Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. September 2020
01:31
Strom
flood
06:54
allgemeines Krankenhaus
general hospital
07:07
in vieler Hinsicht
in many regards
07:08
Fitnesstracker
fitness tracker
07:11
Selbstreflexion
self-reflectiveness
07:12
Schreibzentrum
writing center
07:14
zu etw. führen
to lead onto / to sth.
07:14
Vorderreifen
front tires
07:14
Vorderreifen
front tyres
07:14
Karl V., Kaiser des Heiligen Römischen Reiches
Charles V, Holy Roman Emperor
07:15
Erkenntnisbedingungen
conditions of cognition
07:18
Totholzeintrag
deadwood input
08:16
etw. erneut hochladen
to upload sth. again
08:16
etw. erneut hochladen
to re-upload sth.
08:17
Süßwassergarnelen
Atyidae family (of shrimps)
08:18
Yamatonuma-Garnele
algae shrimp
08:18
Yamatonuma-Garnele
Japanese shrimp
09:44
die Aufklärung
the Enlightenment
09:46
protoplanetare Scheibe
circumstellar disc
09:49
Vegetationsmonitoring
vegetation monitoring
10:22
schütteres Haar
thin hair
10:28
Yamatonuma-Garnele
Yamato shrimp
10:31
Edwardisch
Edwardian
10:32
Yamato-Süßwassergarnele
Yamato shrimp
11:02
Japanische Süßwassergarnele
Amano shrimp
11:02
Japanische Süßwassergarnele
algae shrimp
11:03
Japanische Süßwassergarnele
Japanese shrimp
11:03
Japanische Süßwassergarnele
Yamato shrimp
11:03
Yamatonuma-Garnele
Amano shrimp
11:11
Schreibberatung
writing consultation
11:37
Raumort
spatial location
12:01
Kühlpad
cooling pack
13:07
Hosen bügeln
to press trousers
13:56
Schwiegermutterzunge
mother-in-law's tongue
13:57
Bogenhanf
Saint George's sword
13:57
Bogenhanf
mother-in-law's tongue
13:57
Bogenhanf
viper's bowstring hemp
14:07
Schwiegermutterzunge
snake plant
14:17
Beamtenspargel
good luck plant
14:17
Beamtenspargel
golden birds nest
14:26
Jungmuschel
young mussel
14:58
einen Anschlag auf jdn. vorhaben
to have a big favour to ask of sb.
15:02
Paläotaxonomie
paleotaxonomy
15:02
Paläotaxonomie
palaeotaxonomy
15:20
jdn. (dazu) auffordern, etw. zu tun
to call on sb. to do sth.
15:22
Hüfthose mit Schlag
bell-bottom hipsters
15:26
Hochwasserhose
pants at half-mast
17:57
Spielwelt
play world
17:58
sich (mit jdm.) streiten
to be at odds (with sb.)
17:58
Gemischregelung
fuel trim
17:59
Kühlpad
coolpack
18:00
Karottenhose
peg-top pants
19:07
Gummihose
plastic pants
19:08
Gummihöschen
plastic pants
21:21
Grippe-Impfung
flu vaccination
21:46
Liegestütze
pushups
21:47
Liegestütze
press-ups
21:47
Liegestütze
push-ups
Weitere Sprachen
01:30
DE-SK
ein Gesicht machen, als (ob)
zatváriť sa, akoby ...
07:23
DE-RO
Tabakindustrie
industria tutunului
07:23
DE-RO
Fleischindustrie
industria cărnii
07:24
DE-RO
Milchindustrie
industria laptelui
07:24
DE-RO
Metallindustrie
industria metalelor
07:24
DE-RO
Fischindustrie
industria peștelui
07:26
DE-RO
Vereinigte Fürstentümer der Walachei und Moldau
Principatele Unite ale Țării Românești și Moldovei
07:29
DE-RO
Brauwesen
industria berii
07:30
DE-RO
zubinden
a lega
07:31
DE-RO
Geschlechterquote
cotă de gen
07:33
DE-RO
verrostet
ruginit
07:33
DE-RO
gerostet
ruginit
07:38
DE-RO
Einfang
capturare
08:58
DE-RO
gegen etw. kämpfen
a se lupta împotriva a ceva
08:58
DE-RO
gegen etw. vorgehen
a acționa împotriva a ceva
08:58
DE-RO
um etw. kreisen
a se învârti în jurul a ceva
08:58
DE-RO
etw. zum Trotz
în ciuda a ceva
09:06
DE-RO
Wirkungsquerschnitt
secțiune eficace
10:07
DE-FR
etw. uploaden
téléverser qc.
10:07
DE-FR
etw. abdecken
mettre un cache sur qc.
10:07
DE-FR
etw. geliehen bekommen
se faire prêter qc.
11:29
DE-SV
Riesenhai
brugd
11:52
EN-RU
crazy
безумный
11:52
EN-RU
contraindications
противопоказания
11:52
EN-RU
generalissimo
генералиссимус
12:06
DE-RO
Asphaltstraße
stradă asfaltată
12:33
EN-RU
hairpiece
тупей
12:33
EN-RU
rug
тупей
12:33
EN-RU
fictive
фиктивный
12:46
EN-RU
toupee
тупей
13:07
EN-HR
spokeswoman
glasnogovornica
13:07
EN-HR
stump
panj
13:07
EN-HR
kidney donor
davalac bubrega
13:07
EN-HR
equation
jednadžba
13:07
EN-HR
spokesman
glasnogovornik
13:07
EN-HR
release
oslobađanje
13:07
EN-HR
release
puštanje (na slobodu)
13:07
EN-HR
to order
narediti
13:07
EN-HR
muddy
blatan
13:07
EN-HR
extremism
ekstremizam
13:08
EN-HR
tour
tura
13:08
EN-HR
laser printer
laserski printer
13:08
EN-HR
ringed snake
bjelouška
13:09
EN-HR
gill
škrga
13:09
EN-HR
blood sausage
krvavica
13:09
EN-HR
swelling
oticanje
13:09
EN-HR
celery
celer
13:09
EN-HR
fictive
fiktivan
13:09
EN-HR
imaginary
imaginaran
13:09
EN-HR
mouldy
pljesniv
13:09
EN-HR
branches
granje
13:09
EN-HR
travelling
putnički
13:09
EN-HR
Arab
Arapin
13:09
EN-HR
Arab
Arapkinja
13:09
EN-HR
official language
službeni jezik
13:09
EN-HR
movement
kretanje
13:09
EN-HR
personal
ličan
13:09
EN-HR
to become a member
učlaniti se
13:09
EN-HR
data
podaci
13:09
EN-HR
convention
sporazum
13:10
EN-HR
execution
provedba
13:10
EN-HR
execution
egzekucija
13:10
EN-HR
execution
provođenje
13:10
EN-HR
personality disorder
poremećaj osobnosti
13:10
EN-HR
personality disorder
poremećaj ličnosti
13:11
EN-HR
evening
večernji
13:11
EN-HR
payment order
nalog za plaćanje
13:11
EN-HR
I have no idea.
Nemam pojma.
13:11
EN-HR
questioning
ispitivanje
13:12
EN-HR
viewer
gledatelj
13:12
EN-HR
empathic
empatičan
13:12
EN-HR
in time
s vremenom
13:12
EN-HR
with time
s vremenom
13:13
BS-EN
zbuniti
to confuse
13:14
BS-EN
vještački
artificial
13:14
BS-EN
struja
current
13:16
DE-HR
Nierenspender
davalac bubrega
13:16
DE-HR
Innendurchmesser
unutrašnji promjer
13:16
DE-HR
Innung
obrtnička zadruga
13:18
DE-IT
Futtertrog
trogolo
13:18
DE-IT
verzagen
scoraggiarsi
13:18
DE-IT
Lumbalgie
lombalgia
13:19
DE-IT
Vakzin
vaccino
13:19
DE-IT
Pauli-Prinzip
principio di esclusione di Pauli
13:19
DE-IT
Pauli'sches Ausschlussprinzip
principio di esclusione di Pauli
13:21
EN-IT
at will
a piacere
13:21
EN-IT
to talk nineteen / ten to the dozen
parlare come una mitragliatrice
13:21
DE-RO
gegen etw. Sturm laufen
a se lupta împotriva a ceva
13:21
EN-IT
yet
eppure
13:22
EN-IT
reminiscence bump
picco di reminiscenza
13:24
BS-DE
lisna kost
Wadenbein
13:24
BS-DE
sup
Geier
13:24
BS-DE
alkoholna pića
Spirituosen
13:25
BS-DE
tobogan smrti
Achterbahn
13:26
BS-DE
limuzina
Limousine
13:29
DE-PL
Träne
kropla łzy
13:29
DE-PL
Erbarmen
litość
13:29
DE-PL
Mitleid
litość
13:29
DE-PL
Tröpflein
kropelka
13:29
DE-PL
kreidig
kredowy
13:29
DE-PL
Strich
kreska
13:29
DE-PL
Nullstrich
kreska zerowa
13:29
DE-PL
Trennstrich
kreska
13:29
DE-PL
cremefarben
kremowy
13:30
DE-PL
Dezimalpunkt
kropka dziesiętna
13:30
DE-PL
Heimatland
kraj
13:30
DE-PL
Regentropfen
kropla deszczu
13:30
DE-PL
Wasserlinie
linia wody
13:30
DE-PL
Tröpfchen
kropelka
13:30
DE-PL
Ring
kółko
13:30
DE-PL
Schlüsselring
kółko na klucze
13:32
EN-PL
cyclist
kolarz
13:32
EN-PL
sturdy
krzepki
13:32
EN-PL
robust
krzepki
13:32
EN-PL
traveller
koczownik
13:32
EN-PL
traveler
koczownik
13:32
EN-PL
nomadic
koczowniczy
13:32
EN-PL
migratory
koczujący
13:33
EN-PL
line
kreska
13:33
EN-PL
hyphen
kreska
13:33
EN-PL
nation
kraj
13:33
EN-PL
native land
kraj
13:33
EN-PL
creamy
kremowy
13:33
EN-PL
nom de plume
pseudonim literacki
13:33
EN-PL
compassion
litość
13:33
EN-PL
pity
litość
13:33
EN-PL
organ maker
konstruktor organów
13:33
EN-PL
veal cutlet
kotlet cielęcy
13:33
EN-PL
ring
kółko
13:34
EN-PL
key ring
kółko na klucze
13:34
EN-PL
nomad
koczownik
13:34
EN-PL
(holy water) font
kropielnica
13:34
EN-PL
larceny
kradzież
13:34
EN-PL
robbery
kradzież
13:34
EN-PL
fish cake
kotlet rybny
13:35
EN-EO
to fare
farti
13:35
EN-EO
to go yellow
flaviĝi
13:35
EN-EO
machete
maĉeto
13:35
EN-EO
Pacific (Ocean)
Pacifika Oceano
13:35
EN-EO
endemic disease
endemio
13:38
DE-IT
Cyber-Sicherheit
sicurezza cibernetica
13:44
DE-RU
lumineszent
люминесцентный
13:52
DE-RU
Weiße Maulbeere
шелковица белая
15:14
DE-SV
Kühlpad
kylpåse
15:15
DE-SV
Dorfbewohnerin
bybo
15:17
DE-FR
vor unserer Zeitrechnung
avant notre ère
15:17
DE-IT
Gesundheitsminister
ministro della Sanità
15:17
DE-IT
COVID-19
Covid-19
15:20
EN-IT
test subject
cavia
15:22
DE-IT
Es ist dreivierteil drei.
Sono le tre meno un quarto.
15:22
DE-IT
Es ist Viertel vor drei.
Sono le tre meno un quarto.
15:24
DE-HR
Hockabort
čučavac
15:25
DE-HR
Gesundheitsschutz
zdravstvena zaštita
15:27
BS-DE
protjeran
vertrieben
15:27
BS-DE
šeširić
Hütchen
15:27
BS-DE
podbradnik
Lätzchen
15:29
EN-FR
to demand sth.
réclamer qc.
15:30
EN-FR
demise
trépas
15:30
EN-PL
bunk
koja
15:31
EN-PL
chronicler
kronikarz
15:33
EN-PL
moisturizer
krem nawilżający
15:33
EN-PL
cream cheese
serek kremowy
15:34
EN-PL
decaffeinated coffee
kawa bezkofeinowa
15:34
EN-PL
home loan
kredyt mieszkaniowy
15:34
EN-PL
mortgage loan
kredyt hipoteczny
15:35
EN-PL
chicken Kiev
kotlet de volaille
15:37
EN-PL
bouillon cube
kostka rosołowa
15:37
EN-PL
stock cube
kostka rosołowa
15:38
EN-NL
to slink
sluipen
15:39
EN-RU
step-by-step
пошаговый
15:39
EN-RU
headquarters
штаб-квартира
15:39
EN-RU
populous
людный
15:40
EN-HR
hardness
tvrdoća
15:40
EN-HR
inexorable
neumoljiv
15:41
BS-EN
umrljati
to blur
15:46
DE-IT
Dickerchen
grassottello
16:17
EN-PL
granite
granitowy
16:25
DE-IT
etw. anziehen
mettere qc.
16:31
DE-RO
verunreinigen
a vicia
16:32
DE-SK
unkeusch
necudný
16:32
DE-SK
Unkeuschheit
necudnosť
16:32
DE-SK
enthaltsam
zdržanlivý
16:32
DE-SK
enthaltsam
striedmy
16:33
DE-IT
verschiedenartig
variamente
16:33
DE-IT
Xylofonist
xilofonista
16:33
DE-IT
jdm. den Schneid abkaufen
scoraggiare qn.
16:33
DE-IT
Futtertrog
mangiatoia
16:33
DE-IT
jdn. entmutigen
scoraggiare qn.
16:33
DE-IT
jdm. den Mut nehmen
scoraggiare qn.
16:33
DE-IT
jdn. deprimieren
scoraggiare qn.
16:33
DE-IT
den Mut verlieren
scoraggiarsi
16:33
DE-IT
den Mut sinken lassen
scoraggiarsi
16:35
DE-RO
Käseplatte
platou cu brânzeturi
16:35
DE-RO
Südosten
sud-est
16:35
DE-RO
Nordosten
nord-est
16:35
DE-RO
Südwesten
sud-vest
16:35
DE-RO
Nordwesten
nord-vest
16:35
DE-RO
Thymianhonig
miere de cimbru
16:37
DE-RO
Felsplateau
platou stâncos
16:38
DE-RO
Fischerdorf
sat pescăresc
16:44
DE-SV
Hochzeitsglocken
bröllopsklockor
16:44
DE-SV
Schlauchpumpe
peristaltisk pump
16:44
DE-SV
Schlauchquetschpumpe
peristaltisk pump
16:44
DE-SV
unselbständig
osjälvständig
16:44
DE-SV
Unselbständigkeit
osjälvständighet
16:44
DE-SV
Scheinunternehmen
skenföretag
16:45
DE-SV
Kühlkompresse
kylkompress
16:45
DE-SV
Kühltasche
kylpåse
16:45
DE-SV
Textilkleber
textillim
16:45
DE-SV
Textilklebstoff
textillim
16:54
DE-ES
Woher bist du?
¿De dónde eres?
16:54
DE-ES
Ruhelosigkeit
inquietud
16:54
DE-ES
Hexenverfolgung
caza de brujas
16:54
DE-ES
Darminfektion
infección intestinal
16:54
DE-ES
Wasserqualität
calidad del agua
16:54
DE-ES
Materialkosten
gastos de material
16:54
DE-ES
pastellfarben
de color pastel
16:54
DE-ES
Musikbegleitung
acompañamiento musical
16:54
DE-ES
Kubikzahl
cubo
16:54
DE-ES
Straußenfeder
pluma de avestruz
16:56
DE-PT
jdn. überlisten
enganar alguém
16:56
DE-PT
Herumtreiber
vagabundo
16:57
DE-PT
Geruch von Schweißfüßen
chulé
16:57
DE-PT
Stimmgabel
diapasão
16:57
DE-PT
scharfsinnig
perspicaz
16:58
DE-PT
jdn. k. o. schlagen
nocautear alguém
16:59
DE-PT
Meeresküste
orla marítima
16:59
DE-PT
Silbentrennung
divisão silábica
17:00
DE-PT
Europäischer Rat
Conselho Europeu
17:01
DE-PT
Gerichtshof der Europäischen Union
Tribunal de Justiça da União Europeia
17:24
EN-SK
fruit
ovocný
17:24
DE-RO
Hochfläche
platou
18:00
EN-SK
vegetable
zeleninový
18:00
EN-SK
beetroot
cviklový
18:00
EN-SK
ginger
zázvorový
18:04
DE-SK
ein Gesicht ziehen
zatváriť sa
18:11
DE-SK
ein Gesicht machen
zatváriť sa
18:11
DE-SK
ein Gesicht machen
tváriť sa
18:11
DE-SK
ein Gesicht ziehen
tváriť sa
18:25
DE-RO
für jdn. feststehen
a fi clar pentru cineva
18:26
EN-RU
carabiner
карабин
18:27
DE-RO
Neurochirurgie
neurochirurgie
18:27
DE-RO
wiederkommen
a reveni
18:28
DE-RO
wiederkommen
a se reîntoarce
18:28
DE-RO
Fürstentum Rumänien
Principatele Române
18:30
DE-RO
Pumpstation
stație de pompare
18:30
EN-SK
to craft
zhotoviť
18:31
EN-SK
unique to sth.
typický pre n-čo
18:31
EN-SK
to sledge
ísť na saniach
18:33
EN-SK
angioma
angióm
18:40
DE-FR
sich jdm./etw. anschließen
se rallier à qn./qc.
18:40
DE-SK
ein Gesicht machen
vystrúhať tvár
18:40
DE-SK
ein Gesicht ziehen
vystrúhať tvár
18:41
DE-FR
nachgeben
fléchir
18:51
DE-FR
etw. ahnden
réprimer qc.
20:39
EN-RU
landscape art
пейзажная живопись
20:53
DE-SK
Überholspur
predbiehací (jazdný) pruh
20:53
DE-SK
verdrießlich
mrzuto
20:53
DE-SK
Er macht ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter.
Vyzerá, akoby mu uleteli včely.
20:53
DE-SK
ein langes Gesicht machen / ziehen
tváriť sa sklamane
20:53
DE-SK
ein langes Gesicht machen / ziehen
tváriť sa nespokojne
20:57
DE-RU
Tiefpass
фильтр нижних частот
20:57
DE-RU
Lebensmittelverpackung
упаковка для пищевых продуктов
20:58
DE-RU
Bildungschancen
возможность получения образования
21:00
DE-RO
Setzer
zețar
21:27
DE-RU
Sogdien
Согдиана
22:32
EN-SK
feast
sviatok
22:32
EN-SK
carpet
pokrovec
22:32
EN-SK
handmade
ručne vyrobený
22:32
EN-SK
handcrafted
ručne vyrobený
22:40
DE-IT
Färse
sorana
23:02
EN-SK
to show sb. around (a place)
povodiť n-ho (po určitom mieste)
23:09
DE-RU
Palaiologen
палеологи
23:09
DE-RU
Chiwa
Хива
23:10
DE-RU
Abbasiden-Kalifat
Аббасидский халифат
23:18
EN-NL
to smash sth.
iets botsen
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
Juli
|
August
|
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember
|
Jänner