Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 24. September 2020
00:07
Abnutzungsspur
sign of wear (and tear)
00:34
Stück Scheiße
piece of shit
00:35
Fischerhose
Capri pants
01:08
etw. verticken
to sell sth.
04:20
tatenlos herumstehen
to stand idly by
04:21
jdm./etw. entwischen
to elude sb./sth.
04:23
bezogen auf
related to
04:23
Altbundeskanzler
former Chancellor
04:23
Mädchenhose
girls' pants
04:23
etw. zerfressen
to corrode sth.
04:23
etw. in sich hineinfressen
to bottle up sth.
04:24
von Neid zerfressen sein
to be eaten up with envy
04:24
eine Eintagsfliege
a flash in the pan
04:25
Chinohose
chino pants
04:26
Schuldzuweisung
accusation
04:26
sofort wieder da sein
to be back in a flash
04:26
gleich wieder da sein
to be back in a flash
04:27
schlotternde Hose
baggy pants
04:28
Herrenhose
men's pants
04:28
Thermohose
insulated pants
04:28
Baby-Hose
baby pants
04:28
Amtssitz
residence
04:28
Mir brummt der Schädel.
My head is throbbing.
04:29
Verwässerung
watering
04:29
jdm. auf die Finger sehen / gucken / schauen
to keep a sharp eye on sb.
04:33
Bewegungsförderung
promoting physical activity
04:33
Bewegungsförderung
promotion of physical activity
05:58
jdm./etw. entkommen
to elude sb./sth.
05:59
Routinetätigkeiten
routine activities
05:59
Routineaktivitäten
routine activities
06:00
Startroutine
start routine
06:40
Theaterroutine
theatre routine
08:32
vor Ort
on site
08:36
deplatziert sein
to be out of place
09:01
Beinkleider
trousers
09:01
Gegenstandswelt
objective world
09:02
Ein ziemlicher Schritt.
Quite a step.
09:02
Veranstaltungshinweis
event information
09:16
Lebensmitteltafel
food bank
11:52
Codewort
shibboleth
11:57
hinter einem größeren Fisch her sein
to be after bigger fish
11:57
rennen, als ob der Teufel hinter einem her wäre
to run like hell
12:08
Seggl
idiot
12:09
Datum
datum
12:11
sugarn
to sugar
12:32
etw. versemmeln
to mess sth. up
13:22
alle zwei Wochen
per fortnight
13:22
Intelligenzbestie
brainbox
13:23
verwehen
to die down
13:47
Fischerhose
Capri trousers
14:19
Sansevieria trifasciata
Saint George's sword
16:58
Longierleine
lunging leash
16:59
Staatenkrieg
war between states
17:00
Abgleiten in einen Bürgerkrieg
descent into civil war
17:55
dahinplappern
to prattle on
19:07
übler Geschmack (im Mund)
bad taste (in the mouth)
22:36
Mindestrate
minimum payment
22:36
Josephinischer Stil
Weitere Sprachen
04:29
BG-DE
аграрна икономика
Agrarwirtschaft
04:29
BG-DE
елда
Buchweizen
05:33
EN-FR
swelling
tuméfaction
05:41
DE-PL
Polacke
Polak
05:51
DE-IT
Urtierchen
protozoo
05:51
DE-IT
Neurophysiologe
neurofisiologo
05:56
DE-FR
eine Minute stillen Gedenkens an jdn./etw.
une minute de silence à la mémoire de qn./qc.
08:13
EN-SK
to hang around
ponevierať sa
08:13
DE-SK
verrückt sein
šalieť
08:13
DE-SK
spinnen
šalieť
08:13
DE-SK
entsetzt
zdesene
08:13
DE-SK
jauchzen
ujúkať
08:13
DE-SK
durchgegangen
splašený
08:13
DE-SK
vorwurfsvoll
vyčítavo
08:13
DE-SK
etw. zu Ende sagen
dopovedať n-čo
08:13
DE-SK
zum dritten Mal
do tretice
08:13
DE-SK
Licht
svetielko
08:14
DE-SK
Röhre
rúrka
08:14
DE-SK
Röhrchen
rúrka
08:14
DE-SK
angeschlossen
napojený
08:14
DE-SK
satt getrunken
napojený
08:14
DE-SK
befestigt
pripevnený
08:14
DE-SK
Rohr
rúrka
08:16
DE-SK
Rad
koliesko
08:16
DE-SK
Rädchen
koliesko
09:28
EN-RU
emitter
излучатель
09:28
EN-RU
to set off on a journey
отправляться в путешествие
09:28
EN-RU
once and for all
раз (и) навсегда
09:29
EN-PL
knuckle bone
kostka ręki
09:29
EN-PL
recycle bin
kosz
09:29
EN-PL
wicker basket
kosz wiklinowy
09:42
DE-SK
Viereck
štvorec
09:51
DE-SK
Kontur
obrys
09:51
DE-SK
Schlüsselloch
kľúčová dierka
10:33
DE-SV
Laternenumzug
lykttåg
10:43
DE-SV
Stift
biägg
10:49
EN-SK
to make sth. up out of whole cloth
vycicať si n-čo z prsta
10:50
DE-FR
etw. über etw. verteilen
échelonner qc. sur qc.
10:50
DE-FR
etw. verteilen
distribuer qc.
10:50
DE-FR
etw. beschleunigen
hâter qc.
10:50
DE-FR
etw. beschleunigen
précipiter qc.
11:12
DE-FR
Libertäre Partei
Parti libertarien
11:12
DE-FR
Das Wirtshaus im Spessart
L'Auberge du Spessart
11:13
DE-FR
Der dunkle Kristall
Dark Crystal
11:14
DE-FR
Langzeitanwendung
utilisation à long terme
11:19
DE-FR
Der Marathon-Mann
Marathon Man
11:19
DE-FR
Der Medicus
L'Oracle
11:23
DE-FR
Demokratische Partei
Parti démocrate
11:25
DE-FR
Wirkmechanismus
mécanisme d'action
11:26
DE-FR
Der Ölprinz
L'Appât de l'or noir
11:27
DE-FR
Der Polarexpress
Le Pôle express
11:27
DE-FR
Der Schakal
Chacal
11:54
DE-SV
Diabolo
diabolokula
11:55
DE-SV
Totengeläut
själaringning
11:55
DE-SV
etw. überreichen
att överräcka ngt.
12:06
DE-ES
Zufall
aleatoriedad
12:12
DE-SK
Leichengeruch
mŕtvolný zápach
12:12
DE-SK
Zifferblatt
ciferník
12:13
DE-SK
fluoreszent
svetielkujúci
12:13
DE-SK
fluoreszierend
svetielkujúci
12:13
DE-SK
fluoreszieren
svetielkovať
13:01
DE-ES
Wasserkrafterzeugung
generación hidroeléctrica
13:27
DE-FR
Halbzeitwahlen
élections intermédiaires
13:57
DE-SK
etw. berücksichtigen
prizrieť na n-čo
13:57
DE-SK
etw. beachten
prizrieť na n-čo
13:57
DE-SK
genau hinschauen
prizrieť sa
13:57
DE-SK
Farbton
odtieň
13:57
DE-SK
markiert
vyznačený
13:57
DE-SK
bezeichnet
vyznačený
13:57
DE-SK
platziert
umiestnený
13:57
DE-SK
hellrot
jasnočervený
13:57
DE-SK
eingesetzt
vsadený
13:57
DE-SK
Rand
obruba
13:57
DE-SK
aufgehängt
zavesený
13:57
DE-SK
hängend
zavesený
13:58
DE-SK
glänzend
žiarivý
14:05
DE-SK
sich erstrecken
tiahnuť sa
14:05
DE-SK
sich dehnen
tiahnuť sa
14:05
DE-SK
Glanz-
lesklý
14:06
DE-SK
hinausragend
prečnievajúci
14:06
DE-SK
hinausragen
prečnievať
14:06
DE-SK
skizzieren
črtať
14:24
DE-SK
gar nichts haben
mať figu drevenú
14:25
DE-SK
sehr dünn
tenučký
14:26
EN-IT
proprioception
propriocezione
14:45
DE-FR
Republican National Committee
Comité national républicain
14:47
DE-IT
gekünstelt
affettato
14:48
DE-ES
Mundharmonika
armónica
15:18
DE-IS
sich die Zähne putzen
að tannbursta sig
15:19
DE-IS
sich die Nägel lackieren
að naglalakka sig
16:24
DE-RO
T-Zelle
celulă T
16:24
DE-RO
Muse
muză
16:49
DE-IS
Reiseproviant
veganesti
17:09
DE-IT
Vaskulitis
vasculite
17:15
DE-IT
Würzigkeit
sapidità
17:15
DE-IT
Schmackhaftigkeit
sapidità
17:15
DE-IT
jdn. hereinlegen
fregare qn.
17:23
DE-SV
etw. entwerfen
att göra ett utkast till ngt.
17:25
DE-SV
Böschung
skränt
17:44
DE-SV
unliniert
olinjerad
17:44
DE-SV
unliniiert
olinjerad
18:23
DE-SV
Zufluss
inflöde
18:23
DE-SV
aufpoppen
att ploppa upp
18:25
DE-SV
Kleingartenverein
koloniträdgårdsförening
18:25
DE-SV
Kleingartenverein
koloniförening
18:26
DE-SV
Kleingartenverein
kolonilottsförening
18:26
DE-SV
Beinstulpe
benvärmare
18:30
DE-IT
statistisch signifikant
statisticamente significativo
18:30
DE-IT
therapeutischer Ansatz
approccio terapeutico
18:30
DE-IT
Hyperreflexie
iperriflessia
18:30
DE-IT
Pons
ponte
18:31
DE-IT
Mesencephalon
mesencefalo
18:31
DE-FR
Zahnlücke
dent manquante
18:33
EN-PL
cart
koszyk
18:33
EN-PL
pussy willow
kotka
18:33
EN-PL
trolley
koszyk
18:35
DA-EN
politi
police
20:54
DE-FR
Staatsgebiet
territoire national
21:09
DE-FR
Gute Nacht, schlaf gut und träum süß!
Bonne nuit, fais de beaux rêves !
21:09
DE-FR
wie ein Walross schnaufen
souffler comme un phoque
21:10
DE-IT
multifaktoriell
multifattoriale
21:14
EN-PL
lucky dip
kosz szczęścia
21:14
EN-PL
grab bag
kosz szczęścia
21:16
EN-NO
table
tabell
21:16
EN-NO
former
tidligere
21:17
EN-NO
main
hoved-
21:17
EN-NO
everyday
dagligdags
22:31
DE-FI
verneinen
kiistää
22:33
DE-FI
Verneinung
kiistäminen
23:12
EN-SK
to hang around
flákať sa
23:18
DE-IS
Einstichstelle
stungustaður
23:18
DE-IS
Ansammeln von Schulden
skuldasöfnun
23:18
DE-IS
unappetitlich
ógirnilegur
23:18
DE-IS
Rinnsal
lækjarspræna
23:18
DE-IS
Hämatit
blóðsteinn
23:31
DE-SR
baldig
брз
23:31
DE-SR
Vorbereitung
припремање
23:47
DE-SR
Roggen
раж
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
Oktober
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April