Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 28. Februar 2020
01:47
weibliche Ejakulation
female ejaculation
01:50
Schraubenmutter
female screw
01:50
Stimmrecht für Frauen
female suffrage
02:01
Von Zwiebeln muss ich aufstoßen.
Onions make me belch.
02:01
Von Zwiebeln muss ich aufstoßen.
Onions repeat on me.
02:01
Von Zwiebeln muss ich rülpsen.
Onions make me burp.
03:05
nach meinem Empfinden
to my mind
06:11
jdn./etw. bewerten
to grade sb./sth.
10:06
gebremst
retarded
10:07
etw. weiterentwickeln
to refine sth.
10:08
Schraubensalto
somersault with twist
10:08
schlappohrig
floppy-eared
10:08
Leuchtkraftfunktion
luminosity function
10:10
Strichelgirlitz
streaky seedeater
10:10
achtstimmig
eight-part
11:59
Quellformat
source format
12:00
Gesteinskörper
rock body
12:47
Produktinformationsmanagement
product information management
12:49
Gemeiner Tiegelteuerling
(common) birds' nest fungus
12:50
Himbeerrote Hundsrute
dog stinkhorn
12:51
Rhododendronzikade
green and scarlet leafhopper
12:55
jdn. im Stich lassen
to turn one's back on sb.
15:13
Nadelstichverletzung
needlestick injury
15:14
in der Zwickmühle stecken
to be in a bit of a bind
15:43
Hochleistungskraftwerk
high-performance power system
17:06
eine Markierung auf etw. anbringen
to mark sth.
17:07
Beschreibung der Vermissten
description of the missing persons
17:07
Beschreibung der Vermissten
description of the missing person
17:20
Staatssprache
national language
17:21
Paradies-Fruchttaube
Seychelles blue pigeon
17:22
Paradies-Fruchttaube
Seychelles blue fruit dove
17:22
Warzenfruchttaube
Seychelles blue fruit dove
17:22
Blaue Seychellen-Fruchttaube
Seychelles blue pigeon
17:23
Blaue Seychellen-Fruchttaube
Seychelles blue fruit dove
17:23
Rotköpfige Warzentaube
Seychelles blue fruit dove
17:23
Rotköpfige Warzentaube
Seychelles blue pigeon
17:24
Warzenfruchttaube
Seychelles blue pigeon
19:09
Zwerg-Dattelpalme
robellini (palm)
19:09
Zwergdattelpalme
robellini (palm)
19:09
Zwergdattelpalme
miniature date palm
19:10
Senegalesische Dattelpalme
wild date palm
19:10
Silber-Dattelpalme
wild date palm
19:10
Indische Wald-Dattelpalme
wild date palm
19:10
Indische Waldpalme
wild date palm
19:10
Silber-Dattelpalme
Indian date
19:10
Indische Wald-Dattelpalme
Indian date
19:10
Indische Waldpalme
Indian date
19:26
Beamter
raider
19:27
am Überfall Beteiligter
raider
19:27
an einem Überfall Beteiligter
raider
19:27
an dem Überfall Beteiligter
raider
19:40
Look-back-Verfahren
look-back procedure
19:41
Lösungsvermögen
dissolving power
19:42
Forderung nach etw.
demand for sth.
19:44
für (eine) kurze Zeit
for a short period (of time)
Weitere Sprachen
06:03
EN-FR
oil bath
bain d'huile
06:03
EN-FR
sand bath
bain de sable
06:05
EN-FR
space
espace
06:10
EN-FR
holiday camp
club de vacances
06:11
EN-FR
abasement
humiliation
06:14
BG-DE
централноамерикански тапир
Baird-Tapir
06:14
BG-DE
централноамерикански тапир
Mittelamerikanischer Tapir
06:14
BG-DE
афинно пространство
affiner Raum
06:15
BG-DE
черногръб чакал
Schabrackenschakal
06:15
BG-DE
диаграма на Вороной
Voronoi-Diagramm
06:15
BG-DE
планинска зебра
Bergzebra
06:18
EN-FR
at (the) most
tout au plus
06:19
BG-DE
налягане
Druck
06:19
EN-FR
Book of Deuteronomy
Deutéronome
06:19
EN-FR
Deuteronomy
Deutéronome
06:20
EN-FR
teak
teck
06:21
EN-FR
derelict
délabré
06:21
EN-FR
reprimand
réprimande
06:22
EN-FR
orator
orateur
06:22
EN-FR
Oceanian
océanien
06:26
EN-FR
middle-class person
bourgeoise
06:26
EN-FR
middle-class person
bourgeois
06:34
EN-FR
aft
vers la poupe
06:42
EN-FR
to fulminate against sb./sth.
pester contre qn./qc.
06:43
EN-FR
fluid loss
perte liquidienne
06:47
EN-FR
cannibalism
cannibalisation
06:49
EN-NL
elephant calf
olifantenkalf
06:50
EN-NL
coniferous species
naaldboomsoort
06:50
EN-NL
laryngologist
laryngoloog
06:50
EN-NL
shield volcano
schildvulkaan
06:51
EN-NL
smooth-billed ani
kleine ani
06:52
EN-NL
smooth-billed ani
gladsnavelani
06:53
EN-NL
back home
bij ons
06:54
EN-NL
in our country
bij ons
06:54
EN-NL
in our family
bij ons
06:56
EN-NL
ornithologist
ornitholoog
06:59
EN-NL
sulphur atom
zwavelatoom
07:02
EN-NL
strontium atom
strontiumatoom
07:03
EN-NL
molybdenum atom
molybdeenatoom
07:03
EN-NL
neodymium atom
neodymiumatoom
07:03
EN-NL
nickel atom
nikkelatoom
07:03
EN-NL
osmium atom
osmiumatoom
07:04
EN-NL
palladium atom
palladiumatoom
07:04
EN-NL
magnesium atom
magnesiumatoom
07:04
EN-NL
phosphorus atom
fosforatoom
07:05
EN-NL
gadolinium atom
gadoliniumatoom
07:05
EN-NL
gallium atom
galliumatoom
07:05
EN-NL
gold atom
goudatoom
07:06
EN-NL
boron atom
boriumatoom
07:06
EN-NL
French First Republic
Eerste Franse Republiek
07:07
EN-NL
bacteriology
bacteriologie
07:07
EN-NL
arsenic atom
arseenatoom
07:07
DE-RO
Tulpensamen
semințe de lalele
07:08
DE-RO
unausgeglichen
instabil
07:08
DE-RO
unausgeglichen
dezechilibrat
07:10
EN-NL
boron atom
booratoom
07:13
EN-NL
cytopathology
cytopathologie
07:13
EN-NL
endocrinology
endocrinologie
07:14
EN-NL
rheumatology
reumatologie
07:14
EN-NL
rheumatologist
reumatoloog
07:14
EN-NL
barium atom
bariumatoom
07:15
EN-NL
stunning
adembenemend
07:16
EN-NL
manageable
beheersbaar
07:16
EN-NL
affluent
rijk
07:17
EN-NL
mortgages
hypotheken
07:17
EN-NL
builder
bouwvakker
07:17
EN-NL
to clean up
opschonen
07:18
EN-NL
worst
slechtste
07:20
EN-NL
sparkling
glinsterend
07:20
EN-NL
to confront
confronteren
08:19
DE-RO
volltönend
sonor
10:12
DE-IS
Kleinwal
smáhvalur
10:12
DE-IS
mitgenommen
tekinn
10:13
DE-IS
Brausetablette
gospilla
10:13
DE-IS
Gräue
grámóska
10:13
DE-IS
den Blick auf etw. heften
að verða starsýnt á e-ð
10:14
DE-IS
vindauga
10:14
DE-IS
Aufbrechen eines Grabhügels
haugrof
10:14
DE-IS
Heubüschel
heyvisk
10:15
DE-IS
in die Luft geschleudert werden
að takast á loft
10:15
DE-IS
enden
að ljúka
10:24
DE-IS
zwinkern
að blikka
10:25
DE-IS
jdm. zuzwinkern
að blikka e-n
10:32
DE-IS
Vers
hending
10:33
DE-IT
Frauenheld
sciupafemmine
10:33
DE-IT
ausgestreckt
disteso
10:33
DE-IT
gestreckt
disteso
10:33
DE-IT
liegend
disteso
10:33
DE-IT
im Bett liegen
stare disteso a letto
10:33
DE-IT
liegen
essere disteso
10:33
DE-IT
Warum kompliziert, wenn's auch einfach geht?
Parlate come mangiate!
10:33
DE-IT
scrollen
scorrere
10:33
DE-IT
Wasserbad
bagnomaria
10:33
DE-IT
Wasserbad
bagno Marìa
11:37
EN-ES
analytic geometry
geometría analítica
12:09
DE-RO
Frühschicht
tură de dimineață
12:26
EN-ES
obstinacy
contumacia
12:31
EN-ES
cast
elenco
12:46
CS-DE
prokletí
Fluch
12:47
CS-DE
mstivý
rachsüchtig
12:47
CS-DE
mstivý
rachgierig
12:48
CS-DE
mučit
foltern
12:48
CS-DE
vemeno
Euter
12:49
CS-DE
bagr
Bagger
12:49
CS-DE
bodlák
Distel
12:49
CS-DE
cedr
Zeder
12:49
CS-DE
chuligán
Rowdy
12:51
CS-DE
hadr na nádobí
Spüllappen
12:51
CS-DE
hadr na nádobí
Abwaschlappen
12:53
CS-DE
žurnalistka
Journalistin
12:53
CS-DE
klenotnice
Juwelierin
12:54
CS-DE
scenáristka
Drehbuchautorin
12:54
CS-DE
lis na česnek
Knoblauchpresse
12:54
CS-DE
přesýpací hodiny
Sanduhr
12:55
CS-DE
ponižující
erniedrigend
12:56
CS-DE
mačkadlo na brambory
Kartoffelstampfer
12:58
CS-DE
chňapka
Topfhandschuh
12:59
CS-DE
zvýšení platu
Gehaltserhöhung
13:00
CS-DE
štěbetat
zwitschern
13:01
CS-DE
mediální
Medien-
13:02
CS-DE
čokoládová tyčinka
Schokoriegel
13:03
CS-EN
sourozenec
sibling
13:04
CS-EN
přechod pro chodce
crosswalk
13:04
CS-EN
explicitně
explicitly
13:18
EN-IS
long-living
lífseigur
13:18
EN-IS
long-lived
lífseigur
13:18
EN-IS
long-lived
langlífur
13:18
EN-IS
long-living
langlífur
13:18
CS-EN
izolacionismus
isolationism
13:18
EN-IS
look-alike
tvífari
13:18
CS-EN
feminismus
feminism
13:18
EN-FI
to costume
puvustaa
13:18
CS-EN
fašismus
fascism
13:19
CS-EN
lineární funkce
linear function
13:20
CS-EN
ateismus
atheism
13:20
CS-EN
maoismus
Maoism
13:20
CS-EN
deismus
deism
13:20
CS-EN
sonáta
sonata
13:20
CS-EN
smyčcové kvarteto
string quartet
13:21
CS-EN
onkologie
oncology
13:21
CS-EN
ornitologie
ornithology
13:21
CS-EN
herpetologie
herpetology
13:21
CS-EN
sedimentologie
sedimentology
13:21
CS-EN
sérologie
serology
13:21
CS-EN
toxikologie
toxicology
13:22
CS-EN
meteorologie
meteorology
13:22
CS-EN
muzeologie
museology
13:22
CS-EN
neonatologie
neonatology
13:22
CS-EN
kriminologie
criminology
13:22
CS-EN
paleontologie
palaeontology
13:22
CS-EN
paleontologie
paleontology
13:22
CS-EN
dendrochronologie
dendrochronology
13:22
CS-EN
hepatologie
hepatology
13:22
CS-EN
biologie člověka
human biology
13:22
CS-EN
andrologie
andrology
13:22
CS-EN
vývojová biologie
developmental biology
13:22
CS-EN
dipterologie
dipterology
13:22
CS-EN
dendrologie
dendrology
13:23
CS-EN
epidemiologie
epidemiology
13:23
CS-EN
endokrinologie
endocrinology
14:07
DE-IS
fundvísi
14:35
DE-SV
Puppenspiel
marionettspel
14:51
DE-ES
Vorgängerprodukt
producto anterior
15:36
DE-NL
Homöomorphismus
homeomorfisme
15:37
DE-NL
Mittelamerikanischer Tapir
Midden-Amerikaanse tapir
15:37
DE-NL
Mittelamerikanischer Tapir
Bairds tapir
15:38
DE-NL
bijektive Abbildung
bijectieve afbeelding
15:38
DE-NL
Diffeomorphismus
diffeomorfisme
15:38
DE-NL
Baird-Tapir
Midden-Amerikaanse tapir
15:38
DE-NL
Baird-Tapir
Bairds tapir
15:39
DE-NL
Bergzebra
bergzebra
15:39
DE-NL
Kap-Bergzebra
Kaapse bergzebra
15:40
DE-NL
Hartmann-Bergzebra
Hartmanns bergzebra
15:42
DE-NL
Bijektion
bijectie
15:43
DE-NL
Surjektion
surjectie
15:46
DE-NL
linke Wand
linkermuur
16:40
DE-PT
Bergzebra
zebra-da-montanha
16:41
DE-PT
Bergzebra
zebra-das-montanhas
16:41
DE-PT
Steuererklärung
declaração de impostos
17:40
DE-ES
teilnahmslos
apático
17:50
DE-FR
Karpatenvorland
Basses-Carpates
17:51
DE-FR
Karpatenvorland
Piémont des Carpates
18:07
DE-FR
Halteband
rétinaculum
18:42
DE-ES
Schalldämpfer
amortiguador de ruido
19:02
BG-DE
дентална медицина
Zahnmedizin
19:04
DE-IS
Haut
bjálfi
19:04
DE-IS
Fell
bjálfi
19:04
DE-IS
Fell
skinnbjálfi
19:04
DE-IS
Haut
skinnbjálfi
19:04
DE-IS
Lumpen
tötrar
19:04
DE-IS
Lumpen
tötraflík
19:04
DE-IS
Jómsvíkinga saga
Jómsvíkinga saga
19:05
DE-IS
Saga der Jomswikinger
Jómsvíkinga saga
19:05
DE-IS
Jomswikinger
Jómsvíkingar
19:05
DE-IS
Jomsburg
Jómsborg
19:05
DE-IS
Natter
naður
19:05
DE-IS
militärische Operation
herleiðangur
19:05
DE-IS
Sturmlauf
herhlaup
19:05
DE-IS
Felljacke
skinnúlpa
19:05
DE-IS
Fellkapuze
skinnhetta
19:05
DE-IS
Fellmantel
skinnfeldur
19:05
DE-IS
Mantel
feldur
19:06
DE-IS
Finesse
fágun
19:06
DE-IS
geckenhaft
spjátrungslegur
19:06
DE-IS
ansehnlich
sélegur
19:06
DE-IS
unansehnlich
ósélegur
19:06
DE-IS
viðsjálsgripur
19:06
DE-IS
slý
19:06
DE-IS
Herze
negg
19:06
DE-IS
aschfahl
grámyglulegur
19:06
DE-IS
grau
grámyglulegur
19:06
DE-IS
Schneidegerät
eggjárn
19:06
DE-IS
Maul
skoltur
19:06
DE-IS
an allem etwas auszusetzen haben
að hafa allt á hornum sér
19:06
DE-IS
ein Querulant sein
að hafa allt á hornum sér
19:06
DE-IS
Widerrist
herðakambur
19:07
DE-IS
Torfstich
mógröf
19:07
DE-IS
Zwielicht
skyggja
19:07
DE-IS
Beginn der Abenddämmerung
skyggja
19:07
DE-IS
(seltsames) Ereignis
fyrirburður
19:07
DE-IS
(unerklärliches) Phänomen
fyrirburður
19:07
DE-IS
Katharsis
kaþarsis
19:07
DE-IS
mit etw. harmonieren
að kallast á við e-ð
19:07
DE-IS
etw. auf etw. zurückführen
að rekja e-ð til e-s
19:07
DE-IS
Das ist darauf zurückzuführen, dass ...
Það á rætur sínar að rekja til þess að ...
19:07
DE-IS
Man kann die Besiedelung bis ins 9. Jahrhundert zurückverfolgen.
Hægt er að rekja upphaf byggðar til 9. aldar.
19:07
DE-IS
jdm./etw. folgen können
að geta fylgt e-m/e-u
19:07
DE-IS
sich (gut) in etw. einfügen
að kallast á við e-ð
19:07
DE-IS
Höllen-
heljar-
19:15
DE-IS
brüllen
að þruma
19:15
DE-IS
Wir wähnten ihn glücklich.
Við töldum hann hamingjusaman.
19:16
DE-IS
Fall
hnig
19:16
DE-IS
etw. herunter
ofan e-ð
19:16
DE-IS
Der Weg schlängelt sich die Anhöhe hinab.
Vegurinn liggur í bugðum ofan hæðina.
19:17
DE-IS
schreien
að hljóða
19:17
DE-IS
unter jds. Schirmherrschaft
á vegum e-s
19:17
DE-IS
Halblicht
skíma
19:17
DE-IS
direkt
beinskeyttur
19:17
DE-IS
Lyrismus
ljóðræna
19:17
DE-IS
den Anforderungen gerecht werden
að ná máli
19:17
DE-IS
dunkel und schlammig
kolmórauður
19:17
DE-IS
dementsprechend
eftir því
19:17
DE-IS
ungeheuer
heljar-
19:17
DE-IS
gedämpftes Sprechen
hljóðskraf
19:18
DE-IS
Gemunkel
hljóðskraf
19:18
DE-IS
humpeln
að stinga við
19:18
DE-IS
dagegenhalten
að stinga við fótum
19:18
DE-IS
sich gegen etwas sperren
að stinga við fótum
19:18
DE-IS
haltmachen
að stinga við fótum
19:19
DE-IS
Bruchbude
hjallur
19:19
DE-IS
Matschfeld
forarsvað
19:19
DE-IS
Schlammwüste
forarsvað
19:19
DE-IS
klaffen
að gapa
19:19
DE-IS
Armer
ræfill
19:19
DE-IS
Schrott
ræfill
19:19
DE-IS
ruhig
lognsléttur
19:19
DE-IS
unbewegt
lognsléttur
19:19
DE-IS
kreuz und quer durcheinanderliegen
að ægja saman
19:19
DE-IS
Hier liegt alles kreuz und quer durcheinander.
Hér ægir öllu saman.
19:19
DE-IS
Schwimmer
netakúla
19:20
DE-IS
selig
sálugur
19:20
DE-IS
vorwärts trotten
að þumlunga sig áfram
19:20
DE-IS
sich vorwärts schleppen
að þumlunga sig áfram
19:20
DE-IS
zufrieren
að leggja
19:20
DE-IS
Bei der Kälte war der Fjord zugefroren.
Fjörðinn hafði lagt í frostinu.
19:20
DE-IS
Dachtraufe
ufs
19:20
DE-IS
Dachtraufe
ups
19:20
DE-IS
nichtsahnend
í grandaleysi
19:20
DE-IS
arglos
í grandaleysi
19:21
DE-IS
sich hin- und herwiegen
að bærast
19:21
DE-IS
schwanken
að bærast
19:21
DE-IS
Es waren 20 Grad minus.
Það var 20 stiga gaddur.
19:21
DE-IS
einen Augenblick lang
(rétt) í svip
19:21
DE-IS
dichter Rauch
kóf
19:21
DE-IS
jdn./etw. nicht leiden können
að vera uppsigað við e-n/e-ð
19:21
DE-IS
jdn./etw. nicht ausstehen können
að vera uppsigað við e-n/e-ð
19:21
DE-IS
Das ist (wirklich) das Allerletzte!
Þetta er síðasta sort!
19:28
DE-IS
Er war nach der Verkaufsfahrt erschöpft.
Hann var þreyttur eftir sölutúrinn.
19:28
DE-IS
Beugung des Körpers nach vorn
lot
19:28
DE-IS
Vorbeugen des Körpers
lot
19:28
DE-IS
Vorwärtsbeugen
frambeygja
19:29
DE-IS
Kiemenblatt
fön
19:45
DE-SV
Rückschluss
slutsats
19:46
DE-SV
Sauertopf
surpotta
19:46
DE-SV
Puppenspieler
dockspelare
19:46
DE-SV
Puppenspielerin
dockspelare
19:47
DE-FI
kostümieren
puvustaa
19:47
DE-FI
Palette
paletti
19:47
DE-FI
Spiritus
sprii
19:48
DE-FI
Rotköpfige Warzentaube
seychelliensinikyyhky
19:48
DE-FI
Blaue Seychellen-Fruchttaube
seychelliensinikyyhky
19:48
DE-FI
Warzenfruchttaube
seychelliensinikyyhky
19:48
DE-FI
Paradies-Fruchttaube
seychelliensinikyyhky
19:49
EN-FI
miniature
miniatyyri
19:49
EN-FI
lyrical
lyyrinen
19:49
EN-FI
lyric
lyyrinen
19:49
EN-FI
lyricist
lyyrikko
19:49
EN-FI
lyre
lyyra
19:49
EN-FI
(window) putty
ikkunakitti
19:49
EN-FI
glazier's putty
ikkunakitti
19:49
EN-FI
monarch
monarkki
19:50
EN-FI
baron
paroni
19:50
EN-FI
foremast
fokkamasto
20:03
DE-SV
Spitzkick
tåpaj
20:03
DE-SV
sich aus der Schlinge ziehen
att ta sin Mats ur skolan
20:03
DE-SV
Stromdieb
eltjuv
20:03
DE-SV
Stromdieb
strömtjuv
20:06
DE-IS
simulierter Vertrag
málamyndagerningur
20:07
DE-IS
keiner Fliege etwas zuleide tun
að gera ekki flugu mein
20:07
DE-IS
Die Erben teilten den Nachlass unter sich auf.
Erfingjarnir skiptu dánarbúinu.
20:07
DE-IS
den Nachlass aufteilen
að gera upp dánarbú
20:07
DE-IS
Ausläufer
jarðrengla
20:07
DE-IS
Stolo
jarðrengla
20:07
DE-IS
Ausläufer
jarðsproti
20:07
DE-IS
Stolo
jarðsproti
20:08
DE-IS
Tauziehen
skæklatog
20:08
DE-IS
Tauziehen
skæklatog
20:08
DE-IS
Weltschmerz
lífsþreyta
20:08
DE-IS
wachsen
að togna
20:08
DE-IS
Es gibt nicht viel Auswahl.
Ekki er um auðugan garð að gresja.
20:09
DE-IS
Rindvieh
naut
20:09
DE-IS
Maurerhandwerk
múrverk
20:09
DE-IS
etw. ertragen
að sitja undir e-u
20:09
DE-IS
etw. über sich ergehen lassen
að sitja undir e-u
20:09
DE-IS
Fahne
fanir
20:09
DE-IS
Nymphensittich
dísa
20:09
DE-IS
Struktur
byggingarlag
20:11
DE-ES
komplementärer Graph
grafo complemento
20:11
DE-ES
Hasse-Diagramm
diagrama de Hasse
20:11
DE-ES
Heyting-Algebra
álgebra de Heyting
20:12
DE-ES
affiner Raum
espacio afín
20:12
DE-ES
Lebesgue-Maß
medida de Lebesgue
20:12
DE-ES
Mittelamerikanischer Tapir
tapir centroamericano
20:12
DE-ES
Mittelamerikanischer Tapir
tapir norteño
20:12
DE-ES
Mittelamerikanischer Tapir
tapir de Baird
20:12
DE-ES
Chapman-Zebra
cebra de Chapman
20:12
DE-ES
Böhm-Zebra
cebra de Grant
20:26
DE-RO
Lichterkette
ghirlandă luminoasă
22:41
DE-FR
eine Kuchenform (mit Butter) einfetten
beurrer un moule
23:24
EN-IS
art critic
listgagnrýnandi
23:24
EN-IS
electronic mailbox
tölvupósthólf
23:24
EN-IS
women's centre
kvennaathvarf
23:25
EN-IS
wage difference
launamunur
23:25
EN-IS
error message
villuboð
23:25
EN-IS
rule of the game
leikregla
23:26
EN-IS
rules of the game
leikreglur
23:26
EN-IS
dramatist
leikritaskáld
23:26
EN-IS
dramatic
leikrænn
23:26
EN-IS
visit to the theatre
leikhúsferð
23:26
EN-IS
theatergoing
leikhúsferð
23:26
EN-IS
theater studies
leikhúsfræði
23:26
EN-IS
theatre studies
leikhúsfræði
23:27
EN-IS
theatergoer
leikhúsgestur
23:27
EN-IS
theatregoer
leikhúsgestur
23:27
EN-IS
theatre play
leikhúsverk
23:27
EN-IS
(stage) play
leikhúsverk
23:27
EN-IS
production designer
leikmyndahönnuður
23:27
EN-IS
skill
leikni
23:27
EN-IS
bill
leikskrá
23:27
EN-IS
steward
bryti
23:27
EN-IS
peaceful
friðsamur
23:27
EN-IS
pacific
friðsamur
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
Juli
|
August
|
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember
|
Jänner