Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 28. Februar 2020

01:47  weibliche Ejakulation female ejaculation
01:50  Schraubenmutter female screw
01:50  Stimmrecht für Frauen female suffrage
02:01  Von Zwiebeln muss ich aufstoßen. Onions make me belch.
02:01  Von Zwiebeln muss ich aufstoßen. Onions repeat on me.
02:01  Von Zwiebeln muss ich rülpsen. Onions make me burp.
03:05  nach meinem Empfinden to my mind
06:11  jdn./etw. bewerten to grade sb./sth.
10:06  gebremst retarded
10:07  etw. weiterentwickeln to refine sth.
10:08  Schraubensalto somersault with twist
10:08  schlappohrig floppy-eared
10:08  Leuchtkraftfunktion luminosity function
10:10  Strichelgirlitz streaky seedeater
10:10  achtstimmig eight-part
11:59  Quellformat source format
12:00  Gesteinskörper rock body
12:47  Produktinformationsmanagement product information management
12:49  Gemeiner Tiegelteuerling (common) birds' nest fungus
12:50  Himbeerrote Hundsrute dog stinkhorn
12:51  Rhododendronzikade green and scarlet leafhopper
12:55  jdn. im Stich lassen to turn one's back on sb.
15:13  Nadelstichverletzung needlestick injury
15:14  in der Zwickmühle stecken to be in a bit of a bind
15:43  Hochleistungskraftwerk high-performance power system
17:06  eine Markierung auf etw. anbringen to mark sth.
17:07  Beschreibung der Vermissten description of the missing persons
17:07  Beschreibung der Vermissten description of the missing person
17:20  Staatssprache national language
17:21  Paradies-Fruchttaube Seychelles blue pigeon
17:22  Paradies-Fruchttaube Seychelles blue fruit dove
17:22  Warzenfruchttaube Seychelles blue fruit dove
17:22  Blaue Seychellen-Fruchttaube Seychelles blue pigeon
17:23  Blaue Seychellen-Fruchttaube Seychelles blue fruit dove
17:23  Rotköpfige Warzentaube Seychelles blue fruit dove
17:23  Rotköpfige Warzentaube Seychelles blue pigeon
17:24  Warzenfruchttaube Seychelles blue pigeon
19:09  Zwerg-Dattelpalme robellini (palm)
19:09  Zwergdattelpalme robellini (palm)
19:09  Zwergdattelpalme miniature date palm
19:10  Senegalesische Dattelpalme wild date palm
19:10  Silber-Dattelpalme wild date palm
19:10  Indische Wald-Dattelpalme wild date palm
19:10  Indische Waldpalme wild date palm
19:10  Silber-Dattelpalme Indian date
19:10  Indische Wald-Dattelpalme Indian date
19:10  Indische Waldpalme Indian date
19:26  Beamter raider
19:27  am Überfall Beteiligter raider
19:27  an einem Überfall Beteiligter raider
19:27  an dem Überfall Beteiligter raider
19:40  Look-back-Verfahren look-back procedure
19:41  Lösungsvermögen dissolving power
19:42  Forderung nach etw. demand for sth.
19:44  für (eine) kurze Zeit for a short period (of time)

Weitere Sprachen

06:03  EN-FR   oil bath bain d'huile
06:03  EN-FR   sand bath bain de sable
06:05  EN-FR   space espace
06:10  EN-FR   holiday camp club de vacances
06:11  EN-FR   abasement humiliation
06:14  BG-DE   централноамерикански тапир Baird-Tapir
06:14  BG-DE   централноамерикански тапир Mittelamerikanischer Tapir
06:14  BG-DE   афинно пространство affiner Raum
06:15  BG-DE   черногръб чакал Schabrackenschakal
06:15  BG-DE   диаграма на Вороной Voronoi-Diagramm
06:15  BG-DE   планинска зебра Bergzebra
06:18  EN-FR   at (the) most tout au plus
06:19  BG-DE   налягане Druck
06:19  EN-FR   Book of Deuteronomy Deutéronome
06:19  EN-FR   Deuteronomy Deutéronome
06:20  EN-FR   teak teck
06:21  EN-FR   derelict délabré
06:21  EN-FR   reprimand réprimande
06:22  EN-FR   orator orateur
06:22  EN-FR   Oceanian océanien
06:26  EN-FR   middle-class person bourgeoise
06:26  EN-FR   middle-class person bourgeois
06:34  EN-FR   aft vers la poupe
06:42  EN-FR   to fulminate against sb./sth. pester contre qn./qc.
06:43  EN-FR   fluid loss perte liquidienne
06:47  EN-FR   cannibalism cannibalisation
06:49  EN-NL   elephant calf olifantenkalf
06:50  EN-NL   coniferous species naaldboomsoort
06:50  EN-NL   laryngologist laryngoloog
06:50  EN-NL   shield volcano schildvulkaan
06:51  EN-NL   smooth-billed ani kleine ani
06:52  EN-NL   smooth-billed ani gladsnavelani
06:53  EN-NL   back home bij ons
06:54  EN-NL   in our country bij ons
06:54  EN-NL   in our family bij ons
06:56  EN-NL   ornithologist ornitholoog
06:59  EN-NL   sulphur atom zwavelatoom
07:02  EN-NL   strontium atom strontiumatoom
07:03  EN-NL   molybdenum atom molybdeenatoom
07:03  EN-NL   neodymium atom neodymiumatoom
07:03  EN-NL   nickel atom nikkelatoom
07:03  EN-NL   osmium atom osmiumatoom
07:04  EN-NL   palladium atom palladiumatoom
07:04  EN-NL   magnesium atom magnesiumatoom
07:04  EN-NL   phosphorus atom fosforatoom
07:05  EN-NL   gadolinium atom gadoliniumatoom
07:05  EN-NL   gallium atom galliumatoom
07:05  EN-NL   gold atom goudatoom
07:06  EN-NL   boron atom boriumatoom
07:06  EN-NL   French First Republic Eerste Franse Republiek
07:07  EN-NL   bacteriology bacteriologie
07:07  EN-NL   arsenic atom arseenatoom
07:07  DE-RO   Tulpensamen semințe de lalele
07:08  DE-RO   unausgeglichen instabil
07:08  DE-RO   unausgeglichen dezechilibrat
07:10  EN-NL   boron atom booratoom
07:13  EN-NL   cytopathology cytopathologie
07:13  EN-NL   endocrinology endocrinologie
07:14  EN-NL   rheumatology reumatologie
07:14  EN-NL   rheumatologist reumatoloog
07:14  EN-NL   barium atom bariumatoom
07:15  EN-NL   stunning adembenemend
07:16  EN-NL   manageable beheersbaar
07:16  EN-NL   affluent rijk
07:17  EN-NL   mortgages hypotheken
07:17  EN-NL   builder bouwvakker
07:17  EN-NL   to clean up opschonen
07:18  EN-NL   worst slechtste
07:20  EN-NL   sparkling glinsterend
07:20  EN-NL   to confront confronteren
08:19  DE-RO   volltönend sonor
10:12  DE-IS   Kleinwal smáhvalur
10:12  DE-IS   mitgenommen tekinn
10:13  DE-IS   Brausetablette gospilla
10:13  DE-IS   Gräue grámóska
10:13  DE-IS   den Blick auf etw. heften að verða starsýnt á e-ð
10:14  DE-IS    vindauga
10:14  DE-IS   Aufbrechen eines Grabhügels haugrof
10:14  DE-IS   Heubüschel heyvisk
10:15  DE-IS   in die Luft geschleudert werden að takast á loft
10:15  DE-IS   enden að ljúka
10:24  DE-IS   zwinkern að blikka
10:25  DE-IS   jdm. zuzwinkern að blikka e-n
10:32  DE-IS   Vers hending
10:33  DE-IT   Frauenheld sciupafemmine
10:33  DE-IT   ausgestreckt disteso
10:33  DE-IT   gestreckt disteso
10:33  DE-IT   liegend disteso
10:33  DE-IT   im Bett liegen stare disteso a letto
10:33  DE-IT   liegen essere disteso
10:33  DE-IT   Warum kompliziert, wenn's auch einfach geht? Parlate come mangiate!
10:33  DE-IT   scrollen scorrere
10:33  DE-IT   Wasserbad bagnomaria
10:33  DE-IT   Wasserbad bagno Marìa
11:37  EN-ES   analytic geometry geometría analítica
12:09  DE-RO   Frühschicht tură de dimineață
12:26  EN-ES   obstinacy contumacia
12:31  EN-ES   cast elenco
12:46  CS-DE   prokletí Fluch
12:47  CS-DE   mstivý rachsüchtig
12:47  CS-DE   mstivý rachgierig
12:48  CS-DE   mučit foltern
12:48  CS-DE   vemeno Euter
12:49  CS-DE   bagr Bagger
12:49  CS-DE   bodlák Distel
12:49  CS-DE   cedr Zeder
12:49  CS-DE   chuligán Rowdy
12:51  CS-DE   hadr na nádobí Spüllappen
12:51  CS-DE   hadr na nádobí Abwaschlappen
12:53  CS-DE   žurnalistka Journalistin
12:53  CS-DE   klenotnice Juwelierin
12:54  CS-DE   scenáristka Drehbuchautorin
12:54  CS-DE   lis na česnek Knoblauchpresse
12:54  CS-DE   přesýpací hodiny Sanduhr
12:55  CS-DE   ponižující erniedrigend
12:56  CS-DE   mačkadlo na brambory Kartoffelstampfer
12:58  CS-DE   chňapka Topfhandschuh
12:59  CS-DE   zvýšení platu Gehaltserhöhung
13:00  CS-DE   štěbetat zwitschern
13:01  CS-DE   mediální Medien-
13:02  CS-DE   čokoládová tyčinka Schokoriegel
13:03  CS-EN   sourozenec sibling
13:04  CS-EN   přechod pro chodce crosswalk
13:04  CS-EN   explicitně explicitly
13:18  EN-IS   long-living lífseigur
13:18  EN-IS   long-lived lífseigur
13:18  EN-IS   long-lived langlífur
13:18  EN-IS   long-living langlífur
13:18  CS-EN   izolacionismus isolationism
13:18  EN-IS   look-alike tvífari
13:18  CS-EN   feminismus feminism
13:18  EN-FI   to costume puvustaa
13:18  CS-EN   fašismus fascism
13:19  CS-EN   lineární funkce linear function
13:20  CS-EN   ateismus atheism
13:20  CS-EN   maoismus Maoism
13:20  CS-EN   deismus deism
13:20  CS-EN   sonáta sonata
13:20  CS-EN   smyčcové kvarteto string quartet
13:21  CS-EN   onkologie oncology
13:21  CS-EN   ornitologie ornithology
13:21  CS-EN   herpetologie herpetology
13:21  CS-EN   sedimentologie sedimentology
13:21  CS-EN   sérologie serology
13:21  CS-EN   toxikologie toxicology
13:22  CS-EN   meteorologie meteorology
13:22  CS-EN   muzeologie museology
13:22  CS-EN   neonatologie neonatology
13:22  CS-EN   kriminologie criminology
13:22  CS-EN   paleontologie palaeontology
13:22  CS-EN   paleontologie paleontology
13:22  CS-EN   dendrochronologie dendrochronology
13:22  CS-EN   hepatologie hepatology
13:22  CS-EN   biologie člověka human biology
13:22  CS-EN   andrologie andrology
13:22  CS-EN   vývojová biologie developmental biology
13:22  CS-EN   dipterologie dipterology
13:22  CS-EN   dendrologie dendrology
13:23  CS-EN   epidemiologie epidemiology
13:23  CS-EN   endokrinologie endocrinology
14:07  DE-IS    fundvísi
14:35  DE-SV   Puppenspiel marionettspel
14:51  DE-ES   Vorgängerprodukt producto anterior
15:36  DE-NL   Homöomorphismus homeomorfisme
15:37  DE-NL   Mittelamerikanischer Tapir Midden-Amerikaanse tapir
15:37  DE-NL   Mittelamerikanischer Tapir Bairds tapir
15:38  DE-NL   bijektive Abbildung bijectieve afbeelding
15:38  DE-NL   Diffeomorphismus diffeomorfisme
15:38  DE-NL   Baird-Tapir Midden-Amerikaanse tapir
15:38  DE-NL   Baird-Tapir Bairds tapir
15:39  DE-NL   Bergzebra bergzebra
15:39  DE-NL   Kap-Bergzebra Kaapse bergzebra
15:40  DE-NL   Hartmann-Bergzebra Hartmanns bergzebra
15:42  DE-NL   Bijektion bijectie
15:43  DE-NL   Surjektion surjectie
15:46  DE-NL   linke Wand linkermuur
16:40  DE-PT   Bergzebra zebra-da-montanha
16:41  DE-PT   Bergzebra zebra-das-montanhas
16:41  DE-PT   Steuererklärung declaração de impostos
17:40  DE-ES   teilnahmslos apático
17:50  DE-FR   Karpatenvorland Basses-Carpates
17:51  DE-FR   Karpatenvorland Piémont des Carpates
18:07  DE-FR   Halteband rétinaculum
18:42  DE-ES   Schalldämpfer amortiguador de ruido
19:02  BG-DE   дентална медицина Zahnmedizin
19:04  DE-IS   Haut bjálfi
19:04  DE-IS   Fell bjálfi
19:04  DE-IS   Fell skinnbjálfi
19:04  DE-IS   Haut skinnbjálfi
19:04  DE-IS   Lumpen tötrar
19:04  DE-IS   Lumpen tötraflík
19:04  DE-IS   Jómsvíkinga saga Jómsvíkinga saga
19:05  DE-IS   Saga der Jomswikinger Jómsvíkinga saga
19:05  DE-IS   Jomswikinger Jómsvíkingar
19:05  DE-IS   Jomsburg Jómsborg
19:05  DE-IS   Natter naður
19:05  DE-IS   militärische Operation herleiðangur
19:05  DE-IS   Sturmlauf herhlaup
19:05  DE-IS   Felljacke skinnúlpa
19:05  DE-IS   Fellkapuze skinnhetta
19:05  DE-IS   Fellmantel skinnfeldur
19:05  DE-IS   Mantel feldur
19:06  DE-IS   Finesse fágun
19:06  DE-IS   geckenhaft spjátrungslegur
19:06  DE-IS   ansehnlich sélegur
19:06  DE-IS   unansehnlich ósélegur
19:06  DE-IS    viðsjálsgripur
19:06  DE-IS    slý
19:06  DE-IS   Herze negg
19:06  DE-IS   aschfahl grámyglulegur
19:06  DE-IS   grau grámyglulegur
19:06  DE-IS   Schneidegerät eggjárn
19:06  DE-IS   Maul skoltur
19:06  DE-IS   an allem etwas auszusetzen haben að hafa allt á hornum sér
19:06  DE-IS   ein Querulant sein að hafa allt á hornum sér
19:06  DE-IS   Widerrist herðakambur
19:07  DE-IS   Torfstich mógröf
19:07  DE-IS   Zwielicht skyggja
19:07  DE-IS   Beginn der Abenddämmerung skyggja
19:07  DE-IS   (seltsames) Ereignis fyrirburður
19:07  DE-IS   (unerklärliches) Phänomen fyrirburður
19:07  DE-IS   Katharsis kaþarsis
19:07  DE-IS   mit etw. harmonieren að kallast á við e-ð
19:07  DE-IS   etw. auf etw. zurückführen að rekja e-ð til e-s
19:07  DE-IS   Das ist darauf zurückzuführen, dass ... Það á rætur sínar að rekja til þess að ...
19:07  DE-IS   Man kann die Besiedelung bis ins 9. Jahrhundert zurückverfolgen. Hægt er að rekja upphaf byggðar til 9. aldar.
19:07  DE-IS   jdm./etw. folgen können að geta fylgt e-m/e-u
19:07  DE-IS   sich (gut) in etw. einfügen að kallast á við e-ð
19:07  DE-IS   Höllen- heljar-
19:15  DE-IS   brüllen að þruma
19:15  DE-IS   Wir wähnten ihn glücklich. Við töldum hann hamingjusaman.
19:16  DE-IS   Fall hnig
19:16  DE-IS   etw. herunter ofan e-ð
19:16  DE-IS   Der Weg schlängelt sich die Anhöhe hinab. Vegurinn liggur í bugðum ofan hæðina.
19:17  DE-IS   schreien að hljóða
19:17  DE-IS   unter jds. Schirmherrschaft á vegum e-s
19:17  DE-IS   Halblicht skíma
19:17  DE-IS   direkt beinskeyttur
19:17  DE-IS   Lyrismus ljóðræna
19:17  DE-IS   den Anforderungen gerecht werden að ná máli
19:17  DE-IS   dunkel und schlammig kolmórauður
19:17  DE-IS   dementsprechend eftir því
19:17  DE-IS   ungeheuer heljar-
19:17  DE-IS   gedämpftes Sprechen hljóðskraf
19:18  DE-IS   Gemunkel hljóðskraf
19:18  DE-IS   humpeln að stinga við
19:18  DE-IS   dagegenhalten að stinga við fótum
19:18  DE-IS   sich gegen etwas sperren að stinga við fótum
19:18  DE-IS   haltmachen að stinga við fótum
19:19  DE-IS   Bruchbude hjallur
19:19  DE-IS   Matschfeld forarsvað
19:19  DE-IS   Schlammwüste forarsvað
19:19  DE-IS   klaffen að gapa
19:19  DE-IS   Armer ræfill
19:19  DE-IS   Schrott ræfill
19:19  DE-IS   ruhig lognsléttur
19:19  DE-IS   unbewegt lognsléttur
19:19  DE-IS   kreuz und quer durcheinanderliegen að ægja saman
19:19  DE-IS   Hier liegt alles kreuz und quer durcheinander. Hér ægir öllu saman.
19:19  DE-IS   Schwimmer netakúla
19:20  DE-IS   selig sálugur
19:20  DE-IS   vorwärts trotten að þumlunga sig áfram
19:20  DE-IS   sich vorwärts schleppen að þumlunga sig áfram
19:20  DE-IS   zufrieren að leggja
19:20  DE-IS   Bei der Kälte war der Fjord zugefroren. Fjörðinn hafði lagt í frostinu.
19:20  DE-IS   Dachtraufe ufs
19:20  DE-IS   Dachtraufe ups
19:20  DE-IS   nichtsahnend í grandaleysi
19:20  DE-IS   arglos í grandaleysi
19:21  DE-IS   sich hin- und herwiegen að bærast
19:21  DE-IS   schwanken að bærast
19:21  DE-IS   Es waren 20 Grad minus. Það var 20 stiga gaddur.
19:21  DE-IS   einen Augenblick lang (rétt) í svip
19:21  DE-IS   dichter Rauch kóf
19:21  DE-IS   jdn./etw. nicht leiden können að vera uppsigað við e-n/e-ð
19:21  DE-IS   jdn./etw. nicht ausstehen können að vera uppsigað við e-n/e-ð
19:21  DE-IS   Das ist (wirklich) das Allerletzte! Þetta er síðasta sort!
19:28  DE-IS   Er war nach der Verkaufsfahrt erschöpft. Hann var þreyttur eftir sölutúrinn.
19:28  DE-IS   Beugung des Körpers nach vorn lot
19:28  DE-IS   Vorbeugen des Körpers lot
19:28  DE-IS   Vorwärtsbeugen frambeygja
19:29  DE-IS   Kiemenblatt fön
19:45  DE-SV   Rückschluss slutsats
19:46  DE-SV   Sauertopf surpotta
19:46  DE-SV   Puppenspieler dockspelare
19:46  DE-SV   Puppenspielerin dockspelare
19:47  DE-FI   kostümieren puvustaa
19:47  DE-FI   Palette paletti
19:47  DE-FI   Spiritus sprii
19:48  DE-FI   Rotköpfige Warzentaube seychelliensinikyyhky
19:48  DE-FI   Blaue Seychellen-Fruchttaube seychelliensinikyyhky
19:48  DE-FI   Warzenfruchttaube seychelliensinikyyhky
19:48  DE-FI   Paradies-Fruchttaube seychelliensinikyyhky
19:49  EN-FI   miniature miniatyyri
19:49  EN-FI   lyrical lyyrinen
19:49  EN-FI   lyric lyyrinen
19:49  EN-FI   lyricist lyyrikko
19:49  EN-FI   lyre lyyra
19:49  EN-FI   (window) putty ikkunakitti
19:49  EN-FI   glazier's putty ikkunakitti
19:49  EN-FI   monarch monarkki
19:50  EN-FI   baron paroni
19:50  EN-FI   foremast fokkamasto
20:03  DE-SV   Spitzkick tåpaj
20:03  DE-SV   sich aus der Schlinge ziehen att ta sin Mats ur skolan
20:03  DE-SV   Stromdieb eltjuv
20:03  DE-SV   Stromdieb strömtjuv
20:06  DE-IS   simulierter Vertrag málamyndagerningur
20:07  DE-IS   keiner Fliege etwas zuleide tun að gera ekki flugu mein
20:07  DE-IS   Die Erben teilten den Nachlass unter sich auf. Erfingjarnir skiptu dánarbúinu.
20:07  DE-IS   den Nachlass aufteilen að gera upp dánarbú
20:07  DE-IS   Ausläufer jarðrengla
20:07  DE-IS   Stolo jarðrengla
20:07  DE-IS   Ausläufer jarðsproti
20:07  DE-IS   Stolo jarðsproti
20:08  DE-IS   Tauziehen skæklatog
20:08  DE-IS   Tauziehen skæklatog
20:08  DE-IS   Weltschmerz lífsþreyta
20:08  DE-IS   wachsen að togna
20:08  DE-IS   Es gibt nicht viel Auswahl. Ekki er um auðugan garð að gresja.
20:09  DE-IS   Rindvieh naut
20:09  DE-IS   Maurerhandwerk múrverk
20:09  DE-IS   etw. ertragen að sitja undir e-u
20:09  DE-IS   etw. über sich ergehen lassen að sitja undir e-u
20:09  DE-IS   Fahne fanir
20:09  DE-IS   Nymphensittich dísa
20:09  DE-IS   Struktur byggingarlag
20:11  DE-ES   komplementärer Graph grafo complemento
20:11  DE-ES   Hasse-Diagramm diagrama de Hasse
20:11  DE-ES   Heyting-Algebra álgebra de Heyting
20:12  DE-ES   affiner Raum espacio afín
20:12  DE-ES   Lebesgue-Maß medida de Lebesgue
20:12  DE-ES   Mittelamerikanischer Tapir tapir centroamericano
20:12  DE-ES   Mittelamerikanischer Tapir tapir norteño
20:12  DE-ES   Mittelamerikanischer Tapir tapir de Baird
20:12  DE-ES   Chapman-Zebra cebra de Chapman
20:12  DE-ES   Böhm-Zebra cebra de Grant
20:26  DE-RO   Lichterkette ghirlandă luminoasă
22:41  DE-FR   eine Kuchenform (mit Butter) einfetten beurrer un moule
23:24  EN-IS   art critic listgagnrýnandi
23:24  EN-IS   electronic mailbox tölvupósthólf
23:24  EN-IS   women's centre kvennaathvarf
23:25  EN-IS   wage difference launamunur
23:25  EN-IS   error message villuboð
23:25  EN-IS   rule of the game leikregla
23:26  EN-IS   rules of the game leikreglur
23:26  EN-IS   dramatist leikritaskáld
23:26  EN-IS   dramatic leikrænn
23:26  EN-IS   visit to the theatre leikhúsferð
23:26  EN-IS   theatergoing leikhúsferð
23:26  EN-IS   theater studies leikhúsfræði
23:26  EN-IS   theatre studies leikhúsfræði
23:27  EN-IS   theatergoer leikhúsgestur
23:27  EN-IS   theatregoer leikhúsgestur
23:27  EN-IS   theatre play leikhúsverk
23:27  EN-IS   (stage) play leikhúsverk
23:27  EN-IS   production designer leikmyndahönnuður
23:27  EN-IS   skill leikni
23:27  EN-IS   bill leikskrá
23:27  EN-IS   steward bryti
23:27  EN-IS   peaceful friðsamur
23:27  EN-IS   pacific friðsamur