Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 19. Februar 2020

00:16  Helmert-Transformation Helmert transformation
00:20  Dreigestreifte Schraubenschnecke triseriate auger
00:57  eisenhaltig ferruginous
00:58  jds. Pläne durchkreuzen to spike sb.'s guns
01:00  gefährliche Drohung dangerous threat
05:11  Exotifizierung exotification
06:19  pyramidalisch pyramidal
06:22  Zielmenge target set
06:22  in keinem Fall under no circumstances
06:22  cremefarbig cream-colored
07:17  Wertevorrat codomain
07:17  Zielmenge codomain
07:20  surjektive Funktion surjective function
07:21  Aufgabe eines Briefes posting of a letter
08:26  Versandkarton shipping box
09:02  Haustür main door
09:22  Kugelwellentransformation spherical wave transformation
10:33  Rülpsen burping
11:34  Distanzfunktion distance function
13:12  Fossilgeschichte fossil history
13:18  netto nett
13:24  netto net
13:25  jdm. das OK geben to give sb. the nod
13:25  jdm. grünes Licht geben to give sb. the nod
14:01  Rülpsen belching
14:14  Netto- clear
19:00  wegnicken to nod off
19:50  trauriger Zustand sorry state
20:05  aus etw. Profit schlagen to squeeze profit from sth.
20:05  Präferenzkarte preference map
20:05  Präferenzlandkarte preference map
20:08  wulstige Lippen blubber lips
20:08  Präferenzkarte preference card
20:09  Handprothese prosthetic hand
20:09  Daumenprothese thumb prosthesis
20:10  Fingerprothese finger prosthesis
22:38  Schleppen schlepping
23:36  Außenwinkelsatz exterior angle theorem
23:36  Brunn-Minkowski-Ungleichung Brunn-Minkowski inequality
23:37  Satz von Brunn und Minkowski Brunn-Minkowski theorem
23:37  Apollonios von Perge Apollonius of Perga

Weitere Sprachen

00:27  DE-FI   Lappland-Weide pohjanpaju
00:28  DE-FI   Lorbeer-Weide / Lorbeerweide halava
00:28  DE-FI   Lorbeer-Weide / Lorbeerweide viitahalava
00:28  DE-FI   Knack-Weide / Knackweide salava
00:29  DE-FI   Bruch-Weide / Bruchweide salava
00:29  DE-FI   Knack-Weide / Knackweide piilipuu
00:29  DE-FI   Bruch-Weide / Bruchweide piilipuu
00:29  DE-FI   Mandel-Weide / Mandelweide jokipaju
00:29  DE-FI   Korb-Weide / Korbweide koripaju
00:29  DE-FI   Hanf-Weide / Hanfweide koripaju
00:30  DE-FI   Heidelbeer-Weide / Heidelbeerweide juolukkapaju
00:30  DE-FI   Moor-Weide / Moorweide juolukkapaju
00:30  DE-FI   Silber-Weide / Silberweide valkosalava
00:30  DE-FI   Silber-Weide / Silberweide valkopaju
00:31  DE-FI   Kraut-Weide / Krautweide vaivaispaju
00:31  DE-FI   Ohr-Weide / Ohrweide virpapaju
00:31  DE-FI   Salbei-Weide / Salbeiweide virpapaju
00:31  DE-FI   Arktische Weide tundrapaju
00:31  DE-FI   Arktis-Weide / Arktisweide tundrapaju
00:31  DE-FI   Schwarzwerdende Weide mustuvapaju
00:31  DE-FI   Schwarz-Weide / Schwarzweide mustuvapaju
00:32  DE-FI   Kriech-Weide / Kriechweide hanhenpaju
00:32  DE-FI   Netzblättrige Weide verkkolehtipaju
00:32  DE-FI   Netz-Weide / Netzweide verkkolehtipaju
00:32  DE-FI   Polar-Weide / Polarweide napapaju
00:35  DE-SV   brutal hemskt
00:39  DE-FR   aufrichtig sein être de bonne foi
00:41  DE-ES   auf Hochtouren a toda máquina
00:43  DE-ES   Verkehrsdichte intensidad del tráfico
04:59  DE-IT   absolute Geometrie geometria assoluta
05:00  DE-IT   hyperbolische Geometrie geometria iperbolica
05:00  DE-IT   Heyting-Algebra algebra di Heyting
05:00  DE-IT   Simplizialkomplex complesso simpliciale
05:00  DE-IT   komplementärer Graph grafo complemento
05:00  DE-IT   Komplementgraph grafo complemento
05:01  DE-IT   unvorhergesehen imprevisto
05:03  EN-IT   hyperbolic geometry geometria iperbolica
05:03  EN-IT   absolute geometry geometria assoluta
05:03  EN-IT   Cartesian geometry geometria cartesiana
05:03  EN-IT   idempotence idempotenza
05:04  EN-IT   speciation speciazione
05:04  EN-IT   introgression introgressione
05:04  EN-IT   gene migration flusso genico
05:04  EN-IT   cladogenesis cladogenesi
05:05  EN-IT   thick-billed cuckoo cuculo di Audebert
05:05  EN-IT   violet cuckoo cuculo violetto
05:05  EN-IT   chestnut-breasted cuckoo cuculo pettocastano
05:05  EN-IT   deuterostomes deuterostomi
05:05  EN-IT   trilinear coordinates coordinate trilineari
06:22  DE-PL   Kiesbank-Grashüpfer konik ciemny
06:22  DE-PL   Gefleckte Schnarrschrecke brodawnica
06:23  DE-PL   Rennvogel rączak (zwyczajny)
06:23  DE-PL   Lilienhähnchen poskrzypka liliowa
06:33  DE-FI   Surjektion surjektio
06:33  DE-FI   Isomorphismus isomorfismi
06:33  DE-FI   Homöomorphismus homeomorfismi
06:43  DE-RO   Mate-Tee ceai de mate
06:59  DE-SK   Kladistik kladistika
07:19  DE-RO   Einreisegenehmigung permisiune de intrare
08:31  DE-SK   züchten chovať
08:58  DE-FR   Stupser pichenette
09:06  DE-FR   Weißnacken-Blatthühnchen jacana malgache
09:06  DE-FR   allopatrische Artbildung spéciation allopatrique
09:06  DE-FR   allopatrische Artbildung spéciation géographique
09:07  DE-FR   allopatrische Artbildung spéciation vicariante
09:07  DE-FR   allopatrische Speziation spéciation allopatrique
09:07  DE-FR   Genfluss flux génétique
09:07  DE-FR   Genfluss flux de gènes
09:07  DE-FR   Genfluss migration des gènes
09:07  DE-FR   Simplizialkomplex complexe simplicial
09:08  DE-FR   Idempotenz idempotence
09:08  DE-FI   gering vähäinen
09:08  DE-FR   Hasse-Diagramm diagramme de Hasse
09:08  DE-FR   Heyting-Algebra algèbre de Heyting
09:08  DE-FR   Voronoi-Diagramm diagramme de Voronoï
09:08  DE-FI   Drogenbaron huumeparoni
09:09  DE-FR   Brillouin-Zone zone de Brillouin
09:18  DE-FI   Harfenist harpisti
09:18  DE-FI   Harfenspieler harpisti
09:18  DE-FI   Harfenistin harpisti
09:18  DE-FI   Harfenspielerin harpisti
09:18  DE-FI   Pandemie pandemia
09:19  DE-FI   Zweiter Weltkrieg toinen maailmansota
09:19  DE-FI   Erster Weltkrieg ensimmäinen maailmansota
09:19  DE-FI   Jendayasittich palmuaratti
09:20  DE-FI   Außenhandel ulkomaankauppa
09:20  DE-FI   robust jykevä
09:20  DE-FI   massiv jykevä
09:21  DE-FI   Klippe jyrkänne
09:21  DE-FI   Walze jyrä
09:21  DE-FI   Rote Armee puna-armeija
09:21  DE-FI   Rote Armee Fraktion Punainen armeijakunta
09:22  DE-FI   Bomber pommittaja
09:22  DE-FI   Bombenflugzeug pommittaja
09:22  DE-FI   Bombenleger pommittaja
09:22  DE-FI   Bomber pommikone
09:22  DE-FI   Bombenflugzeug pommikone
09:23  DE-EL   Schuhschnabel φαλαινοκέφαλος
09:34  DE-FR   etw. räumen dégager qc.
09:34  DE-FR   etw. frei machen dégager qc.
09:54  DE-FI   Sessellift tuolihissi
09:54  DE-FI   Sesselbahn tuolihissi
09:55  DE-FI   Schlepplift ankkurihissi
09:56  DE-FI   Gondelbahn gondolihissi
09:56  DE-IT   unvermeidlich immancabile
09:57  DE-FI   Spieß-Weide / Spießweide kalvaspaju
09:57  DE-FI   Bergulme vuorijalava
09:57  DE-FI   Silber-Pappel / Silberpappel hopeapoppeli
09:57  DE-FI   Weiß-Pappel / Weißpappel hopeapoppeli
10:01  DE-FR   Gruppenhomomorphismus homomorphisme de groupes
10:01  DE-FR   Automorphismengruppe groupe des automorphismes
10:01  DE-FR   Komplementgraph graphe complémentaire
10:01  DE-FR   komplementärer Graph graphe complémentaire
10:01  DE-FR   Komplement graphe complémentaire
10:02  DE-FR   Wigner-Seitz-Zelle maille de Wigner-Seitz
10:02  DE-FR   hyperbolische Geometrie géométrie hyperbolique
10:02  DE-FR   Surjektivität surjectivité
10:02  DE-FR   Bijektion bijection
10:02  DE-FR   Diffeomorphismus difféomorphisme
10:03  DE-FR   Homöomorphismus homéomorphisme
10:03  DE-FR   homöomorph homéomorphe
10:03  DE-EL   Schabrackenschakal μελανόραχο τσακάλι
10:04  DE-FR   Surjektion surjection
10:04  DE-FR   Zielmenge ensemble d'arrivée
10:05  DE-FR   Schurkenstaat État voyou
10:05  DE-FR   halterlose Strümpfe bas sans maintien
10:06  EN-NO   cloudberry multe
10:06  DE-FR   De-Rham-Kohomologie cohomologie de De Rham
10:07  EN-NO   kestrel tårnfalk
10:08  EN-NO   Trojan trojansk
10:08  EN-NO   anybody noen
10:08  EN-NO   anyone noen
10:09  EN-NO   at no time aldri noen gang
10:09  DE-ES   katalytisch catalítico
10:09  DE-ES   Homöomorphismus homeomorfismo
10:09  DE-ES   Diffeomorphismus difeomorfismo
10:10  EN-ES   catalytic catalítico
10:10  EN-ES   homeomorphism homeomorfismo
10:12  DE-SV   Schwimmlehrer simlärare
10:12  DE-SV   Schwimmlehrerin simlärare
10:14  DE-HR   schon einmal već jednom
10:14  DA-DE   homofobi Homophobie
10:14  EN-IS   black-backed jackal söðulsjakali
10:14  EN-IS   wooden floor trégólf
10:15  EN-IS   wooden floor viðargólf
10:15  EN-IS   low-temperature record kuldamet
10:15  EN-IS   entertainment value skemmtanagildi
10:15  EN-IS   curiosity furðuverk
10:15  EN-IS   ice rink skautahöll
10:15  EN-IS   underground station neðanjarðarlestarstöð
10:15  EN-IS   electronic sports rafíþrótt
10:15  EN-IS   sacrifice blót
10:15  EN-IS   vein bláæð
10:15  EN-IS   blind spot blindblettur
10:15  EN-IS   sheet metal blikk
10:16  EN-IS   pen and ink drawing blekteikning
10:16  EN-IS   incremental stigvaxandi
10:16  EN-IS   flowering blómgun
10:16  EN-IS   buffer storage biðminni
10:16  EN-IS   waiting bið
10:16  EN-IS   delay seinkun
10:16  EN-IS   stocktaking birgðatalning
10:17  EN-IS   binding agent bindiefni
10:17  EN-IS   residual current device bilunarstraumsrofi
10:18  EN-IS   troubleshooting bilanagreining
10:18  EN-IS   beaker bikar
10:18  EN-IS   cilium bifhár
10:18  EN-IS   cooper beykir
10:19  EN-IS   radius of curvature beygjuradíus
10:20  EN-IS   carrier beri
10:20  EN-IS   legume belgjurt
10:20  EN-IS   social environment félagsumhverfi
10:20  EN-IS   messenger boðefni
10:20  EN-IS   diaphysis beinskaft
10:20  EN-IS   router beinir
10:20  EN-IS   metaphysis beinfalur
10:21  EN-IS   childbirth barnsfæðing
10:21  EN-IS   laryngeal sound barkaopshljóð
10:21  EN-IS   fighting sport bardagaíþrótt
10:21  EN-IS   letter of credit bankaábyrgð
10:21  EN-IS   bank statement bankayfirlit
10:21  EN-IS   bank rate bankavextir
10:21  EN-IS   banking secrecy bankaleynd
10:22  EN-IS   safe deposit box bankahólf
10:22  EN-IS   connective tissue bandvefur
10:22  EN-IS   separation anxiety aðskilnaðarkvíði
10:22  EN-IS   to reside að hafa aðsetur
10:22  EN-IS   residence aðsetur
10:24  EN-IS   adjustment process aðlögunarferli
10:24  EN-IS   adaptative routing aðlögunarbeining
10:24  EN-IS   structural unemployment aðlögunaratvinnuleysi
10:24  EN-IS   caution aðgæsla
10:24  EN-IS   incautiousness aðgæsluleysi
10:24  EN-IS   operational amplifier aðgerðamagnari
10:25  EN-IS   barriers to entry aðgangstálmar
10:25  EN-IS   barriers to entry aðgangshindranir
10:25  EN-IS   loss leader aðdráttarvara
10:25  EN-IS   plutocracy auðvaldsstjórn
10:25  EN-IS   capital accumulation auðsöfnun
10:27  EN-IS   orderliness umgengni
10:28  EN-IS   behaviour umgengni
10:28  EN-IS   observer athugandi
10:28  EN-IS   entrepreneurship athafnasemi
10:28  EN-IS   entrepreneurship athafnamennska
10:28  EN-IS   behaviour pattern atferlismynstur
10:28  EN-IS   pattern of behaviour atferlismynstur
10:28  EN-IS   behaviour therapy atferlismeðferð
10:28  EN-IS   behavior therapy atferlismeðferð
10:28  EN-IS   scenario analysis atburðarásargreining
10:28  EN-IS   episodic memory atburðaminni
10:28  EN-IS   jennet asna
10:29  EN-IS   profitability assessment arðsemismat
10:29  EN-IS   required rate of return arðsemiskrafa
10:29  EN-IS   profitability ratios arðsemiskennitölur
10:29  EN-IS   exploitation arðrán
10:30  EN-IS   dividend policy arðgreiðslustefna
10:30  EN-IS   melancholy angurværð
10:30  EN-IS   sleepless night andvökunótt
10:30  EN-IS   response andsvar
10:30  EN-IS   prone position andlitslega
10:31  EN-IS   grass-green grasgrænn
10:31  EN-IS   grass-covered grasigróinn
10:31  EN-IS   grass-covered grasivaxinn
10:31  EN-IS   gourd family graskersætt
10:31  EN-IS   grass shears grasklippur
10:31  EN-IS   chives graslaukur
10:31  EN-IS   grassland graslendi
10:31  EN-IS   caterpillar grasmaðkur
10:31  DE-SV   es sich anders überlegen att ändra sig
10:31  EN-IS   various-leaved pondweed grasnykra
10:32  EN-IS   granophyre granófýr
10:32  EN-IS   botany grasafræði
10:32  EN-IS   botanic garden grasagarður
10:32  EN-IS   decoction seyði
10:32  EN-IS   neighbour granni
10:32  EN-IS   neighbor granni
10:32  EN-IS   neighbor grannkona
10:32  EN-IS   neighbour grannkona
10:32  EN-IS   slim grannur
10:33  EN-IS   grass family grasaætt
10:33  EN-IS   area of grass grasbali
10:33  EN-IS   grassy spot grasblettur
10:33  EN-IS   tall pepperwort grasperla
10:33  EN-IS   isthmus grandi
10:33  EN-IS   star cluster stjörnuþyrping
10:33  EN-IS   gram gramm
10:34  EN-IS   hacker hakkari
10:34  EN-IS   hard disk harðdiskur
10:34  EN-IS   sound card hljóðkort
10:34  EN-IS   audio card hljóðkort
10:34  EN-IS   keyboard hnappaborð
10:34  EN-IS   tree diagram hrísla
10:34  EN-IS   gigabyte gígabæti
10:34  EN-IS   Gothic gotneska
10:34  EN-IS   volcanic zone gosbelti
10:35  EN-IS   geyser goshver
10:35  EN-IS   tephra gosmöl
10:35  EN-IS   volcanic fissure gossprunga
10:35  EN-IS   lava fountain gosstrókur
10:35  EN-IS   eruption site gosstöðvar
10:35  EN-IS   sweets gotterí
10:35  EN-IS   carnation goðadrottning
10:35  EN-IS   garden hyacinth goðalilja
10:35  EN-IS   tree of heaven goðatré
10:36  EN-IS   legendary creature goðsagnavera
10:36  EN-IS   golf golf
10:36  EN-IS   golf cart golfbíll
10:36  EN-IS   golf ball golfkúla
10:36  EN-IS   glucose glúkósi
10:36  EN-IS   western columbine glóðarvatnsberi
10:36  EN-IS   tamarisk family glóðarlyngsætt
10:36  EN-IS   French tamarisk glóðarlyng
10:36  EN-IS   arrogance gorgeir
10:37  EN-IS   warm glóðvolgur
10:37  EN-IS   clarification glöggvun
10:37  EN-IS   fool glópur
10:37  EN-IS   foolishness glópska
10:38  EN-IS   deformation aflögun
10:38  EN-IS   copy protection afritunarvörn
10:39  EN-IS   carnivore rándýr
10:40  EN-IS   crotch klof
10:40  EN-IS   niece bróðurdóttir
10:40  EN-IS   niece systurdóttir
10:41  EN-IS   nephew systursonur
10:41  EN-IS   uterus móðurkviður
10:41  EN-IS   puppet show brúðuleikur
10:41  EN-IS   sulphur content brennisteinsinnihald
10:41  EN-IS   sulfur content brennisteinsinnihald
10:41  EN-IS   speed record hraðamet
10:41  EN-IS   to soften sth. (up) að mýkja e-ð
10:41  EN-IS   affluent society allsnægtasamfélag
10:41  EN-IS   old friend aldavinur
10:42  EN-IS   product market afurðamarkaður
10:42  EN-IS   withdrawal afturköllun
10:42  EN-IS   reversion afturhvarf
10:43  EN-IS   distortion afskræming
10:43  EN-IT   summing-up riassunto
10:43  EN-IS   distortion afmyndun
10:43  EN-IT   summarization riassunto
10:43  EN-IS   power transmission aflyfirfærsla
10:43  EN-IS   search criteria leitarskilyrði
10:43  EN-IS   apron flughlað
10:53  DE-PL   (Schwarzrückige) Schmuckwanze warzywnica ozdobna
10:54  DE-PL   Schwarzfleckiger Grashüpfer dołczan czarnoplamy
10:54  DE-PL   Schwarzfleckiger Heidegrashüpfer dołczan czarnoplamy
12:58  EN-IT   lyrics testo
13:24  DE-SV   Mungobohnenkeim mungbönsgrodd
13:25  EN-IT   My goodness! Perbacco!
13:47  DE-FR   Origami origami
14:04  DE-FI   Banach-Tarski-Paradoxon Banachin-Tarskin paradoksi
14:05  DE-FI   Lebesgue-Maß Lebesguen mitta
14:07  DE-FR   Helmert-Transformation transformation de Helmert
14:08  DE-FR   untenrum en bas
14:09  DE-FR   Origamipapier papier origami
14:10  DE-FR   hart am Wind au plus serré (du vent)
14:14  EN-ES   orthant ortante
14:14  EN-ES   diffeomorphism difeomorfismo
14:33  DE-SK   Geschmack príchuť
14:47  DE-EO   Wermut vermuto
14:51  DE-SV   getränkt indränkt
14:51  DE-SV   Windelkübel blöjhink
14:51  DE-SV   Steckdosensicherung petskydd
15:34  DE-ES   Genfluss migración de genes
15:35  DE-ES   Genfluss flujo genético
15:36  EN-SR   Canada Канада
15:36  EN-SR   Morocco Мароко
15:36  EN-SR   Bulgarian Бугарин
15:36  EN-SR   Bulgarian Бугарка
15:36  EN-SR   Spaniard Шпанац
15:37  EN-SR   Greek Грк
15:37  EN-SR   Greek Гркиња
15:45  DE-EO   Dadaismus dadaismo
16:11  EN-IT   black-backed jackal sciacallo dal dorso argentato
16:12  EN-IT   homeomorphism omeomorfismo
16:12  EN-IT   diffeomorphism diffeomorfismo
16:12  EN-IT   surjective function funzione surgettiva
16:12  EN-IT   surjection suriezione
16:12  EN-IT   analytic geometry geometria analitica
16:30  DE-FR   eine Idee nicht loswerden ne pas arriver à se défaire d'une idée
16:47  EN-FI   Lebesgue measure Lebesguen mitta
16:47  EN-FI   surjection surjektio
16:47  EN-FI   isomorphism isomorfismi
16:47  EN-FI   homeomorphism homeomorfismi
16:47  EN-FI   four-engined nelimoottorinen
16:47  EN-FI   four-engine nelimoottorinen
16:48  EN-FI   foreign trade ulkomaankauppa
16:48  EN-FI   drug baron huumeparoni
16:48  EN-FI   bomber pommikone
16:48  EN-FI   Red Army Faction Punainen armeijakunta
16:48  EN-FI   Banach-Tarski paradox Banachin-Tarskin paradoksi
16:48  DE-FI   (plötzlich) auftauchen pöllähtää
16:48  DE-FI   hereingeschneit kommen pöllähtää
16:48  DE-FI   aufkreuzen pöllähtää
16:49  DE-FI   (plötzlich) auftauchen pölähtää
16:49  DE-FI   aufkreuzen pölähtää
16:51  DE-FI   hinüber poikki
16:51  DE-FI   wie gerädert sein olla ihan poikki
16:51  DE-FI   völlig erschöpft sein olla täysin poikki
16:51  DE-FI   Machbarkeit toteutettavuus
16:52  DE-FI   Durchführbarkeit toteutettavuus
16:52  DE-FI   Machbarkeitsstudie toteutettavuustutkimus
16:52  DE-FI   Durchführbarkeitsstudie toteutettavuustutkimus
16:52  DE-FI   Verkehrsdichte liikennetiheys
16:53  EN-SV   monochromator monokromator
16:53  EN-SV   polychromator polykromator
16:53  EN-SV   polychromatic polykromatisk
16:53  EN-SV   company car firmabil
16:53  EN-SV   company car tjänstebil
16:53  EN-SV   police helicopter polishelikopter
16:53  EN-SV   half-naked halvnaken
16:54  EN-SV   phenol fenol
16:54  EN-SV   vehicle fire bilbrand
16:54  EN-SV   car fire bilbrand
16:55  EN-SV   luxury suite lyxsvit
16:55  EN-SV   lunar phase månfas
16:55  EN-SV   moon phase månfas
16:55  EN-SV   ice princess isprinsessa
16:58  DE-SV   fest mit der Wand verbunden väggfast
16:58  DE-SV   an der Wand befestigt väggfast
16:59  DE-SV   Frechdachs snorunge
17:05  DE-SV   Preisstaffelung differentierad prissättning
17:05  DE-SV   Preisstaffelung prisdifferentiering
17:22  DE-RO   analytische Geometrie geometrie analitică
17:22  DE-RO   Diffeomorphismus difeomorfism
17:43  EN-FR   Madagascan jacana jacana malgache
17:43  EN-FR   Madagascar jacana jacana malgache
17:54  DE-FI   über poikki
17:54  DE-FI   quer durch poikki
17:54  DE-FI   durch poikki
18:02  DE-FI   Invalide invalidi
18:06  DE-FI   invalide invalidi
18:06  DE-FI   invalid invalidi
18:09  DE-FI   zerdrücken rusentaa
18:09  DE-FI   zerquetschen rusentaa
18:09  DE-FI   zermalmen rusentaa
18:16  DE-FI   brechen mennä poikki
18:16  DE-FI   kaputtgehen mennä poikki
18:16  DE-FI   entzweigehen mennä poikki
18:19  DE-FI   abschneiden leikata poikki
18:20  DE-FI   abschlagen hakata poikki
18:51  DE-FR   Schnipp-Schnapp (jeu du) coin-coin
18:52  DE-FR   Schnipp-Schnapp cocotte en papier
18:58  DE-FR   affiner Raum espace affine
18:58  DE-FR   Banach-Tarski-Paradoxon paradoxe de Banach-Tarski
18:58  DE-FR   Lebesgue-Maß mesure de Lebesgue
18:59  DE-SV   Rohbau byggnadsstomme
19:06  DE-IT   Stracchino stracchino
19:07  DE-IT   Angreifer assalitore
19:07  DE-IT   Angreiferin assalitrice
19:20  DE-SV   in Wirklichkeit i själva verket
19:21  DE-SV   Kotztüte spypåse
21:18  DE-FI   verwundert dastehen seisoa pöllähtäneen näköisenä
21:18  DE-FI   perplex dastehen seisoa pöllähtäneen näköisenä
22:24  DE-FR   jdn./etw. warm halten tenir qn./qc. chaud
22:55  DE-FR   etw. fliegen piloter qc.