Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 13. Februar 2020
02:59
jdn./etw. einschließen
to lock sb./sth. up
03:03
Vakuum
vacuum
03:03
jdn./etw. einschließen
to circle sb./sth.
03:03
jdn./etw. einschließen
to hem sb./sth.
03:04
jdm. auf die Nerven gehen
to jar on sb.'s nerves
03:04
jdm. auf die Nerven gehen
to unnerve sb.
03:04
jdn. verfolgen
to be on sb.'s heels
03:04
jds. Blut an seinen Händen kleben haben
to have sb.'s blood on one's hands
03:04
jdm. in die Suppe spucken
to pee on sb.'s parade
03:04
jdm. die Stimmung verderben
to rain on sb.'s parade
03:04
jdm. in die Suppe spucken
to rain on sb.'s parade
03:04
ungehalten
indignantly
03:05
in allen Punkten
in every particular
03:05
gleich in jeder Einzelheit
alike in every particular
03:06
jdn./etw. einschließen
to begird sb./sth.
03:06
jdn. einschließen
to immure sb.
03:06
jdn./etw. einschließen
to encase sb./sth.
03:07
jdn./sich einschließen
to closet sb./oneself
03:07
jdn./etw. einschließen
to confine sb./sth.
03:07
etw. einschließen
to imply sth.
03:07
jdn. einschließen
to shut sb. in
03:07
jdn. einschließen
to cloister sb.
03:07
etw. einschließen
to enclose sth.
03:07
etw. einschließen
to embed sth.
03:08
etw. einschließen
to implicate sth.
03:08
etw. einschließen
to case sth.
03:08
jdn./etw. einschließen
to box sb./sth. in
03:08
etw. einschließen
to enclose sth. in a case
03:08
jdn. einschließen
to imprison sb.
03:08
etw. einschließen
to comprise sth.
03:08
etw. einschließen
to surround sth.
03:08
etw. einschließen
to include sth.
03:09
jdn./etw. einschließen
to involve sb./sth.
03:10
etw. in etw. hineinleeren
to empty sth. into sth.
03:36
jdm. in die Parade fahren
to piss on sb.'s parade
03:56
jdm. auf die Nerven gehen
to tick sb. off
03:57
in jds. Revier wildern
to park one's tanks on sb.'s lawn
03:58
jdm. in die Parade fahren
to rain on sb.'s parade
05:49
grünes Geld
green money
05:56
verärgert
indignantly
06:45
Arbeitsfunktion
work function
06:46
jdm. sein Leid klagen
to cry on sb.'s shoulder
08:28
Sozialfunktion
social function
08:28
Arrhenius-Funktion
Arrhenius function
08:28
Erinnerungszeichen
memorial
08:29
Siebersturm
Siebers Tower
08:29
Massefunktion
mass function
08:30
mit schwierigen Kunden umgehen
to deal with difficult customers
08:31
Getriebeöl
transmission fluid
08:32
Bicknelldrossel
Bicknell's thrush
08:33
etw. kautschutieren
to rubberize sth.
08:33
etw. kautschutieren
to rubberise sth.
08:34
Teilnahmerekord
attendance record
08:37
Rekordzahl
record number
09:03
etw. verwurschteln
to mess sth. up
10:59
jdm. die Tour vermasseln
to rain on sb.'s parade
11:04
jdm. sein Wort geben
to give sb. one's word of honour
11:05
Leptokaulie
leptocauly
11:05
Muskattrüffel
winter truffle
12:38
Graubrustgirlitz
yellow-rumped seedeater
13:33
jdm. auf die Nerven gehen
to fuss sb.
13:33
jdm. auf die Nerven gehen
to annoy sb.
13:33
Kraut
tops
14:44
Ruineneidechse
Italian wall lizard
14:44
Ruineneidechse
ruin lizard
15:50
Unterdispersion
underdispersion
15:50
Überdispersion
overdispersion
17:04
Banken
banks
18:09
Hochleistungsfaser
high-performance fibre
20:25
borstig
setose
20:41
Stoner-Modell
Stoner model
20:43
etw. einschließen
to comprehend sth.
21:40
durchwatbar
wadable
22:22
Rechtsanwalt einer Firma
company lawyer
22:22
Rechtsanwalt der Firma
company lawyer
22:23
jdm. war nicht anzumerken, ob er / sie ...
one couldn't tell whether sb. ...
23:14
Müllsack
refuse sack
23:20
jdn./etw. besiegen
to best sb./sth.
23:20
im öffentlichen Raum
in the public sphere
Weitere Sprachen
00:04
EN-IT
rebel
ribelle
00:05
EN-IT
rebellious
ribelle
00:05
EN-IT
rebel
ribelle
00:41
DE-IT
Kaiserhaus
casa imperiale
01:11
DE-FR
Niederlage
défaite
01:12
DE-FR
Dyskalkulie
dyscalculie
01:12
DE-FR
multilateral
multilatéral
01:12
DE-FR
etw. billigen
approuver qc.
01:13
DE-FR
Rechenschwäche
dyscalculie
03:48
EN-SK
interlude
medzihra
03:48
EN-SK
interlude
interlúdium
03:48
EN-SK
intermezzo
intermezzo
03:48
EN-SK
intermezzo
medzihra
04:03
DE-PT
etw. authentifizieren
autenticar algo
06:39
DE-RO
resezieren
a rezeca
06:39
DE-RO
reseziert
rezecat
06:40
DE-RO
Kleinhirnbrückenwinkeltumor
tumoră de unghi pontocerebelos
06:41
DE-RO
Kleinhirnbrückenwinkeltumor
tumoră a unghiului pontocerebelos
06:42
DE-RO
Wüstenregenpfeifer
prundăraș estic
07:03
DE-RO
auf Diät sein
a fi la dietă
07:04
EN-RO
crowded
înghesuit
07:42
DE-SV
Skiurlaub
skidsemester
07:42
DE-SV
Leib und Leben
liv och lem
07:58
DE-RO
Perfektionismus
perfecționism
08:03
DE-ES
unbekannt
inédito
08:04
DE-FR
Lazarettflugzeug
avion sanitaire
08:05
DE-ES
Proselytismus
proselitismo
08:05
DE-FR
etw. genehmigen
approuver qc.
08:35
DE-IS
Zank
væringar
08:35
DE-IS
Prophezeiung
áhrínsorð
08:35
DE-IS
Prophezeiung
áhrínisorð
08:35
DE-IS
Weissagung
áhrínsorð
08:35
DE-IS
Weissagung
áhrínisorð
08:36
DE-IS
Gebärmutter
móðurkviður
08:36
DE-IS
Mutterleib
móðurkviður
08:36
DE-IS
Handlungsweise
háttsemi
08:36
DE-IS
Verhaltensweise
háttsemi
08:36
DE-IS
Abschnitt
áfangi
08:37
DE-IS
hervorragend
ágætlega
08:37
DE-IS
Besorgnis
áhyggja
08:57
DE-ES
etw. erlangen
lograr algo
09:22
DE-SV
jdn. bezirzen
att vampa ngn.
09:32
DE-RO
Bettnachbar
vecin de pat
09:33
DE-RO
zusteigen
a urca pe parcurs
09:49
DE-RU
Verrechnungsscheck
расчётный чек
09:56
DE-RU
Jungfernflug
воздушное крещение
10:00
EN-RU
fan-tailed cuckoo
веерохвостая щетинистая кукушка
10:00
EN-RU
long-tailed birch mouse
длиннохвостая мышовка
10:00
EN-RU
anachronistic
анахронический
10:01
DE-RU
Zirplerche
высоконогий африканский жаворонок
10:01
DE-RU
Waldbirkenmaus
лесная мышовка
10:01
DE-RU
Streifenhüpfmaus
лесная мышовка
10:01
EN-RU
melodrama
мелодрама
10:01
DE-RU
Langschwanz-Birkenmaus
длиннохвостая мышовка
10:06
BG-DE
астигматизъм
Astigmatismus
10:06
DE-RU
Präsidentenmaschine
президентский самолёт
10:07
DE-RU
Das Feuer will nicht brennen.
Огонь никак не разгорается.
10:07
DE-RU
Die Sache will nicht vorwärtsgehen.
Дело не двигается вперёд.
10:07
DE-RU
Die Arbeit will mir heute nicht schmecken.
Работа мне сегодня не по душе.
10:10
BG-DE
палеж
Brandstiftung
10:12
BG-DE
цар
Zar
10:13
BG-DE
размахвам
wedeln
10:13
BG-DE
горска скоклива мишка
Waldbirkenmaus
10:13
BG-DE
горска скоклива мишка
Streifenhüpfmaus
10:13
BG-DE
очилата сова
Brillenkauz
10:15
DE-RU
aufeinander zugehen
пойти на компромисс
10:17
DE-RU
keinen Zweifel zulassen
не оставлять никакого сомнения
10:20
DE-RU
Maschinenwartung
техобслуживание
10:23
DE-RU
Flachsenker
цековка
10:23
DE-RU
mit Bolzen zusammenschrauben
привинчивать болтами
10:23
DE-RU
Nebenrechnung
вспомогательное вычисление
10:23
DE-RU
Lochplatte
перфорированная пластинка
10:24
DE-RU
verschrauben
привинчивать
10:24
DE-RU
Haltewinkel
угол крепления
10:26
DE-RU
Notaus
аварийный выключатель
10:27
DE-RU
agierend
осуществляющий деятельность
10:28
DE-RU
tyrannische Ehefrau
тиран-жена
10:29
DE-RU
Der Sturm wächst zum Orkan.
Буря переходит в ураган.
10:33
DE-RO
in Lohn und Brot sein
a fi în pâine
10:33
DE-RO
sich die Augen aus dem Kopf weinen
a plânge cu foc (și pârjol)
10:35
DE-RU
Wäsche waschen lassen
отдавать бельё в стирку
10:36
DE-RU
das Haar waschen
мыть голову
10:36
DE-RU
sich kalt waschen
мыться холодной водой
10:36
DE-RU
Worte können weh tun.
Слова могут ранить.
10:47
DE-RU
die Heimat verlassen
покинуть родину
10:51
DE-RU
sich verlaufen
расходиться
10:51
DE-RU
etw. auf Montag verschieben
отложить что-л. на понедельник
10:52
DE-RU
den Schrank um einige Zentimeter verschieben
передвинуть шкаф на несколько сантиметров
11:00
DE-RO
alle sein
a fi descărcat
11:03
DE-RU
jdm./etw. seine Seele verschreiben
продать свою душу кому-л./чему-л.
11:05
DE-RU
im Walde verschwinden
исчезнуть в лесу
11:06
DE-RU
Die Sonne verspricht einen heißen Tag.
Солнце обещает жаркий день.
11:07
DE-RU
Sollbruchstelle
расчётное место разрушения
11:07
DE-RU
Innenleiter
внутренний проводник
11:07
DE-RU
Hinterlist
вероломное действие
11:28
DE-SV
Kleintierausstellung
smådjursutställning
11:44
EN-RU
spike-heeled lark
высоконогий африканский жаворонок
11:44
EN-RU
northern birch mouse
лесная мышовка
11:56
DE-FI
Aufsichtsbehörde
valvontaviranomainen
11:56
DE-FI
Zirplerche
kannuskiuru
11:57
EN-FI
sprinkler system
sprinklerilaitteisto
11:57
EN-FI
spike-heeled lark
kannuskiuru
12:04
EN-ES
rufous-naped bush lark
alondra nuquirrufa
12:06
EN-FR
rufous-naped bush lark
alouette à nuque rousse
12:11
DE-ES
Berufswunsch
aspiración profesional
12:14
DE-ES
Abdichtung
impermeabilización
12:16
EN-NL
pan flute
panfluit
12:17
EN-NL
distraught
radeloos
13:05
DE-SR
verdammen
проклети
13:53
DE-RO
Terekwasserläufer
fluierar sur
13:56
DE-RO
Tigeriltis
dihor pătat
13:57
DE-RO
Trauermeise
pițigoi de livadă
13:58
DE-RO
Trauerschnäpper
muscar negru
13:59
DE-RO
Trauerseeschwalbe
chirighiță neagră
14:00
DE-RO
Tränenbein
os lacrimal
14:05
DE-RO
Tüpfelsumpfhuhn
cresteț pestriț
14:05
DE-RO
Uferschwalbe
lăstun de mal
14:08
DE-RO
Ukrainisches Bachneunauge
chișcar
14:08
DE-RO
Waldlaubsänger
pitulice sfârâitoare
14:09
DE-RO
Waldkauz
huhurez mic
14:10
DE-RO
Waldschnepfe
sitar de pădure
14:10
DE-RO
Wiesen-Champignon
ciupercă de bălegar
14:26
DE-RO
Wespenbussard
viespar
14:28
DE-RO
Wermutregenpfeifer
prundăraș asiatic
14:28
DE-RO
Welscher Kümmel
chimion
14:29
DE-RO
Weißflügelseeschwalbe
chirighiță cu aripi albe
14:29
EN-SK
ethnography
národopis
14:29
DE-RO
Weißer Kümmel
chimion
14:29
EN-SK
ethnographic
národopisný
14:29
EN-SK
ethnographical
národopisný
14:30
EN-SK
ethnographically
národopisne
14:30
EN-SK
ethnographer
národopisec
14:30
EN-SK
ethnographer
národopiskyňa
14:30
DE-RO
Weidensperling
vrabie negricioasă
14:30
DE-RO
Weidenmeise
pițigoi de munte
14:30
EN-SK
ventriloquist
bruchovravec
14:31
DE-RO
Weidenlaubsänger
pitulice mică
14:36
DE-RO
Wasserspitzmaus
chițcan de apă
14:37
DE-RO
Wasserralle
cârstel de baltă
14:39
DE-RO
Wanderratte
șobolan cenușiu
14:41
DE-RO
Waldspitzmaus
chițcan de ogor
15:17
DE-SR
Autobuslinie
аутобуска линија
15:24
DE-SV
jdn. becircen
att vampa ngn.
15:40
EN-ES
water tank
depósito de agua
15:40
EN-ES
field
ramo
15:41
EN-ES
atrocity
barbaridad
15:41
EN-ES
Guarani
guaraní
15:48
DE-SK
jdn. anstrengen
vyčerpávať n-ho
15:48
DE-SK
jdn. anstrengen
vyčerpať n-ho
15:48
DE-SK
jdn. anstrengen
vysiľovať n-ho
15:49
DE-SK
jdn. anstrengen
vysiliť n-ho
15:56
DE-ES
Populationsdynamik
dinámica de poblaciones
15:56
DE-ES
(kurze) Sporthose
pantaloneta
15:56
DE-ES
Straflosigkeit
impunidad
15:58
DE-ES
etw. in Scheiben schneiden
rebanar algo
16:03
DE-FI
Streifenhüpfmaus
koivuhiiri
16:19
DE-IT
Brillenkauz
gufo dagli occhiali
16:20
DE-IT
Jahreszeiten
stagioni
16:38
DE-RO
Thorshühnchen
notatiță cu cioc lat
16:38
DE-RO
Trüffel
trufă
16:46
DE-RO
Diensthandy
telefon mobil de serviciu
17:13
DE-ES
Umluft
aire de circulación
17:37
DE-SV
Kontrollangabe
kontrolluppgift
17:39
DE-ES
Abgrenzung
delimitación
17:40
DE-HR
aus den Gleisen springen
izletjeti iz tračnica
17:41
DE-HR
aus den Schienen springen
izletjeti iz tračnica
17:41
DE-HR
entgleisen
izletjeti iz tračnica
17:41
DE-HR
entgleisen
iskočiti iz tračnica
17:42
DE-HR
entgleisen
iskliznuti iz tračnica
17:43
DE-HR
Wäscheständer
sušilo za rublje
18:11
DE-ES
Fahrkartenautomat
máquina expendedora de billetes
19:06
DE-ES
den Dreh raushaben
cogerle el tranquillo
19:07
DE-ES
den Dreh raushaben
pillarle el truco a algo
19:17
DE-RO
Standarte
stindard
19:18
DE-RO
unserer Zeitrechnung
era noastră
19:31
DE-EO
Lippenstift
lipoŝminko
20:59
DE-SV
schmerzlos
smärtlös
21:03
DE-SV
Verstauen
stuvning
21:03
DE-SV
unterwürzt
undersaltad
21:06
DE-SV
krumm
ojämn
21:47
DE-SV
Xenoöstrogen
xenoöstrogen
21:47
DE-SV
Xenoestrogen
xenoöstrogen
21:48
DE-SV
Schirm
skärm
21:48
DE-SV
Stripperin
strippa
21:49
DE-SV
Sportferien
sportlov
21:54
DE-RO
Wälzer
tom
21:55
DE-SV
Pressen
krystning
21:55
DE-SV
Qualitätsstempel
kvalitetsstämpel
22:06
DE-RO
am Hungertuch nagen
a răbda de foame
22:11
DE-SV
Bitte!
Varsågod!
22:12
DE-FR
Suppenküche
soupe populaire
22:55
EN-ES
Middle Ages
medioevo
23:20
DE-NO
Rotflügellerche
busklerke
23:20
DE-NO
Gelbschnabelkuckuck
gulnebbgjøk
23:21
DE-NO
Waldbirkenmaus
bjørkemus
23:21
DE-NO
Streifenhüpfmaus
bjørkemus
23:21
DE-NO
Brillenkauz
brilleugle
23:21
DE-NO
Baumklapperlerche
flagrelerke
23:48
EN-ES
stenospermocarpy
estenospermocarpia
23:48
EN-ES
orphan
huérfana
23:49
EN-ES
impunity
impunidad
23:55
DE-NO
Nugat
nugat
23:55
DE-NO
Cornichon
cornichon
23:55
DE-NO
Nougat
nougat
23:55
DE-NO
Nougat
nugat
23:56
DE-NO
Nugat
nougat
23:58
DE-NO
etw. herausfinden
å få rede på noe
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
Juli
|
August
|
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember
|
Jänner