Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 3. Februar 2020

07:43  Diskriminierungsverbot principle of non-discrimination
07:45  Autonomieprinzip autonomy principle
07:47  Lebensprinzip principle of life
07:48  großer Zehnt great tithe
07:49  Freiheitsprinzip principle of freedom
07:49  Gleichbehandlungsprinzip principle of equal treatment
07:53  Gerechtigkeitsprinzip principle of justice
07:54  Fürsorgeprinzip welfare principle
07:56  Gerechtigkeitsgrundsatz principle of justice
08:04  Freefall-Tower drop tower
08:04  Freifallturm drop tower
08:32  Fürsorgeprinzip principle of care
08:32  Nichtdiskriminierungsprinzip principle of non-discrimination
08:39  Nichtdiskriminierungsgrundsatz principle of non-discrimination
08:40  Radialsystem radial system
08:40  Feldpflanzen field crops
08:40  mit nicht-deutscher Familiensprache with non-German home language
08:42  einen Vertrag aufheben to cancel a contract
08:43  Nutzleistung useful output
09:03  SAD supplementary access device
09:03  Graupen Krupka
09:42  Aus Schaden wird man klug. You learn from your mistakes.
09:43  rotes Haar bricktop
09:43  Griller griller
09:43  Grill griller
09:43  Griller griller
09:53  Wolfsspitz Dutch barge dog
09:53  Wolfsspitz keeshond
09:54  Mittelspitz medium spitz
10:08  Umweltsau environmental pig
10:38  Fallröhre drop tube
10:43  Tastensatz key set
10:48  Rammler ram
11:29  arillate Samen arillate seeds
11:29  arillat arillate
11:30  isomere Blüte isomerous flower
11:33  Zungenstecker tongue stud
12:09  Umgebungssprache environment language
12:44  Klinikleiter hospital director
12:44  Klinikleiter clinic manager
12:57  Klinikarzt hospitalist
12:57  Kliniker clinician
12:58  Klinikarzt clinician
13:00  Krankenhausärztin hospital physician
13:07  Grillkoch griller
13:10  geiler Bock horndog
13:33  mit Arillus arillate
13:33  Klaaskuckuck Klaas's cuckoo
13:33  Radialprinzip radial principle
13:40  Grillade barbecue
14:00  Vortragssaal auditorium
14:01  jdm. etw. in die Hände spielen to pass sth. on to sb.
14:04  Rostbauchkuckuck chestnut-breasted cuckoo
14:05  Ähnlichkeitsprinzip principle of similitude
14:05  Umgebungssprache language of the environment
14:06  Schneidrichtung direction of cutting
14:06  Schnittrichtung cutting direction
14:06  Schneidrichtung cutting direction
14:07  Randzone peripheral zone
14:07  Randzone boundary zone
14:08  Klinikleiterin hospital director
14:09  Grillade grill
15:11  Wirtsxylem host xylem
15:11  Wirtsphloem host phloem
15:53  Grundgefüge basic structure
16:03  beeinflusst affected
16:07  Bauhausjubiläum Bauhaus anniversary
17:38  Schnittrichtung direction of cut
17:50  nach hinten gerichtet retrorse
17:54  turbostratisch turbostratically
17:59  Schlenzer flick
18:07  bittschön please
18:19  Beugungsanalyse diffractometry
18:21  Apomikt apomict
18:22  urnenförmig urceolate
18:22  urnenförmig urn-shaped
18:22  verschoben offset
18:25  Beugungsanalyse diffraction analysis
19:30  undurchschossen solid
21:23  Graphitierung graphitisation
21:28  Atomring ring of atoms
21:31  Graphitierung graphitization
21:31  Aufheizen heating
21:32  Nanometerbereich nanometer range
21:32  Nanometerbereich nanometre range
21:33  Nachbardomäne neighboring domain
21:33  Nachbardomäne neighbouring domain
21:33  (etw. ) graphitisieren to graphitize (sth.)
22:12  Naturpark Obere Donau Upper Danube Nature Park
22:13  mixonephridial mixonephridial
22:30  verschoben delayed
22:33  metatopisch metatopic
23:04  Blütenprimordium flower primordium
23:14  Speichenschlagader radial artery
23:26  pachycaul pachycaulous

Weitere Sprachen

00:43  CS-DE   zpackaný vermasselt
00:43  CS-DE   jeden rok ein Jahr
00:43  CS-DE   pět let fünf Jahre
00:43  CS-DE   dva / tři / čtyři roky zwei / drei / vier Jahre
00:44  CS-DE   chlapec Junge
02:35  DE-EO   schmackhaft bongusta
02:50  EN-SK   to cloud over zatiahnuť sa
02:51  EN-SK   to cloud over zamračiť sa
02:51  EN-SK   showery daždivý
02:51  EN-SK   alpinism alpinistika
02:59  DE-EO   streben strebi
06:19  DE-FI   achtziger Jahre Rock kasarirokki
06:19  DE-FI   hart arbeiten uurastaa
06:19  DE-FI   zerfleischen raadella
06:19  DE-FI   zerreißen raadella
06:19  DE-FI   Aasfresser raadonsyöjä
06:19  DE-FI   Aasfresser haaskaeläin
06:19  DE-FI   Bemühung ponnistelu
06:19  DE-FI   höchstens korkeintaan
06:20  DE-FI   maximal korkeintaan
06:20  DE-FI   allenfalls korkeintaan
06:20  DE-FI   Felgaufschwung kieppi
06:20  DE-FI   Atemschutzmaske hengitysmaski
06:20  DE-FI   Atemmaske hengitysmaski
06:20  DE-FI   gipfeln huipentua
06:20  DE-FI   den Höhepunkt erreichen huipentua
06:20  DE-FI   wurmig toukkainen
06:20  DE-FI   wurmig madonsyömä
06:20  DE-FI   wurmstichig madonsyömä
06:20  DE-FI   madig madonsyömä
06:20  DE-FI   Gekasper pelleily
06:21  DE-FI   Alberei pelleily
06:21  DE-FI   Mätzchen pelleily
06:21  DE-FI   Albernheit pelleily
06:21  DE-FI   herumalbern pelleillä
06:21  DE-FI   herumkaspern pelleillä
06:21  DE-FI   den Clown spielen pelleillä
06:21  DE-FI   treffend naseva
06:21  DE-FI   prägnant naseva
06:21  DE-FI   schlagen täräyttää
06:21  DE-FI   knallen täräyttää
06:22  DE-FI   mit etw. herausplatzen täräyttää
06:32  DE-FI   Bremsweg jarrutusmatka
06:33  DE-FI   Mühe uurastus
06:33  DE-FI   Plackerei raadanta
06:33  DE-FI   Quellennachweis lähdeviite
06:33  DE-FI   Anstrengung ponnistelu
06:33  DE-FI   Quellenangabe lähdeviite
06:33  DE-FI   hochqualitativ korkealaatuinen
06:33  DE-FI   hochwertig korkealaatuinen
06:33  DE-FI   Jetstream suihkuvirtaus
06:34  DE-FI   Strahlstrom suihkuvirtaus
06:34  DE-FI   Dauerauftrag pysyväistoimeksianto
06:41  DE-RO   Weintrinker băutor de vin
06:41  DE-RO   Weintrinkerin băutoare de vin
06:41  DE-RO   Tellerchen farfurioară
06:42  DE-RO   Verschwinde! Valea!
07:25  DE-RO   Fleischersatz înlocuitor de carne
07:28  DE-RO   Nahrungsmittel alimente
08:05  DE-FR   Flaschenputzer rince-bouteilles
08:11  DE-RO   ausklingen a se sfârși
08:12  DE-RO   ausklingen a se termina
09:25  DE-SV   (Südlicher) Riesensturmvogel (sydlig) jättestormfågel
09:26  DE-SV   Informant informatör
09:26  DE-SV   sich (etw.) trauen att våga ngt.
09:26  DE-SV   etw. (mit) einbeziehen att inbegripa ngt.
09:26  DE-SV   etw. (mit) einschließen att inbegripa ngt.
09:27  DE-SV   etw inkludieren att inbegripa ngt.
09:27  DE-SV   albern fjantig
09:30  DE-FR   einsatzbereit opérationnel
09:30  DE-FR   Stiel manche
09:33  EN-NL   gator Amerikaanse alligator
09:33  DE-RO   Kiefernholz lemn de pin
09:33  EN-NL   baskets manden
09:33  EN-NL   to digest verteren
09:33  EN-NL   because of door
09:33  EN-NL   trillion biljoen
09:34  EN-NL   tact beleid
09:34  EN-NL   in the eyes of bij
09:34  EN-NL   Yours faithfully, Met vriendelijke groeten,
09:34  EN-NL   maimed person verminkte
09:34  EN-NL   mutilated person verminkte
09:34  EN-NL   scarred person verminkte
09:34  EN-NL   reliability degelijkheid
09:35  EN-NL   pacifier fopspeen
09:35  EN-NL   during bij
09:35  EN-NL   while bij
09:35  EN-NL   near to bij
09:35  EN-NL   close to bij
09:35  EN-NL   next to bij
09:35  EN-NL   at our house bij ons
09:35  EN-NL   any enig
09:35  EN-NL   a single enig
09:36  EN-NL   a few enig
09:36  EN-NL   according to blijkens
09:36  EN-NL   premature baby prematuur
09:36  EN-NL   rheumatism reumatiek
09:36  EN-NL   brutal bruut
09:37  EN-NL   court case rechtszaak
09:38  EN-NL   duck species eendensoort
09:39  EN-NL   species of duck eendensoort
09:40  EN-NL   advantage voor
09:41  EN-NL   in case of bij
09:41  EN-NL   deduction inhouding
09:41  EN-NL   it is (not) a matter of er is (geen) sprake van
09:44  DE-SK   Sonderling exot
10:31  EN-SK   overly príliš
10:31  EN-SK   overly nadmieru
10:31  EN-SK   overly nadmerne
10:31  EN-SK   overly prehnane
10:32  EN-SK   overload preťažiť
10:32  EN-SK   childbirth pôrod
10:32  EN-SK   childbirth narodenie dieťaťa
10:32  EN-SK   recital recitál
10:33  EN-SK   stereochemical stereochemický
10:38  EN-SK   Massachusetts Massachusetts
10:55  DE-EO   Baldrian valeriano
10:55  DE-EO   Valeriana valeriano
10:56  DE-EO   Quarantäne kvaranteno
10:56  DE-EO   jdn./etw. unter Quarantäne stellen kvarantenigi iun/ion
10:56  DE-EO   unter Quarantäne stehen kvaranteni
10:56  DE-EO   jdn./etw. tätowieren tatui iun/ion
11:49  DE-SV   mürrisch knarrig
12:00  DE-SV   Schoppen
12:39  EN-IT   comprehensively globalmente
12:39  EN-IT   hydrogen atom atomo di idrogeno
12:40  EN-IT   Arianism arianesimo
13:24  DE-IS   zwei Monate vorher tveimur mánuðum fyrr
13:26  DE-IS   Massenbewegung jarðefnaskrið
13:26  DE-IS   stratigraphische Einheit jarðlagaeining
13:26  DE-IS   Stratigraphie jarðlagafræði
13:26  DE-IS   stratigraphische Karte jarðlagakort
13:26  DE-IS   Stärke styrkleikur
13:26  DE-IS   Farbcode litakóði
13:26  DE-IS   Farbkennzeichnung litakóði
13:26  DE-IS   Bebenschwarm skjálftahrina
13:27  DE-IS   Erdbebenschwarm skjálftahrina
13:27  DE-IS   Kataster jarðabók
13:27  DE-IS   Erdrückleitung jarðbakleið
13:27  DE-IS   Erdschluss jarðbilun
13:27  DE-IS   Erdschlussfehler jarðbilun
13:27  DE-IS   Erdschlussrelais jarðbilunarliði
13:27  DE-IS   Nullstromdifferentialschutz jarðbilunarmismunarvörn
13:27  DE-IS   Erdschlussstrom jarðbilunarstraumur
13:27  DE-IS   Erdschlussfaktor jarðbilunarstuðull
13:27  DE-IS   Erdkurzschlussschutz jarðbilunarvörn
13:28  DE-IS   terrestrischer Funk jarðbundin radíófjarskipti
13:28  DE-IS   terrestrische Funkstelle jarðbundin stöð
13:28  DE-IS   Bodenwelle jarðbylgja
13:28  DE-IS   Stratigraphie jarðlagaskipan
13:28  DE-IS   Schichtfolge jarðlagastafli
13:28  DE-IS   Chronozone jarðlagatíð
13:28  DE-IS   Erdrückleitung jarðleið
13:28  DE-IS   Erd-Phantomkreis jarðleiðarhuldulína
13:28  DE-IS   Erdungsleiter jarðleiðari
13:29  DE-IS   Ton jarðleir
13:29  DE-IS   Erdableitstrom jarðlekastraumur
13:29  DE-IS   Erdfarbe jarðlitur
13:30  DE-IS   gebrandmarkt brennimerktur
13:30  DE-IS   Reisefreiheit farfrelsi
13:30  DE-IS   die Gelbe Karte gula spjaldið
13:30  DE-IS   Buschbrand gróðureldur
13:30  DE-IS   Industrieminister iðnaðarráðherra
13:30  DE-IS   Einweihungszeremonie vígsluathöfn
13:30  DE-IS   Zentralregion miðsvæði
13:30  DE-IS   Wohnungsbau íbúðabygging
13:30  DE-IS   Betreiben eines Geschäfts verslunarrekstur
13:30  DE-IS   ängstlich banginn
13:30  DE-IS   Verschleierung hylming
13:30  DE-IS   homogen einsleitur
13:30  DE-IS   Ansammlung von Magma kvikusöfnun
13:31  DE-IS   unverschämt teuer rándýr
13:31  DE-IS   Reisedokumente ferðaskilríki
13:31  DE-IS   Reisepapiere ferðaskilríki
13:31  DE-IS   Obduktionsbericht krufningarskýrsla
13:42  DE-RO   sich auf das Sofa plumpsen lassen a se prăbuși pe canapea
13:57  DE-IS   Kette men
13:57  DE-IS   Streptokokken streptókokkar
13:58  DE-IS   Buchstabieralphabet hljóðastafróf
13:58  DE-IS   Großputz stórþrif
13:58  DE-IS   Bug byrðingur
14:03  DE-IS   Wirtshaus gildaskáli
14:14  DE-FI   verschreibungspflichtiges Medikament reseptilääke
14:14  DE-FI   Reck rekki
14:14  DE-FI   Tumult mekkala
14:14  DE-FI   Mitgliedsstaat jäsenvaltio
14:14  DE-FI   Mitgliedstaat jäsenvaltio
14:14  DE-FI   Felsbrocken järkäle
14:14  DE-FI   Rangierbahnhof järjestelyratapiha
14:14  DE-FI   Wiederaufbereitung jälleenkäsittely
14:14  DE-FI   Nachwirkung jälkiseuraus
14:14  DE-FI   Nachsorge jälkihoito
14:17  DE-FI   Amethystkuckuck orvokkikäki
14:18  DE-FI   Rostbauchkuckuck papuankäki
14:19  DE-NO   immergrün vintergrønn
14:22  EN-IS   European robin glóbrystingur
15:15  DE-SV   im Erdgeschoß på bottenvåningen
16:01  DE-RO   Februar făurar
16:08  DE-RU   Fächerschwanzkuckuck веерохвостая щетинистая кукушка
16:08  DE-RU   Bagage сброд
16:08  EN-RU   greater ani большой ани
16:08  EN-RU   African emerald cuckoo золотистая бронзовая кукушка
16:08  DE-RU   Pack сво́лочь
16:13  EN-RU   Pochhammer symbol символ Похгаммера
16:13  EN-RU   Harnack's inequality неравенство Гарнака
16:13  DE-RU   Saturnismus сатурнизм
16:13  EN-RU   Laplace's equation уравнение Лапласа
16:13  EN-RU   shoebill китоглав
16:13  DE-RU   Soldatenfrau солдатка
16:14  EN-RU   shoe-billed stork китоглав
16:14  EN-RU   whale-headed stork китоглав
16:14  EN-RU   whalehead китоглав
16:14  EN-RU   shoebill королевская цапля
16:14  EN-RU   shoe-billed stork королевская цапля
16:14  EN-RU   pavonine cuckoo павлинья кукушка
16:14  EN-RU   lesser ground cuckoo дроздовидная кукушка
16:14  EN-RU   striped cuckoo четырёхкрылая кукушка
16:14  EN-RU   (greater) roadrunner калифорнийская земляная кукушка
16:14  EN-RU   snake killer калифорнийская земляная кукушка
16:14  EN-RU   (greater) roadrunner калифорнийская бегающая кукушка
16:14  EN-RU   snake killer калифорнийская бегающая кукушка
16:14  EN-RU   Jacobin cuckoo сорочья хохлатая кукушка
16:14  EN-RU   pied (crested) cuckoo сорочья хохлатая кукушка
16:15  EN-RU   great spotted cuckoo хохлатая кукушка
16:15  EN-RU   Levaillant's cuckoo африканская хохлатая кукушка
16:15  EN-RU   chestnut-winged cuckoo каштановокрылая хохлатая кукушка
16:15  EN-RU   red-winged crested cuckoo каштановокрылая хохлатая кукушка
16:15  EN-RU   chestnut-winged cuckoo коромандельская хохлатая кукушка
16:15  EN-RU   red-winged crested cuckoo коромандельская хохлатая кукушка
16:16  EN-RU   channel-billed cuckoo исполинская кукушка
16:17  EN-RU   Fleming фламандец
16:17  EN-RU   foundation фундамент
16:18  EN-RU   pernicious пагубный
16:18  EN-RU   child process дочерний процесс
16:18  EN-RU   per unit поштучно
16:18  EN-RU   cute милый
16:22  DE-RU   Quergang траверс
16:32  DE-RO   Volontär stagiar
16:32  DE-RO   Volontariat stagiu
16:39  EN-NL   woman mens
16:40  EN-NL   some enig
16:42  DE-SV   Rostbauchkuckuck papuabuskgök
16:42  DE-SV   Fächerschwanzkuckuck australisk buskgök
16:42  DE-SV   Amethystkuckuck violglansgök
16:42  DE-SV   Kontobewegung kontorörelse
17:04  DE-RO   Biskuitboden blat de pandișpan
17:13  EN-RU   soldier's wife солдатка
17:14  EN-RU   pharaoh фараон
17:14  EN-RU   lead poisoning сатурнизм
17:14  EN-RU   saturnism сатурнизм
17:18  DE-IS   sich vor etw. fürchten að bera kvíðboga fyrir e-u
17:25  DE-IS   Schnürsenkel skóþvengur
17:30  DE-IS   Wundliegen þrýstingssár
17:57  DE-RO   fickbar futabil
17:57  DE-RO   Schrittgeschwindigkeit
17:58  DE-FR   Bindi bindi
17:59  DE-ES   Amethystkuckuck cuclillo violeta
17:59  DE-ES   Rostbauchkuckuck cuco ventricastaño
17:59  DE-ES   Fächerschwanzkuckuck cuco flabeliforme
18:00  DE-ES   furzen tirarse un pedo
18:03  EN-NL   sink aanrecht
18:04  EN-NL   to be up and about again weer op de been zijn
18:04  EN-ES   to increase sth. acrecentar algo
18:05  EN-ES   to shorten sth. acortar algo
18:05  EN-ES   violet cuckoo cuclillo violeta
18:05  EN-ES   chestnut-breasted cuckoo cuco ventricastaño
18:05  EN-ES   fan-tailed cuckoo cuco flabeliforme
18:20  DE-FR   Yamswurzel igname
18:20  DE-FR   Yamswurzeln ignames
18:20  DE-FR   Spinifex spinifex
19:54  DE-RO   Band volum
20:20  DE-EO   American Football usona piedpilkado
20:20  DE-EO   Waran varano
20:21  DE-EO   Leguan igvano
21:01  DE-FI   Fächerschwanzkuckuck viuhkakäki
21:25  EN-FR   African emerald cuckoo coucou foliotocol
21:25  EN-FR   violet cuckoo coucou violet
21:25  EN-FR   chestnut-breasted cuckoo coucou à poitrine rousse
21:26  EN-FR   fan-tailed cuckoo coucou à éventail
21:26  EN-FR   yellow-throated cuckoo coucou à gorge jaune
21:26  EN-FR   white-browed coucal coucal à sourcils blancs
21:26  EN-FR   lark-heeled cuckoo coucal à sourcils blancs
21:27  EN-FR   Asian emerald cuckoo coucou émeraude
21:49  EN-NL   afterward vervolgens
21:51  EN-ES   greedy-guts tragón
21:51  EN-ES   hoggish tragón
21:51  EN-ES   greedy-guts tragona
21:51  EN-ES   to lop sth. off tronchar algo
21:52  DE-ES   etw. zum Ausdruck bringen expresar algo
21:52  EN-ES   to nose around curiosear
21:53  DE-ES   etw. durchmachen aguantar algo
22:09  DE-ES   zittrig sein temblequear
22:09  DE-ES   total ausflippen alucinar a / en colores
22:09  DE-ES   etw. gerade biegen enderezar algo
22:35  DE-SV   akustische Bildbeschreibung syntolkning
22:36  DE-SV   tiefgreifend djuplodande
22:36  DE-SV   Heuschreckenplage gräshoppsplåga
22:36  DE-SV   Pfarrhaus prästgård
22:36  DE-SV   Fadesse tråkighet
22:37  DE-SV   Audiodeskription syntolkning
22:37  DE-SV   Begriffswelt begreppsvärld
22:47  DE-SV   Frechdachs rackare
22:47  DE-SV   Hokuspokus mumbojumbo
22:47  DE-SV   Muffel knarr
22:49  DE-SV   Nächstenliebe kärlek till nästan
22:54  DE-IS   Erdbebenwelle skjálftabylgja
22:54  DE-IS   Vermisstenfall mannshvarf
22:55  DE-IS   Beweispflicht sönnunarbyrði
22:55  DE-IS   Beweisführung sönnunarfærsla
22:55  DE-IS   Beweiskraft sönnunargildi
22:55  DE-IS   Beweisstück sönnunargagn
22:56  DE-IS   anders als jd. sein að vera ólíkur e-m
22:56  DE-IS   Fischerei útræði