Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 3. Februar 2020
07:43
Diskriminierungsverbot
principle of non-discrimination
07:45
Autonomieprinzip
autonomy principle
07:47
Lebensprinzip
principle of life
07:48
großer Zehnt
great tithe
07:49
Freiheitsprinzip
principle of freedom
07:49
Gleichbehandlungsprinzip
principle of equal treatment
07:53
Gerechtigkeitsprinzip
principle of justice
07:54
Fürsorgeprinzip
welfare principle
07:56
Gerechtigkeitsgrundsatz
principle of justice
08:04
Freefall-Tower
drop tower
08:04
Freifallturm
drop tower
08:32
Fürsorgeprinzip
principle of care
08:32
Nichtdiskriminierungsprinzip
principle of non-discrimination
08:39
Nichtdiskriminierungsgrundsatz
principle of non-discrimination
08:40
Radialsystem
radial system
08:40
Feldpflanzen
field crops
08:40
mit nicht-deutscher Familiensprache
with non-German home language
08:42
einen Vertrag aufheben
to cancel a contract
08:43
Nutzleistung
useful output
09:03
SAD
supplementary access device
09:03
Graupen
Krupka
09:42
Aus Schaden wird man klug.
You learn from your mistakes.
09:43
rotes Haar
bricktop
09:43
Griller
griller
09:43
Grill
griller
09:43
Griller
griller
09:53
Wolfsspitz
Dutch barge dog
09:53
Wolfsspitz
keeshond
09:54
Mittelspitz
medium spitz
10:08
Umweltsau
environmental pig
10:38
Fallröhre
drop tube
10:43
Tastensatz
key set
10:48
Rammler
ram
11:29
arillate Samen
arillate seeds
11:29
arillat
arillate
11:30
isomere Blüte
isomerous flower
11:33
Zungenstecker
tongue stud
12:09
Umgebungssprache
environment language
12:44
Klinikleiter
hospital director
12:44
Klinikleiter
clinic manager
12:57
Klinikarzt
hospitalist
12:57
Kliniker
clinician
12:58
Klinikarzt
clinician
13:00
Krankenhausärztin
hospital physician
13:07
Grillkoch
griller
13:10
geiler Bock
horndog
13:33
mit Arillus
arillate
13:33
Klaaskuckuck
Klaas's cuckoo
13:33
Radialprinzip
radial principle
13:40
Grillade
barbecue
14:00
Vortragssaal
auditorium
14:01
jdm. etw. in die Hände spielen
to pass sth. on to sb.
14:04
Rostbauchkuckuck
chestnut-breasted cuckoo
14:05
Ähnlichkeitsprinzip
principle of similitude
14:05
Umgebungssprache
language of the environment
14:06
Schneidrichtung
direction of cutting
14:06
Schnittrichtung
cutting direction
14:06
Schneidrichtung
cutting direction
14:07
Randzone
peripheral zone
14:07
Randzone
boundary zone
14:08
Klinikleiterin
hospital director
14:09
Grillade
grill
15:11
Wirtsxylem
host xylem
15:11
Wirtsphloem
host phloem
15:53
Grundgefüge
basic structure
16:03
beeinflusst
affected
16:07
Bauhausjubiläum
Bauhaus anniversary
17:38
Schnittrichtung
direction of cut
17:50
nach hinten gerichtet
retrorse
17:54
turbostratisch
turbostratically
17:59
Schlenzer
flick
18:07
bittschön
please
18:19
Beugungsanalyse
diffractometry
18:21
Apomikt
apomict
18:22
urnenförmig
urceolate
18:22
urnenförmig
urn-shaped
18:22
verschoben
offset
18:25
Beugungsanalyse
diffraction analysis
19:30
undurchschossen
solid
21:23
Graphitierung
graphitisation
21:28
Atomring
ring of atoms
21:31
Graphitierung
graphitization
21:31
Aufheizen
heating
21:32
Nanometerbereich
nanometer range
21:32
Nanometerbereich
nanometre range
21:33
Nachbardomäne
neighboring domain
21:33
Nachbardomäne
neighbouring domain
21:33
(etw. ) graphitisieren
to graphitize (sth.)
22:12
Naturpark Obere Donau
Upper Danube Nature Park
22:13
mixonephridial
mixonephridial
22:30
verschoben
delayed
22:33
metatopisch
metatopic
23:04
Blütenprimordium
flower primordium
23:14
Speichenschlagader
radial artery
23:26
pachycaul
pachycaulous
Weitere Sprachen
00:43
CS-DE
zpackaný
vermasselt
00:43
CS-DE
jeden rok
ein Jahr
00:43
CS-DE
pět let
fünf Jahre
00:43
CS-DE
dva / tři / čtyři roky
zwei / drei / vier Jahre
00:44
CS-DE
chlapec
Junge
02:35
DE-EO
schmackhaft
bongusta
02:50
EN-SK
to cloud over
zatiahnuť sa
02:51
EN-SK
to cloud over
zamračiť sa
02:51
EN-SK
showery
daždivý
02:51
EN-SK
alpinism
alpinistika
02:59
DE-EO
streben
strebi
06:19
DE-FI
achtziger Jahre Rock
kasarirokki
06:19
DE-FI
hart arbeiten
uurastaa
06:19
DE-FI
zerfleischen
raadella
06:19
DE-FI
zerreißen
raadella
06:19
DE-FI
Aasfresser
raadonsyöjä
06:19
DE-FI
Aasfresser
haaskaeläin
06:19
DE-FI
Bemühung
ponnistelu
06:19
DE-FI
höchstens
korkeintaan
06:20
DE-FI
maximal
korkeintaan
06:20
DE-FI
allenfalls
korkeintaan
06:20
DE-FI
Felgaufschwung
kieppi
06:20
DE-FI
Atemschutzmaske
hengitysmaski
06:20
DE-FI
Atemmaske
hengitysmaski
06:20
DE-FI
gipfeln
huipentua
06:20
DE-FI
den Höhepunkt erreichen
huipentua
06:20
DE-FI
wurmig
toukkainen
06:20
DE-FI
wurmig
madonsyömä
06:20
DE-FI
wurmstichig
madonsyömä
06:20
DE-FI
madig
madonsyömä
06:20
DE-FI
Gekasper
pelleily
06:21
DE-FI
Alberei
pelleily
06:21
DE-FI
Mätzchen
pelleily
06:21
DE-FI
Albernheit
pelleily
06:21
DE-FI
herumalbern
pelleillä
06:21
DE-FI
herumkaspern
pelleillä
06:21
DE-FI
den Clown spielen
pelleillä
06:21
DE-FI
treffend
naseva
06:21
DE-FI
prägnant
naseva
06:21
DE-FI
schlagen
täräyttää
06:21
DE-FI
knallen
täräyttää
06:22
DE-FI
mit etw. herausplatzen
täräyttää
06:32
DE-FI
Bremsweg
jarrutusmatka
06:33
DE-FI
Mühe
uurastus
06:33
DE-FI
Plackerei
raadanta
06:33
DE-FI
Quellennachweis
lähdeviite
06:33
DE-FI
Anstrengung
ponnistelu
06:33
DE-FI
Quellenangabe
lähdeviite
06:33
DE-FI
hochqualitativ
korkealaatuinen
06:33
DE-FI
hochwertig
korkealaatuinen
06:33
DE-FI
Jetstream
suihkuvirtaus
06:34
DE-FI
Strahlstrom
suihkuvirtaus
06:34
DE-FI
Dauerauftrag
pysyväistoimeksianto
06:41
DE-RO
Weintrinker
băutor de vin
06:41
DE-RO
Weintrinkerin
băutoare de vin
06:41
DE-RO
Tellerchen
farfurioară
06:42
DE-RO
Verschwinde!
Valea!
07:25
DE-RO
Fleischersatz
înlocuitor de carne
07:28
DE-RO
Nahrungsmittel
alimente
08:05
DE-FR
Flaschenputzer
rince-bouteilles
08:11
DE-RO
ausklingen
a se sfârși
08:12
DE-RO
ausklingen
a se termina
09:25
DE-SV
(Südlicher) Riesensturmvogel
(sydlig) jättestormfågel
09:26
DE-SV
Informant
informatör
09:26
DE-SV
sich (etw.) trauen
att våga ngt.
09:26
DE-SV
etw. (mit) einbeziehen
att inbegripa ngt.
09:26
DE-SV
etw. (mit) einschließen
att inbegripa ngt.
09:27
DE-SV
etw inkludieren
att inbegripa ngt.
09:27
DE-SV
albern
fjantig
09:30
DE-FR
einsatzbereit
opérationnel
09:30
DE-FR
Stiel
manche
09:33
EN-NL
gator
Amerikaanse alligator
09:33
DE-RO
Kiefernholz
lemn de pin
09:33
EN-NL
baskets
manden
09:33
EN-NL
to digest
verteren
09:33
EN-NL
because of
door
09:33
EN-NL
trillion
biljoen
09:34
EN-NL
tact
beleid
09:34
EN-NL
in the eyes of
bij
09:34
EN-NL
Yours faithfully,
Met vriendelijke groeten,
09:34
EN-NL
maimed person
verminkte
09:34
EN-NL
mutilated person
verminkte
09:34
EN-NL
scarred person
verminkte
09:34
EN-NL
reliability
degelijkheid
09:35
EN-NL
pacifier
fopspeen
09:35
EN-NL
during
bij
09:35
EN-NL
while
bij
09:35
EN-NL
near to
bij
09:35
EN-NL
close to
bij
09:35
EN-NL
next to
bij
09:35
EN-NL
at our house
bij ons
09:35
EN-NL
any
enig
09:35
EN-NL
a single
enig
09:36
EN-NL
a few
enig
09:36
EN-NL
according to
blijkens
09:36
EN-NL
premature baby
prematuur
09:36
EN-NL
rheumatism
reumatiek
09:36
EN-NL
brutal
bruut
09:37
EN-NL
court case
rechtszaak
09:38
EN-NL
duck species
eendensoort
09:39
EN-NL
species of duck
eendensoort
09:40
EN-NL
advantage
voor
09:41
EN-NL
in case of
bij
09:41
EN-NL
deduction
inhouding
09:41
EN-NL
it is (not) a matter of
er is (geen) sprake van
09:44
DE-SK
Sonderling
exot
10:31
EN-SK
overly
príliš
10:31
EN-SK
overly
nadmieru
10:31
EN-SK
overly
nadmerne
10:31
EN-SK
overly
prehnane
10:32
EN-SK
overload
preťažiť
10:32
EN-SK
childbirth
pôrod
10:32
EN-SK
childbirth
narodenie dieťaťa
10:32
EN-SK
recital
recitál
10:33
EN-SK
stereochemical
stereochemický
10:38
EN-SK
Massachusetts
Massachusetts
10:55
DE-EO
Baldrian
valeriano
10:55
DE-EO
Valeriana
valeriano
10:56
DE-EO
Quarantäne
kvaranteno
10:56
DE-EO
jdn./etw. unter Quarantäne stellen
kvarantenigi iun/ion
10:56
DE-EO
unter Quarantäne stehen
kvaranteni
10:56
DE-EO
jdn./etw. tätowieren
tatui iun/ion
11:49
DE-SV
mürrisch
knarrig
12:00
DE-SV
Schoppen
12:39
EN-IT
comprehensively
globalmente
12:39
EN-IT
hydrogen atom
atomo di idrogeno
12:40
EN-IT
Arianism
arianesimo
13:24
DE-IS
zwei Monate vorher
tveimur mánuðum fyrr
13:26
DE-IS
Massenbewegung
jarðefnaskrið
13:26
DE-IS
stratigraphische Einheit
jarðlagaeining
13:26
DE-IS
Stratigraphie
jarðlagafræði
13:26
DE-IS
stratigraphische Karte
jarðlagakort
13:26
DE-IS
Stärke
styrkleikur
13:26
DE-IS
Farbcode
litakóði
13:26
DE-IS
Farbkennzeichnung
litakóði
13:26
DE-IS
Bebenschwarm
skjálftahrina
13:27
DE-IS
Erdbebenschwarm
skjálftahrina
13:27
DE-IS
Kataster
jarðabók
13:27
DE-IS
Erdrückleitung
jarðbakleið
13:27
DE-IS
Erdschluss
jarðbilun
13:27
DE-IS
Erdschlussfehler
jarðbilun
13:27
DE-IS
Erdschlussrelais
jarðbilunarliði
13:27
DE-IS
Nullstromdifferentialschutz
jarðbilunarmismunarvörn
13:27
DE-IS
Erdschlussstrom
jarðbilunarstraumur
13:27
DE-IS
Erdschlussfaktor
jarðbilunarstuðull
13:27
DE-IS
Erdkurzschlussschutz
jarðbilunarvörn
13:28
DE-IS
terrestrischer Funk
jarðbundin radíófjarskipti
13:28
DE-IS
terrestrische Funkstelle
jarðbundin stöð
13:28
DE-IS
Bodenwelle
jarðbylgja
13:28
DE-IS
Stratigraphie
jarðlagaskipan
13:28
DE-IS
Schichtfolge
jarðlagastafli
13:28
DE-IS
Chronozone
jarðlagatíð
13:28
DE-IS
Erdrückleitung
jarðleið
13:28
DE-IS
Erd-Phantomkreis
jarðleiðarhuldulína
13:28
DE-IS
Erdungsleiter
jarðleiðari
13:29
DE-IS
Ton
jarðleir
13:29
DE-IS
Erdableitstrom
jarðlekastraumur
13:29
DE-IS
Erdfarbe
jarðlitur
13:30
DE-IS
gebrandmarkt
brennimerktur
13:30
DE-IS
Reisefreiheit
farfrelsi
13:30
DE-IS
die Gelbe Karte
gula spjaldið
13:30
DE-IS
Buschbrand
gróðureldur
13:30
DE-IS
Industrieminister
iðnaðarráðherra
13:30
DE-IS
Einweihungszeremonie
vígsluathöfn
13:30
DE-IS
Zentralregion
miðsvæði
13:30
DE-IS
Wohnungsbau
íbúðabygging
13:30
DE-IS
Betreiben eines Geschäfts
verslunarrekstur
13:30
DE-IS
ängstlich
banginn
13:30
DE-IS
Verschleierung
hylming
13:30
DE-IS
homogen
einsleitur
13:30
DE-IS
Ansammlung von Magma
kvikusöfnun
13:31
DE-IS
unverschämt teuer
rándýr
13:31
DE-IS
Reisedokumente
ferðaskilríki
13:31
DE-IS
Reisepapiere
ferðaskilríki
13:31
DE-IS
Obduktionsbericht
krufningarskýrsla
13:42
DE-RO
sich auf das Sofa plumpsen lassen
a se prăbuși pe canapea
13:57
DE-IS
Kette
men
13:57
DE-IS
Streptokokken
streptókokkar
13:58
DE-IS
Buchstabieralphabet
hljóðastafróf
13:58
DE-IS
Großputz
stórþrif
13:58
DE-IS
Bug
byrðingur
14:03
DE-IS
Wirtshaus
gildaskáli
14:14
DE-FI
verschreibungspflichtiges Medikament
reseptilääke
14:14
DE-FI
Reck
rekki
14:14
DE-FI
Tumult
mekkala
14:14
DE-FI
Mitgliedsstaat
jäsenvaltio
14:14
DE-FI
Mitgliedstaat
jäsenvaltio
14:14
DE-FI
Felsbrocken
järkäle
14:14
DE-FI
Rangierbahnhof
järjestelyratapiha
14:14
DE-FI
Wiederaufbereitung
jälleenkäsittely
14:14
DE-FI
Nachwirkung
jälkiseuraus
14:14
DE-FI
Nachsorge
jälkihoito
14:17
DE-FI
Amethystkuckuck
orvokkikäki
14:18
DE-FI
Rostbauchkuckuck
papuankäki
14:19
DE-NO
immergrün
vintergrønn
14:22
EN-IS
European robin
glóbrystingur
15:15
DE-SV
im Erdgeschoß
på bottenvåningen
16:01
DE-RO
Februar
făurar
16:08
DE-RU
Fächerschwanzkuckuck
веерохвостая щетинистая кукушка
16:08
DE-RU
Bagage
сброд
16:08
EN-RU
greater ani
большой ани
16:08
EN-RU
African emerald cuckoo
золотистая бронзовая кукушка
16:08
DE-RU
Pack
сво́лочь
16:13
EN-RU
Pochhammer symbol
символ Похгаммера
16:13
EN-RU
Harnack's inequality
неравенство Гарнака
16:13
DE-RU
Saturnismus
сатурнизм
16:13
EN-RU
Laplace's equation
уравнение Лапласа
16:13
EN-RU
shoebill
китоглав
16:13
DE-RU
Soldatenfrau
солдатка
16:14
EN-RU
shoe-billed stork
китоглав
16:14
EN-RU
whale-headed stork
китоглав
16:14
EN-RU
whalehead
китоглав
16:14
EN-RU
shoebill
королевская цапля
16:14
EN-RU
shoe-billed stork
королевская цапля
16:14
EN-RU
pavonine cuckoo
павлинья кукушка
16:14
EN-RU
lesser ground cuckoo
дроздовидная кукушка
16:14
EN-RU
striped cuckoo
четырёхкрылая кукушка
16:14
EN-RU
(greater) roadrunner
калифорнийская земляная кукушка
16:14
EN-RU
snake killer
калифорнийская земляная кукушка
16:14
EN-RU
(greater) roadrunner
калифорнийская бегающая кукушка
16:14
EN-RU
snake killer
калифорнийская бегающая кукушка
16:14
EN-RU
Jacobin cuckoo
сорочья хохлатая кукушка
16:14
EN-RU
pied (crested) cuckoo
сорочья хохлатая кукушка
16:15
EN-RU
great spotted cuckoo
хохлатая кукушка
16:15
EN-RU
Levaillant's cuckoo
африканская хохлатая кукушка
16:15
EN-RU
chestnut-winged cuckoo
каштановокрылая хохлатая кукушка
16:15
EN-RU
red-winged crested cuckoo
каштановокрылая хохлатая кукушка
16:15
EN-RU
chestnut-winged cuckoo
коромандельская хохлатая кукушка
16:15
EN-RU
red-winged crested cuckoo
коромандельская хохлатая кукушка
16:16
EN-RU
channel-billed cuckoo
исполинская кукушка
16:17
EN-RU
Fleming
фламандец
16:17
EN-RU
foundation
фундамент
16:18
EN-RU
pernicious
пагубный
16:18
EN-RU
child process
дочерний процесс
16:18
EN-RU
per unit
поштучно
16:18
EN-RU
cute
милый
16:22
DE-RU
Quergang
траверс
16:32
DE-RO
Volontär
stagiar
16:32
DE-RO
Volontariat
stagiu
16:39
EN-NL
woman
mens
16:40
EN-NL
some
enig
16:42
DE-SV
Rostbauchkuckuck
papuabuskgök
16:42
DE-SV
Fächerschwanzkuckuck
australisk buskgök
16:42
DE-SV
Amethystkuckuck
violglansgök
16:42
DE-SV
Kontobewegung
kontorörelse
17:04
DE-RO
Biskuitboden
blat de pandișpan
17:13
EN-RU
soldier's wife
солдатка
17:14
EN-RU
pharaoh
фараон
17:14
EN-RU
lead poisoning
сатурнизм
17:14
EN-RU
saturnism
сатурнизм
17:18
DE-IS
sich vor etw. fürchten
að bera kvíðboga fyrir e-u
17:25
DE-IS
Schnürsenkel
skóþvengur
17:30
DE-IS
Wundliegen
þrýstingssár
17:57
DE-RO
fickbar
futabil
17:57
DE-RO
Schrittgeschwindigkeit
17:58
DE-FR
Bindi
bindi
17:59
DE-ES
Amethystkuckuck
cuclillo violeta
17:59
DE-ES
Rostbauchkuckuck
cuco ventricastaño
17:59
DE-ES
Fächerschwanzkuckuck
cuco flabeliforme
18:00
DE-ES
furzen
tirarse un pedo
18:03
EN-NL
sink
aanrecht
18:04
EN-NL
to be up and about again
weer op de been zijn
18:04
EN-ES
to increase sth.
acrecentar algo
18:05
EN-ES
to shorten sth.
acortar algo
18:05
EN-ES
violet cuckoo
cuclillo violeta
18:05
EN-ES
chestnut-breasted cuckoo
cuco ventricastaño
18:05
EN-ES
fan-tailed cuckoo
cuco flabeliforme
18:20
DE-FR
Yamswurzel
igname
18:20
DE-FR
Yamswurzeln
ignames
18:20
DE-FR
Spinifex
spinifex
19:54
DE-RO
Band
volum
20:20
DE-EO
American Football
usona piedpilkado
20:20
DE-EO
Waran
varano
20:21
DE-EO
Leguan
igvano
21:01
DE-FI
Fächerschwanzkuckuck
viuhkakäki
21:25
EN-FR
African emerald cuckoo
coucou foliotocol
21:25
EN-FR
violet cuckoo
coucou violet
21:25
EN-FR
chestnut-breasted cuckoo
coucou à poitrine rousse
21:26
EN-FR
fan-tailed cuckoo
coucou à éventail
21:26
EN-FR
yellow-throated cuckoo
coucou à gorge jaune
21:26
EN-FR
white-browed coucal
coucal à sourcils blancs
21:26
EN-FR
lark-heeled cuckoo
coucal à sourcils blancs
21:27
EN-FR
Asian emerald cuckoo
coucou émeraude
21:49
EN-NL
afterward
vervolgens
21:51
EN-ES
greedy-guts
tragón
21:51
EN-ES
hoggish
tragón
21:51
EN-ES
greedy-guts
tragona
21:51
EN-ES
to lop sth. off
tronchar algo
21:52
DE-ES
etw. zum Ausdruck bringen
expresar algo
21:52
EN-ES
to nose around
curiosear
21:53
DE-ES
etw. durchmachen
aguantar algo
22:09
DE-ES
zittrig sein
temblequear
22:09
DE-ES
total ausflippen
alucinar a / en colores
22:09
DE-ES
etw. gerade biegen
enderezar algo
22:35
DE-SV
akustische Bildbeschreibung
syntolkning
22:36
DE-SV
tiefgreifend
djuplodande
22:36
DE-SV
Heuschreckenplage
gräshoppsplåga
22:36
DE-SV
Pfarrhaus
prästgård
22:36
DE-SV
Fadesse
tråkighet
22:37
DE-SV
Audiodeskription
syntolkning
22:37
DE-SV
Begriffswelt
begreppsvärld
22:47
DE-SV
Frechdachs
rackare
22:47
DE-SV
Hokuspokus
mumbojumbo
22:47
DE-SV
Muffel
knarr
22:49
DE-SV
Nächstenliebe
kärlek till nästan
22:54
DE-IS
Erdbebenwelle
skjálftabylgja
22:54
DE-IS
Vermisstenfall
mannshvarf
22:55
DE-IS
Beweispflicht
sönnunarbyrði
22:55
DE-IS
Beweisführung
sönnunarfærsla
22:55
DE-IS
Beweiskraft
sönnunargildi
22:55
DE-IS
Beweisstück
sönnunargagn
22:56
DE-IS
anders als jd. sein
að vera ólíkur e-m
22:56
DE-IS
Fischerei
útræði
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
Juli
|
August
|
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember
|
Jänner