Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 1. Februar 2020

03:54  Strafzettel wegen zu schnellen Fahrens speeding ticket
03:55  Schwarmflug swarm flight
03:55  Emmental Emmen Valley
06:23  Schrankfach safe-deposit box
06:53  Ottomotor gasoline engine
06:54  Ottomotor petrol engine
07:01  Radialspannung radial stress
07:02  Radialdehnung radial strain
07:02  Radialbeanspruchung radial stress
07:02  Radialdruck radial pressure
07:04  Schleichwerbung covert advertising
07:08  haarig pelurious
07:09  Alpenfluss Alpine river
07:10  seinen Mann stehen to man up
07:10  etw. auf etw. zuschneiden to tailor sth. to sth.
07:11  fallweise case by case
07:11  Akonit aconite
07:30  die Gesamtheit der Bevölkerung the population as a whole
07:38  Streckfurche extensor groove
07:39  Neuromtypen types of neuromas
07:41  etw. sacken lassen to digest sth.
07:43  Spezialmodell special model
08:37  Giemer wheezer
09:55  sich anstellen to act stupid
09:58  sich hinten anstellen müssen to have to wait in line
10:07  Studieninhalte course contents
10:36  Schrankfach cabinet compartment
10:40  radialer Transport radial transport
11:04  Vereinigung der Vertragsfußballspieler e. V. - Die Spielergewerkschaft Players' Union
11:06  Sauerstoffmehraufnahme nach Arbeitsende excess postexercise oxygen consumption
11:16  Radialtransport radial transport
11:16  Radialbreite radial width
12:10  Fäulnisbakterien putrefactive bacteria
12:15  Alkyltransferase alcyltransferase
12:16  Prostaglandinstoffwechsel metabolism of prostaglandins
12:16  Diaminoxidase diamine oxidase
12:17  Radialprofil radial profile
12:20  immer spürbarer werden to become increasingly felt
12:58  Blastozystenhöhle blastocyst cavity
12:58  Blastocystenhöhle blastocyst cavity
12:59  Nachbrennwert afterburn
13:17  (Karibische) Hornkoralle black sea rod
13:17  Schwarze Seerute black sea rod
13:17  zweikarpellig bicarpellate
13:17  vierkarpellig tetracarpellate
13:17  einkarpellig unicarpellate
13:17  vielkarpellig pluricarpellate
13:17  choripetal choripetalous
13:17  apetal apetalous
13:17  kronenlos apetalous
13:17  sich schlauer anstellen to make a (much) better fist
13:18  Costoseptum costoseptum
13:18  Gründungsurkunde einer Gesellschaft articles of incorporation
13:19  Detrituskonsument detritus consumer
13:19  Nektarkammer nectar chamber
13:19  Perisperm perisperm
13:20  Chalazosperm chalazosperm
13:20  ohne Endosperm non-endospermous
13:20  mit Endosperm endospermous
13:21  mit Perisperm perispermous
13:22  Herbst-Körperchen corpuscles of Herbst
13:22  Herbst-Körperchen Herbst corpuscles
13:23  Halsband necklace
13:24  Jetzt ist aber mal gut! Give it a bone!
13:24  Jetzt lass es (endlich) mal gut sein! Give it a bone!
13:52  jüngste Aufträge recent orders
13:53  Morphininfusion morphine drip
13:56  anfangen zu verrotten to begin to decay
13:56  zu verrotten anfangen to begin to decay
13:58  Wegekuckuck (greater) roadrunner
14:03  auf der Bildfläche erscheinen to appear on the scene
14:04  Mittelblutung ovulation bleeding
14:06  auf der Bildfläche erscheinen to turn up
14:08  unter Androhung von etw. on pain of sth.
14:11  Grenzschließung closing of the border
14:24  Schwangerschaftsintoxikation pre-eclampsia
14:25  Eisprungblutung ovulation bleeding
14:25  Ovulationsblutung ovulation bleeding
14:25  Preisauskunft price information
14:26  Stehkragenproletariat white-collar proletariat
14:27  Lernwerkstatt learning workshop
14:34  hypertensive Schwangerschaftserkrankung hypertensive disorder of pregnancy
14:34  von der Bildfläche verschwinden to make oneself scarce
14:39  dazu kommt (noch) ... what's more ...
15:46  Kolonialtruppen colonial troops
16:07  Eigentumsübergang change of ownership
16:13  Bügelbild iron-on patch
16:36  ohne Endosperm exendospermous
16:37  Korallenfazies coralline facies
16:41  wie auch immer anyhoo
16:42  Ortsvereinigung local association
17:41  Basalschuppe basal scale
17:42  okkulte Blutung occult bleeding
17:43  Erwerbsloser unemployed person
17:43  Abschussplan
17:44  von Grund auf from the bottom up
17:45  Fliegerass ace (pilot)
17:46  Abscheidegrad separation efficiency
17:51  aus Unsicherheit entstehen to come from a place of insecurity
17:57  distich distichous
18:05  Klausenfrucht eremocarp
18:06  Samengewicht seed weight
18:06  Samengröße seed size
18:07  Samenfreisetzung seed release
18:11  Handelsverband Deutschland - HDE e. V. German Retail Federation
18:11  Hauptverband des Deutschen Einzelhandels German Retail Federation
20:32  Quick Tip quick tip
20:45  Scheißerle rug rat
20:46  Weichkorallen soft corals
20:55  Behandlungskur course
20:58  brenzlig hairy
20:59  brenzlig risky
22:17  sechsfach geständert gyronny of six
22:18  Koblenz Koblenz

Weitere Sprachen

01:32  DE-SK   Hosenscheißer sraľo
01:38  EN-SK   icefall ľadopád
01:38  EN-SK   breach of the peace rušenie verejného poriadku
01:38  EN-SK   breach of the peace narušenie verejného poriadku
01:38  EN-SK   rowdiness chuligánstvo
01:38  EN-SK   rowdiness výtržníctvo
01:44  DE-SK   radeln ísť na bicykli
01:56  DE-SK   radeln bicyklovať
03:17  DE-SK   Irrer blázon
03:17  DE-SK   Irrer pomätenec
04:35  EN-SK   dried bacon sušená šunka
04:35  EN-SK   to knock sb. out knokautovať n-ho
04:35  EN-SK   to knock sb. out sknokautovať n-ho
04:35  EN-SK   postnatal popôrodný
04:36  EN-SK   postnatal postnatálny
04:36  EN-SK   categorically kategoricky
04:36  EN-SK   categorically rozhodne
04:36  EN-SK   categorically rázne
04:36  EN-SK   categorical kategorický
04:36  EN-SK   categorical rozhodný
04:36  EN-SK   categorical rázny
04:36  EN-SK   prenatal prenatálny
04:37  EN-SK   prenatal predpôrodný
04:37  EN-SK   antenatal predpôrodný
04:37  EN-SK   antenatal prenatálny
06:28  DE-RO   riesig cât toate zilele
06:28  DE-RO   zuckeln a avansa lent
06:29  DE-RO   geneigt rampant
06:29  DE-RO   jdn. bezirzen a seduce pe cineva
07:05  DE-RU   Schleichwerbung скрытая реклама
07:11  BG-DE   качулата кукувица Häherkuckuck
07:13  DE-RU   Leerzeichen пробел
07:13  BG-DE   якобинска кукувица Jakobinerkuckuck
07:13  BG-DE   пиедестал Piedestal
07:14  BG-DE   брюкселски Brüssler
07:14  BG-DE   брюкселски Brüsseler
07:14  BG-DE   притежателен Possessiv-
07:14  BG-DE   оглеждам се sich umschauen
07:15  BG-DE   обучавам schulen
07:15  BG-DE   пререждам се sich vordrängen
07:35  DE-RU   Vorschlaghammer кувалда
07:36  DE-RU   Schallpegel уровень шума
07:47  DE-RO   Bestechungsgeld șpagă
08:02  DE-RO   Eschenholz lemn de frasin
08:05  DE-RO   Kontrapunkt contrapunct
08:05  DE-RO   lieber mai bine
08:17  EN-ES   hoe azada
09:06  DE-FR   Grundplatte semelle
09:08  DE-FR   Spritzguss moulage par injection
09:27  DE-FR   etw. aussortieren trier qc.
10:08  DE-FR   jdn. feuern jeter dehors qn.
10:42  DE-RU   Kartoffelchips картофельные чипсы
10:43  DE-RU   aufführen ставить
10:45  DE-FR   Zwietracht zizanie
10:57  DE-RU   Ziegelstein кирпич
11:08  DE-FR   Luft- und Raumfahrt- aérospatial
11:09  DE-FR   Zylinderputzer rince-bouteille
11:10  DE-FR   Sie selbst waren (ebenfalls) sehr wütend. Vous étiez vous-même furieux.
11:44  DE-RU   Dachdecker кровельщик
12:32  DE-RU   schunkeln раскачиваться
13:59  DE-RO   heliozentrisches Weltbild heliocentrism
13:59  DE-RO   geozentrisches Weltbild geocentrism
14:00  DE-RO   Plätschern susur
14:00  DE-RO   Tränensack sac lacrimal
14:00  DE-RO   Mikroprozessor microprocesor
14:00  DE-RO   Dioxid dioxid
14:17  DE-SV   Steinmännchen rös
14:18  DE-SV   Blitz ljungeld
14:18  DE-SV   Steinmännchen röse
14:23  DE-SV   Abglanz avglans
14:30  DE-FR   Netzwerkadministratorin administratrice (de) réseau
14:30  DE-FR   Netzwerkadministrator administrateur (de) réseau
14:31  DE-SV   Knorr knarr
14:45  DE-FR   etw. herausfinden découvrir qc.
15:53  DE-FR   Lauge solution alcaline
15:53  DE-FR   jdn. auslaugen épuiser qn.
15:53  DE-FR   Lauge (l'eau de) lessive
15:54  DE-FR   etw. ablaugen lessiver qc.
15:54  DE-FR   jdn./etw. auslaugen lessiver qn./qc.
15:54  DE-FR   eingerostet rouillé
16:01  DE-RO   an einer Auffassung festhalten a rămâne pe poziție
16:21  DE-RO   Aufrundung rotunjire
17:04  DE-RO   aufgeklärt ilustru
18:01  DE-RO   Abrundung rotunjire
18:02  DE-SK   Zystitis zápal močového mechúra
18:03  EN-ES   to blush enrojecerse
18:03  EN-ES   to uncork a bottle descorchar una botella
18:03  EN-ES   athlete's foot pie de atleta
18:46  EN-RU   giant coua гигантская мадагаскарская кукушка
18:47  EN-RU   whalehead королевская цапля
18:47  EN-RU   whale-headed stork королевская цапля
19:36  DE-EO   Klimakunde klimatologio
19:36  DE-EO   Hebewerk elevatoro
19:37  DE-EO   Klimatologie klimatologio
19:37  DE-EO   Schaltjahr superjaro
19:38  DE-EO   Cocktail koktelo
19:39  DE-EO   Barmixer koktelisto
19:39  DE-EO   Barmixerin koktelistino
20:18  DE-RO   neben der Kappe sein a fi confuz
20:27  DE-SV   Bänkler bankir
20:28  DE-SV   Bänklerin bankir
21:15  EN-FR   matrix product produit matriciel
21:15  EN-FR   matrix addition addition matricielle
21:15  EN-FR   ring theory théorie des anneaux
21:15  EN-FR   quotient ring anneau quotient
21:15  EN-FR   factor ring anneau quotient
21:15  EN-FR   factorial factorielle
21:15  EN-FR   Hessian matrix matrice hessienne
21:25  EN-FR   Pochhammer symbol symbole de Pochhammer
21:25  EN-FR   gamma function fonction gamma
21:25  EN-FR   Harnack's inequality inégalité de Harnack
21:25  EN-FR   Laplace's equation équation de Laplace
21:26  EN-FR   Dirichlet boundary condition condition aux limites de Dirichlet
21:52  CS-DE   sada Satz
22:07  DE-SV   getunt trimmad
22:07  DE-SV   etw. tunen att trimma ngt.
22:17  DE-SV   überschlagsmäßig uppskattningsvis
22:40  EN-PL   cavatina kawatyna
22:41  EN-PL   antimatter antymateria
22:42  EN-PL   cytopathology cytopatologia
23:12  DE-FR   doppeltes Spiel double jeu