Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 20. Jänner 2020

01:34  Tintenherstellung manufacture of inks
04:29  einen Drehwurm haben to feel dizzy
04:31  Verteilungsmethode distribution method
04:32  Verteilungsmethode method of distribution
04:32  Verteilungsverfahren distribution method
04:36  in meinem zarten Alter at my tender age
04:36  die Last tragen to bear the brunt of the work
04:36  bei jdm. Widerhall finden to resonate with sb.
04:37  jdn. zum Fressen gernhaben to love sb. to pieces
04:37  etw. gegen jdn. in der Hand haben to have sth. on sb.
04:37  in Schwierigkeiten geraten to get into hot water
04:37  mit etw. kurzen Prozess machen to make short work of sth.
04:38  Segelflosser angel fish
04:39  Verteilungskosten cost of distribution
05:01  Flickschusterei tinkering around the edges
05:49  berufsüblich customary in the profession
06:10  Gewinnausschüttung distribution of earnings
06:10  Gewinnausschüttung distribution of profit
06:11  Gewinnverteilung distribution of profit
06:11  Verteilungsprinzip principle of distribution
06:12  Vertriebskosten costs of distribution
06:12  Verteilungsalgorithmus distribution algorithm
06:13  Reibungspunkt point of friction
06:14  Wachstumsgegner opponent of growth
06:14  Wachstumsbefürworter supporter of growth
06:16  Wachstumsbefürworter proponent of growth
06:16  Wachstumsbefürworter advocate of growth
06:17  Willybecher Willi Becher glass
06:18  Reizschwellengesetz law of progressive overload
06:53  Königinpastete vol-au-vent case
06:56  Vinieren
07:48  Hahn-Polynom Hahn polynomial
07:50  sich finanziell auf eigene Beine stellen to become financially independent
07:50  Dokumentenechtheit authenticity of a document / of documents
07:50  Schiffsbedürfnis ship supply
07:51  Geist der Lüge spirit of deceit
07:51  Streitschriften controversial literature
07:53  Abwasserverband association for sewage treatment
07:53  Abwasserverband sewage board
07:54  gin palace
07:55  Eisengehänge wrought iron hanging decoration
07:57  Fokalzeichen focal neurological signs
07:57  fokal-neurologischer Ausfall focal neurological sign
08:27  verallgemeinerte hypergeometrische Funktion generalized hypergeometric function
08:35  Geburtsmonat birth month
08:58  spitze Bemerkung barb
09:08  Entwässerungsgraben rhyne
09:15  ohne Pause without ceasing
09:20  Geburtsmonat month of birth
09:26  Kämpfer für Frauenrechte women's rights activist
09:47  Lokschuppen train shed
09:59  Zwischenebene intermediate level
10:09  Athermalisierung athermalization
10:19  Kämpferin für Frauenrechte women's rights activist
10:24  Anosov-Fluss Anosov flow
10:42  wohltemperiert at a pleasant temperature
11:33  Beflaggte Kirche Church with Flags
11:34  Beflaggte Kirche Church Decorated with Flags
11:34  flaggengeschmückt decorated with flags
11:46  Wärmeleitungsgleichung heat equation
11:47  Alexandrov-Raum Alexandrov space
11:47  Harnack-Ungleichung Harnack's inequality
11:47  Ansitzjagd sitting game
12:09  griechische Insel Greek island
12:29  etw. weingrün machen
12:36  einen Wagen mieten to rent a car
13:08  Oberflächenladungsdichte surface charge density
13:13  Wagon carriage
13:13  Wagon bogie
13:52  Wachstumsbericht growth report
13:54  Wachstumsindikator growth indicator
14:26  Gesundheitssektor health care sector
14:26  Wachstumstheorie theory of growth
14:35  Verschuldungswahnsinn debt craze
14:37  Tintenhersteller manufacturer of inks
14:39  Wachstumsdilemma growth dilemma
14:39  Wachstumsspirale growth spiral
14:39  Zuteilungsregel allocation rule
14:40  Verteilungsmuster allocation pattern
14:40  abgeerntetes Feld harvested field
14:40  gepflügtes Feld plowed field
14:40  Verteilungswirkungen distribution effects
14:46  Dirichlet-Randbedingung Dirichlet boundary condition
14:46  Dirichlet-Randbedingung first-type boundary condition
14:46  bildbasiertes Meshing image-based meshing
14:47  Potenzreihenansatz power series method
14:47  zugeordnetes Legendrepolynom associated Legendre polynomial
14:47  einflächig single-surface
15:04  gepflügtes Feld ploughed field
15:09  Verteilungsregel distribution rule
15:38  Friedensforscher peace researcher
15:42  Wachstumsprinzip growth principle
15:43  Rechenweg calculation path
15:43  Firmenwachstum growth of firms
15:44  Ne! No!
15:45  Industriewachstum industrial growth
15:45  Importwachstum import growth
15:46  Verteilungspolitik policy of distribution
15:46  Wachstumsidee growth idea
15:46  Friedensforschung peace research
15:49  Wachstumsverzögerung growth retardation
15:50  Verteilungspolitik allocation policy
15:50  Friedensforscherin peace researcher
16:01  einen Bombenerfolg haben to go with a bang
16:01  diabetische Retinopathie diabetic eye disease
16:01  diabetische Retinopathie diabetic retinopathy
16:02  die Nerven verlieren to lose one's cool
16:02  es schwer haben to have a hard furrow to plough
17:34  einen Verlust erlitten haben to be bereaved
18:02  Wellhornschnecken (common) whelks
18:11  zur Vergeltung in retaliation
18:13  für eine Unterhaltung geeignetes Thema conversable subject
18:25  Wohlfahrtsindikator welfare indicator
18:31  Legendre-Polynom Legendre polynomial
19:06  Berufserfahrung sammeln to gain work experience
19:08  Aufsicht care
19:11  humivor humivorous
19:55  Expertenkommission expert commission
19:55  Wohlfahrtsverband welfare association
21:27  Gütemaß figure of merit (FOM)
21:43  Wartehalle station concourse
22:23  Selbstkonzept self-concept
23:03  Ökumenischer Patriarch (von Konstantinopel) Ecumenical Patriarch (of Constantinople)
23:26  Bösewicht bad guy
23:37  Frühstückstheke breakfast bar
23:39  Simultanbühne simultaneous stage
23:43  Plesiotyp plesiotype
23:43  Allospezies allospecies
23:44  Puppenperiode pupal period
23:45  Holotyp-Exemplar holotypic specimen
23:45  Säulenbein graviportal limb
23:46  nominotypische Untergattung nominotypical subgenus
23:46  nominotypische Unterart nominotypical subspecies
23:46  primäres Homonym primary homonym
23:46  sekundäres Homonym secondary homonym
23:47  geometrische Morphometrie geometric morphometrics
23:51  panisch panic
23:52  Sozialhilfescheck welfare check
23:52  Radulabewegung radular movement
23:53  Rüsselnerv proboscideal nerve
23:56  Offenbarungsbegriff concept of revelation
23:59  Herzmal cardiac mark

Weitere Sprachen

07:16  EN-FR   argan oil huile d'argan
07:17  EN-FR   gravimetry gravimétrie
07:17  EN-FR   gravimetric gravimétrique
07:18  EN-FR   chaos theory théorie du chaos
07:19  EN-FR   contact lens lentille de contact
07:30  DE-RO   Spannrolle rolă de întindere
07:31  DE-RO   Spannrolle rolă întinzătoare
07:31  DE-RO   Spannrolle rolă de tensionare
07:31  DE-RO   automatischer Sendersuchlauf căutare automată de canale
07:32  DE-RO   Weißwal delfin alb
07:32  DE-RO   Britische Jungferninseln Insulele Virgine Britanice
07:32  DE-RO   Affodill asfodel
07:34  DE-RO   Radar radar
07:35  DE-RO   südamerikanisch sud-american
07:36  DE-RO   Nordamerikaner nord-american
08:36  DE-SV   Pneumokoniose pneumokonios
09:19  DE-FI   Gammafunktion gammafunktio
09:27  DE-SV   krisengeschüttelt krisdrabbad
09:27  DE-SV   Christlich Demokratische Union Deutschlands Tysklands kristdemokratiska union
09:27  DE-SV   CDU Tysklands kristdemokratiska union
09:27  DE-SV   Sozialdemokratische Partei Deutschlands Tysklands socialdemokratiska parti
09:27  DE-SV   SPD Tysklands socialdemokratiska parti
09:27  DE-SV   Firmenumzug företagsflytt
09:34  DE-SV   Abflachung utplaning
09:40  DE-ES   Gammafunktion función gamma
09:40  DE-ES   Pochhammer-Symbol símbolo de Pochhammer
09:42  DE-ES   Überströmventil válvula de rebose
09:42  DE-SV   Elternzeit föräldraledighet
09:45  DE-RU   Garotte гаррота
09:45  DE-RU   Garrotte гаррота
09:45  EN-ES   very same mismísimo
09:45  EN-ES   burning ardiente
09:46  EN-ES   snout morro
09:46  EN-ES   to fall flat on one's face caerse de morros
09:46  EN-ES   to hospitalise sb. internar a algn
09:47  EN-ES   conflagration conflagración
09:47  EN-ES   family of parabolas familia de parábolas
09:47  EN-ES   exportable exportable
09:48  EN-ES   shamanism chamanismo
09:48  EN-ES   container ship buque portacontenedores
09:49  EN-ES   vaginismus vaginismo
09:50  DE-FR   Abteikirche église abbatiale
09:51  DE-RU   Gleisstopfmaschine стабилизатор пути
10:05  DE-FI   Wagemut uskallus
10:23  DE-IT   sich etw. brechen rompersi qc.
10:47  DE-ES   Paradeiser tomate
11:18  DE-RU   Quasigeoid квазигеоид
11:20  DE-RU   jdm. etw. verhehlen утаивать что-л. от кого-л.
11:20  DE-RU   jdn. garrottieren казнить кого-л. посредством удушения гарротой
11:20  DE-RU   jdn. garottieren казнить кого-л. посредством удушения гарротой
11:20  DE-RU   lineare Funktion линейная функция
11:20  DE-RU   Pochhammer-Symbol символ Похгаммера
11:21  EN-RU   garrotte гаррота
11:21  EN-RU   model модель
11:22  DE-ES   Harnack-Ungleichung desigualdad de Harnack
11:22  EN-ES   Harnack's inequality desigualdad de Harnack
11:41  EN-ES   Zurvanism zurvanismo
11:41  DE-IT   Da sind sie! Eccoli!
11:41  EN-ES   cheek descaro
11:41  EN-ES   piano sonata sonata para piano
11:41  EN-ES   constriction restricción
11:42  EN-ES   hillbilly palurdo
11:43  EN-ES   tacky cursi
11:43  EN-ES   to horrify sb. horrorizar a algn
11:43  EN-ES   antlers cornamenta
11:44  EN-ES   forestry forestal
11:44  EN-ES   lump of stone pedrusco
11:44  EN-ES   hamlet caserío
11:45  EN-ES   confused farragoso
11:45  EN-ES   Laplace's equation ecuación de Laplace
11:46  EN-ES   Tough! ¡Mala suerte!
11:47  EN-ES   to crumble desmoronarse
11:47  DE-ES   grüngelb cetrino
11:47  DE-ES   Nervenanspannung tensión nerviosa
11:47  EN-ES   clutch nidada
11:47  DE-ES   Laplace-Gleichung ecuación de Laplace
11:48  DE-ES   Hypokoristikum hipocorístico
11:55  DE-SV   Gleichung ekvation
12:04  CS-DE   lineární funkce lineare Funktion
12:21  DE-IS   Notbremsung neyðarhemlun
12:34  DE-SV   Geburtsmonat födelsemånad
12:36  DE-SV   Schnellkasse snabbkassa
13:25  DE-FR   Gammafunktion fonction gamma
13:26  DE-FR   Pochhammer-Symbol symbole de Pochhammer
13:28  DE-FR   Stabilitätsinsel îlot de stabilité
13:29  DE-FR   Rassel (mit Beißring) hochet (de dentition)
13:30  DE-FR   Durchwahlnummer numéro de poste
13:30  DE-FR   Direktrufnummer numéro d'appel direct
13:30  DE-FR   Flussregenpfeifer petit pluvier à collier
13:31  DE-FR   Barren-Ringelnatter couleuvre helvétique
13:32  DE-FR   Kuhbarsch péliau chanos
13:33  DE-FR   mondbesetztes Kreuz croix à croissants
13:34  DE-FR   etw. verkleben coller qc.
13:35  DE-FR   etw. in etw. einkleben coller qc. dans qc.
13:45  DE-FR   jdn. zu etw. anstacheln inciter qn. à qc.
13:45  DE-FR   (etw. ) ankleben coller (qc.)
13:47  DE-FR   auf den Punkt à point
14:16  DE-FR   jds. Gehalt kürzen diminuer qn.
14:17  DE-FR   Laplace-Operator laplacien
14:17  DE-FR   Laplace-Gleichung équation de Laplace
14:17  DE-FR   etw. aus der Tasche zaubern faire sortir qc. de sa poche
14:18  DE-FR   etw. umfassen enlacer qc.
14:19  DE-FR   Kugelkoordinaten coordonnées sphériques
14:19  DE-FI   Laplace-Gleichung Laplacen yhtälö
14:30  DE-FR   etw. umgehen escamoter qc.
14:33  DE-FR   Sie tut es sehr gerne. Elle est encline à le faire.
14:34  DE-RO   Wenn man ihm den kleinen Finger reicht, nimmt er (gleich) die ganze Hand. Dacă-i dai un deget, îți ia toată mâna.
14:34  DE-RO   Snowboard snow-board
14:35  DE-RO   Laplace-Gleichung ecuația lui Laplace
14:35  DE-FR   dazu neigen zu être enclin à
14:39  EN-ES   Arianism arrianismo
14:39  EN-ES   to pick up the thread retomar el hilo
14:39  EN-ES   maharani maharaní
14:39  EN-ES   spike púa
14:39  DE-SV   Gammafunktion gammafunktion
14:40  EN-ES   G-string tanga
14:40  EN-ES   drainpipe bajante
14:40  EN-ES   to bewitch sb. encantar a algn
14:40  EN-ES   headache quebradero de cabeza
14:41  EN-ES   Sellotape™ celo
14:41  EN-ES   to water sth. down aguar algo
14:42  EN-ES   youth mocedad
14:42  EN-ES   north-east noreste
14:45  DE-SV   Reisenessessär necessär
15:13  DE-SV   gewaschen tvagad
15:13  DE-SV   ungewaschen otvagad
15:43  DE-FI   schräg vino
16:29  DE-FR   Polarkoordinaten coordonnées polaires
17:05  DE-FR   Laplace-Operator opérateur laplacien
18:17  DE-RO   gestreift tărcat
18:17  DE-RO   Halt's Maul! Gura!
18:17  DE-RO   Ruck smucitură
18:17  DE-RO   Quieken guițat
18:17  DE-RO   peitschen a șfichiui
18:18  DE-RO   Hüter păstrător
18:18  DE-RO   etw. zusammenschustern a înjgheba ceva
18:28  DE-IS   Fahrtenschreiber ökuriti
18:52  DE-IS   Steppe gresja
18:52  DE-IS   Steppe steppa
18:53  DE-IS   Savanne gresja
18:53  DE-IS   Savanne steppa
19:07  CS-DE   gama funkce Gammafunktion
19:08  CS-DE   paleomagnetismus Paläomagnetismus
19:08  CS-DE   panafrikanismus Panafrikanismus
19:08  CS-DE   arianismus Arianismus
19:08  CS-DE   ariánství Arianismus
19:08  CS-DE   bezbožnost Atheismus
19:08  DE-RO   östliche Länge longitudine estică
19:08  DE-RO   westliche Länge longitudine vestică
19:08  CS-DE   evoluční biologie Evolutionsbiologie
19:08  DE-RO   geografische Länge longitudine
19:08  DE-RO   nördliche Breite latitudine nordică
19:08  CS-DE   nestoriánství Nestorianismus
19:08  DE-RO   südliche Breite latitudine sudică
19:08  CS-DE   smyčcové kvarteto Streichquartett
19:09  CS-DE   kvintový kruh Quintenzirkel
19:09  CS-DE   kavatina Cavatine
19:09  CS-DE   kavatina Kavatine
19:09  CS-DE   daoismus Taoismus
19:09  CS-DE   daoismus Daoismus
19:09  CS-DE   štítová sopka Schildvulkan
19:09  CS-DE   Balmerova série Balmer-Serie
19:09  CS-DE   Balmerův vzorec Balmer-Formel
19:09  CS-DE   Lymanova série Lyman-Serie
19:10  CS-DE   podélná vlna Longitudinalwelle
19:10  CS-DE   podélná vlna Längswelle
19:10  CS-DE   ichtyolog Ichthyologe
19:12  CS-DE   mammalogie Mammalogie
19:12  CS-DE   Lieova grupa Lie-Gruppe
19:12  CS-DE   maticový okruh Matrizenring
19:15  CS-DE   puzzle Puzzle
19:15  CS-DE   desková hra Brettspiel
19:15  CS-DE   asteroid Asteroid
19:15  CS-DE   vesmír Universum
19:15  CS-DE   vesmírná stanice Raumstation
19:15  CS-DE   mapa světa Weltkarte
19:15  CS-DE   knížectví Fürstentum
19:15  CS-DE   provincie Provinz
19:15  CS-DE   pásmo Zone
19:15  CS-DE   vánek Brise
19:15  CS-DE   smog Smog
19:15  CS-DE   zákaz kouření Rauchverbot
19:15  CS-DE   příruční zavazadlo Handgepäck
19:16  CS-DE   jeviště Bühne
19:16  CS-DE   okružní jízda městem Stadtrundfahrt
19:16  CS-DE   fronta Warteschlange
19:16  CS-DE   (dětské) pískoviště Sandkasten
19:16  CS-DE   botanická zahrada botanischer Garten
19:16  CS-DE   referát Referat
19:16  CS-DE   seminář Seminar
19:16  CS-DE   kampus Campus
19:16  CS-DE   sluchátka Kopfhörer
19:16  CS-DE   hurikán Hurrikan
19:16  CS-DE   tornádo Tornado
19:16  CS-DE   monzun Monsun
19:17  CS-DE   sněhová bouře Schneesturm
19:17  CS-DE   oslava Feier
19:17  CS-DE   Halloween Halloween
19:17  DE-RO   Kalumet calumet
19:17  CS-DE   Den otců Vatertag
19:17  CS-DE   zápis do školy Einschulung
19:17  CS-DE   maturitní ples Abiturball
19:17  CS-DE   maturitní ples Abiball
19:18  DE-RO   Kap Hoorn Capul Horn
19:18  CS-DE   zrzavý rothaarig
19:18  CS-DE   hnědovlasý braunhaarig
19:18  CS-DE   černovlasý schwarzhaarig
19:18  CS-DE   melír Strähnchen
19:18  CS-DE   látková plenka Stoffwindel
19:18  CS-DE   jednorázová plenka Wegwerfwindel
19:18  CS-DE   bryndák Lätzchen
19:18  CS-DE   socha Statue
19:18  CS-DE   noční vlak Nachtzug
19:19  CS-DE   tepláková souprava Trainingsanzug
19:19  CS-DE   zimník Wintermantel
19:19  CS-DE   zimní kabát Wintermantel
19:20  CS-DE   nočák Nachtzug
19:20  CS-DE   socha Svobody Freiheitsstatue
19:20  CS-DE   šle Hosenträger
19:20  CS-DE   kouřový hlásič Rauchmelder
19:20  CS-DE   šampaňské víno Champagner
19:20  CS-DE   šampaň Champagner
19:26  CS-DE   nazouvák Schuhlöffel
19:26  CS-DE   obouvák Schuhlöffel
19:26  CS-DE   hastrman Wassermann
19:26  CS-DE   Jak se (vám) vede? Wie geht's (Ihnen)?
19:27  CS-DE   hrouda Scholle
19:27  CS-DE   (ledová) kra Scholle
19:27  CS-DE   mlhovina Nebelfleck
19:27  CS-DE   kyvadlové hodiny Pendeluhr
19:27  CS-DE   vesna Lenz
19:28  CS-DE   Vesna Vesna
19:28  CS-DE   polednice Mittagsfrau
19:28  CS-DE   rolák Rollkragenpullover
19:28  CS-DE   slipy Slip
19:29  CS-DE   kšandy Hosenträger
19:29  CS-DE   sandál Sandale
19:29  CS-DE   gumák Gummistiefel
19:29  CS-DE   (gumová) holínka Gummistiefel
19:29  CS-DE   gumovka Gummistiefel
19:29  CS-DE   tkanička Schnürsenkel
19:29  CS-DE   řemen Riemen
19:30  CS-DE   přezka Schnalle
19:30  CS-DE   zubní pasta Zahnpasta
19:30  CS-DE   parfém Parfüm
19:30  CS-DE   krém na obličej Gesichtscreme
19:30  CS-DE   zebra Zebrastreifen
19:30  CS-DE   slovní útok verbaler Angriff
19:30  CS-DE   mediální útok Medienangriff
19:31  CS-DE   kyvadlová doprava Pendelverkehr
19:31  CS-DE   pendlovky Pendeluhr
19:31  CS-DE   mafin Muffin
19:31  CS-DE   spona do vlasů Haarspange
19:31  CS-DE   sponka do vlasů Haarspange
19:32  CS-DE   maticový okruh Matrixring
19:32  DE-SV   Ammoniumhydrogencarbonat ammoniumvätekarbonat
19:32  CS-DE   žralok bílý Weißer Hai
19:32  CS-DE   žralok tygří Tigerhai
19:32  CS-DE   zlatá rybka Goldfisch
19:33  CS-DE   patentka Druckknopf
19:33  CS-DE   trenýrky Boxershorts
19:33  CS-DE   zelňačka Kohlsuppe
19:33  CS-DE   člen Artikel
19:34  CS-DE   rváč Raufbold
19:34  CS-DE   sumec Wels
19:36  CS-DE   gekon Gecko
19:36  CS-DE   kvákat quaken
19:36  CS-DE   syčet zischen
19:36  CS-DE   plazit se kriechen
19:37  CS-DE   plameňák Flamingo
19:37  CS-DE   kakadu Kakadu
19:37  CS-DE   křepelka Wachtel
19:37  CS-DE   aligátor Alligator
19:37  CS-DE   ještěrka Eidechse
19:38  CS-DE   zubní nit Zahnseide
19:38  CS-DE   ústní voda Mundwasser
19:38  CS-DE   avokádo Avocado
19:38  CS-DE   účtenka Kassenzettel
19:39  CS-DE   samoobslužná pokladna Selbstbedienungskasse
19:39  CS-DE   nákupní vozík Einkaufswagen
19:39  CS-DE   nákupní košík Einkaufskorb
19:39  CS-DE   nákupní seznam Einkaufsliste
19:40  CS-DE   čárový kód Strichcode
19:41  CS-DE   detektor kouře Rauchmelder
19:41  CS-DE   bungalov Bungalow
19:41  CS-DE   tolerantní tolerant
19:42  CS-DE   tekutý med flüssiger Honig
19:43  CS-DE   arašídové máslo Erdnussbutter
19:43  CS-DE   obilí Getreide
19:43  CS-DE   vodka Wodka
19:43  CS-DE   šampaňské Champagner
19:43  CS-DE   likér Likör
19:44  CS-DE   šery Sherry
19:44  CS-DE   sherry Sherry
19:44  CS-DE   narozeninová svíčka Geburtstagskerze
19:44  CS-DE   sněhová pusinka Baiser
19:45  CS-DE   croissant Croissant
19:46  CS-DE   muffin Muffin
19:46  CS-DE   tvarohový koláč Käsekuchen
19:46  CS-DE   tiramisu Tiramisu
19:47  CS-DE   odšťavňovač Saftpresse
19:47  CS-DE   cappuccino Cappuccino
19:47  CS-DE   kapučíno Cappuccino
19:48  CS-DE   mátový čaj Pfefferminztee
19:48  CS-DE   mátový čaj Minztee
19:48  CS-DE   Hezký víkend! Schönes Wochenende!
19:49  CS-DE   přechod pro chodce Zebrastreifen
19:49  CS-DE   tonik Tonic
19:49  CS-DE   rajčatová šťáva Tomatensaft
19:49  CS-DE   mrkvová šťáva Karottensaft
19:49  CS-DE   heřmánkový čaj Kamillentee
19:50  CS-DE   ledový čaj Eistee
19:50  CS-DE   ledová káva Eiskaffee
19:50  CS-DE   symbolický symbolisch
19:56  DE-RO   Soufflé sufleu
19:57  DE-RO   Grundfreiheit libertate fundamentală
19:57  DE-RO   Grundfreiheiten libertăți fundamentale
19:59  DE-RO   hinwegfegen a mătura totul în cale
20:01  CS-DE   rezervovat let einen Flug buchen
20:01  DE-HU   teilnahmslos egykedvű
20:01  CS-DE   divadelní hra Theaterstück
20:06  CS-DE   ubytovací zařízení Beherbergungsbetrieb
20:06  CS-DE   může kann
20:06  CS-DE   digestoř Dunstabzugshaube
20:07  CS-DE   jehlice rohozobá Gewöhnlicher Hornhecht
20:08  CS-DE   zástava Sicherheit
20:08  CS-DE   červec nopálový Cochenilleschildlaus
20:08  CS-DE   namátkově stichprobenweise
20:08  CS-DE   depilace Enthaarung
20:09  CS-DE   vyfénovat si vlasy sich die Haare föhnen
20:09  CS-DE   narovnat si vlasy sich die Haare glätten
20:09  CS-DE   dětská kniha Kinderbuch
20:09  CS-DE   rovnátka Zahnspange
20:09  CS-DE   grafit Grafit
20:09  CS-DE   tygří oko Tigerauge
20:10  CS-DE   surikata Erdmännchen
20:10  CS-DE   vydra Otter
20:14  CS-DE   mýval Waschbär
20:15  CS-DE   žabka Flip-Flop
20:16  CS-DE   platební karta Zahlungskarte
20:16  CS-DE   zverimex Tierhandlung
20:16  CS-DE   nanuk Eis am Stiel
20:16  CS-DE   kebab Döner
20:17  CS-DE   tortilla Tortilla
20:17  CS-DE   müsli tyčinka Müsliriegel
20:17  CS-DE   švestkový koláč Zwetschgenkuchen
20:18  CS-DE   zmrzlinový kornout Eistüte
20:18  CS-DE   mousse Mousse
20:18  CS-DE   zmrzlinový pohár Eisbecher
20:18  CS-DE   novoroční předsevzetí Neujahrsvorsatz
20:19  CS-DE   Brzy nashle! Bis bald!
20:19  CS-DE   hodiny Uhr
20:19  CS-DE   pohlavní styk Geschlechtsverkehr
20:19  CS-DE   občanská práva Bürgerrechte
20:19  CS-DE   lidská práva Menschenrechte
20:20  CS-DE   arcivévoda Erzherzog
20:20  CS-DE   korunní princ Kronprinz
20:20  CS-DE   car Zar
20:21  CS-DE   gulášovka Gulaschsuppe
20:21  CS-DE   česnečka Knoblauchsuppe
20:21  CS-DE   bramboračka Kartoffelsuppe
20:21  CS-DE   boršč Borschtsch
20:21  CS-DE   bujabéza Bouillabaisse
20:22  CS-DE   dušené hovězí Schmorbraten
20:22  CS-DE   pohotovostní služba Notdienst
20:23  CS-DE   běhna Hure
20:24  CS-DE   plichta Unentschieden
20:25  CS-DE   komiks Comic
20:26  CS-DE   drobné (peníze) Kleingeld
20:26  CS-DE   schodek Defizit
20:26  CS-DE   sál Saal
20:26  CS-DE   kolečko Schubkarre
20:27  CS-DE   Fujtajbl! Pfui Teufel!
20:27  CS-DE   Krucinál! Kruzinesen!
20:28  CS-DE   zbývat übrig bleiben
20:28  CS-DE   pravolevé politické spektrum Links-Rechts-Spektrum
20:28  CS-DE   vloupat se do č-o in etw. einbrechen
20:29  CS-DE   hrb Buckel
20:30  DE-NL   Seitenhieb zijdelingse slag
20:31  DE-NL   Zapfen tap
21:45  DE-FR   Pass auf! Méfie-toi !
21:45  DE-FR   vorstädtisch faubourien
21:46  DE-FR   verrufen mal famé
21:46  DE-FR   Harnack-Ungleichung inégalité de Harnack
21:49  DE-ES   ehrerbietig reverente
21:49  EN-ES   Legendre polynomial polinomio de Legendre
21:51  EN-ES   companion acompañante
21:51  EN-ES   biblicism biblicismo
21:51  EN-ES   to confront sb./sth. enfrentar a-algn/algo
21:52  EN-ES   to lick sth. lamer algo
21:52  EN-ES   anisotropy anisotropía
21:52  EN-ES   circle of fifths círculo de quintas
21:52  EN-ES   chronobiology cronobiología
21:53  EN-ES   Daoism daoísmo
21:53  EN-ES   posterity posteridad
21:54  EN-ES   paraboloid paraboloide
21:54  EN-ES   motet motete
21:55  EN-ES   neurulation neurulación
21:55  EN-ES   bangle brazalete
21:55  EN-ES   to bury sb./sth. sepultar a-algn/algo
21:56  EN-ES   twine bramante
21:56  EN-ES   row ringlera
21:56  EN-ES   steradian estereorradián
22:52  CS-DE   zóna Zone
22:53  CS-DE   kněžský seminář Priesterseminar
22:53  CS-DE   pršiplášť Regenjacke
23:48  DE-SV   (mit jdm./etw.) Zeit verbringen att tillbringa tid (med ngn./ngt.)
23:57  CS-DE   strkat stoßen
23:57  CS-DE   strčit stoßen
23:57  CS-DE   být v kleštích in der Zwickmühle sein
23:58  CS-DE   střídání Abwechslung
23:58  CS-DE   rozptýlení Abwechslung
23:58  CS-DE   poblahopřát k-u k č-u jdm. zu etw. gratulieren
23:58  CS-DE   pogratulovat k-u k č-u jdm. zu etw. gratulieren
23:58  CS-DE   gratulovat k-u k č-u jdm. zu etw. gratulieren
23:58  CS-DE   polekaný verängstigt
23:59  CS-DE   dovídat se erfahren
23:59  CS-DE   zkreslení Verzerrung
23:59  CS-DE   rozrušit erschüttern
23:59  CS-DE   seběhnout se zusammenlaufen
23:59  CS-DE   splývat zusammenlaufen
23:59  CS-DE   haraburdí Zeug
23:59  CS-DE   nepatrný geringfügig