Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. Dezember 2019

01:33  bergsteigen to mountaineer
01:33  deckend opaque
05:57  geweiht ordained
05:57  niedergemäht mown down
05:57  Pensionsrechner pension calculator
05:58  Luftsicherheitskontrollkraft screener
08:32  Abendbrot essen to have (one's) supper
08:33  in einem möglichst kurzen Zeitrahmen in as short a timeframe as possible
08:41  Sexualethologie sexual ethology
08:42  Lodikula lodicule
08:42  Schwellkörper lodicule
08:43  Punktelieferant makeweight
08:43  Punktlieferant makeweight
11:56  (ein) älteres Modell (an) older model
12:49  Kanin rabbit fur
12:53  Portier concierge
12:54  Portier doorman
12:55  Portier commissionaire
14:46  Februarkämpfe February Uprising
14:47  Gemeindebau municipal housing complex
14:47  tödlich verwundet mortally wounded
14:47  der dreifaltige Gott the Triune God
15:24  Flocke flock
16:29  dachartig roof-like
16:30  dachartig roof-shaped
16:31  Liguster-Langhornmotte small barred long-horn / longhorn
16:45  Politik des Nach-unten-Tretens kick-the-cat politics
16:46  dachförmig roof-shaped
16:49  Malerbedarf painters' supplies
16:49  Installationsbedarf plumbers' supplies
16:49  Schreinerbedarf joiners' supplies
17:27  normale Sterbliche ordinary mortals
17:31  Schreinereibedarf joiners' supplies
17:31  Schlossereibedarf locksmiths' supplies
17:31  Schlosserbedarf locksmiths' supplies
17:32  Tischlereibedarf joiners' supplies
17:32  Tischlerbedarf joiners' supplies
17:32  Segelbedarf sailing supplies
17:33  Reisekönige itinerate kings
17:54  Druckerzubehör printing supplies
17:54  Druckerbedarf printing supplies
17:54  Partybedarf partying supplies
18:23  etw. flocken to flock sth.
19:12  den Funken zum Überspringen bringen to electrify the audience
19:12  Karriere-Rechner job calculator
19:13  herumhängen to schlump around
20:48  Saint-Trias Saint's triad
20:57  ein älteres Semester no spring chicken
21:08  Portier porter
21:08  (gekochter) Nachtisch pud
21:12  Dessertbuffet dessert buffet
21:12  Kuchengabel dessert fork
21:14  Tafelobst dessert fruit
21:23  Dienogest dienogest
21:26  dazukommen to arrive (on the scene)
21:27  dicke Feder thick pen
21:31  Basso continuo figured bass
21:32  auf jdn./etw. anspielen to allude to sb./sth.
22:56  Kongoblau Congo blue
23:05  ASS-Intoleranz-Syndrom aspirin-exacerbated respiratory disease

Weitere Sprachen

07:23  DE-IT   verheerend disastroso
07:25  DE-IT   fließend correntemente
07:25  DE-IT   etw. anfragen domandare qc.
07:26  DE-IT   Uhrband cinturino dell'orologio
07:28  EN-RU   good-natured благожелательный
07:42  DE-RO   Grundschullehrerin învățătoare
07:42  DE-RO   Integrationsfähigkeit capacitate de integrare
07:43  DE-RO   Computerprogrammierung programare a calculatoarelor
07:43  DE-SV   fristgerecht i tid
07:44  DE-RO   Rechtschreibfehler greșeală de ortografie
07:44  DE-RO   Neudefinition redefinire
07:46  DE-RO   Mietzahlung plată a chiriei
07:49  DE-SV   Kurvenschar kurvskara
07:50  DE-RO   priorisieren a prioritiza
07:51  DE-RO   Angabe lăudăroșenie
07:51  DE-RO   Denkfähigkeit capacitate de gândire
07:52  DE-RO   Nachtfahrt cursă de noapte
07:52  DE-RO   erneut reînnoit
07:53  DE-RO   Justizirrtum eroare judiciară
07:53  EN-SV   water tank vattentank
07:53  DE-RO   Gnadengesuch cerere de grațiere
07:55  DE-RO   Professor profesor universitar
07:55  DE-RO   Kapitel capitol
07:57  EN-RO   Maybe I don't understand. Poate că nu înțeleg.
07:59  DE-RO   schütter rar
08:35  DE-ES   Großmutter werden convertirse en abuela
08:40  DE-ES   sich auf jdn./etw. verlassen contar con algn/algo
08:58  EN-ES   sketch boceto
09:04  DE-FI   Wehe supistus
09:04  DE-FI   Geburtswehe synnytyssupistus
09:04  DE-FI   zustande bringen aikaansaada
09:04  DE-FI   bewirken aikaansaada
09:05  DE-FI   schaffen aikaansaada
09:05  DE-FI   stecken bleiben jämähtää
09:05  DE-FI   feststecken jämähtää
09:05  DE-FI   festsitzen jämähtää
09:05  DE-FI   schrubben kuurata
09:05  DE-FI   scheuern kuurata
09:05  DE-FI   Drogenabhängigkeit huumeriippuvuus
09:05  DE-FI   Drogensucht huumeriippuvuus
09:05  DE-FI   drogenabhängig huumeriippuvainen
09:05  DE-FI   drogensüchtig huumeriippuvainen
09:05  DE-FI    ummikko
09:05  DE-FI   wehmütig haikea
09:06  DE-FI   melancholisch haikea
09:06  DE-FI   traurig haikea
09:06  DE-FI   Arschloch mulkvisti
09:06  DE-FI   Arsch mulkvisti
09:06  DE-FI   Arschloch mulkero
09:06  DE-FI   Arsch mulkero
09:06  DE-FI   mampfen mussuttaa
09:06  DE-FI   brummeln mussuttaa
09:06  DE-FI   murmeln mussuttaa
09:06  DE-FI   nörgeln mussuttaa
09:06  DE-FI   meckern mussuttaa
09:07  DE-FI   urinieren virtsata
09:07  DE-FI   Pisse kusi
09:07  DE-FI   pissen kusta
09:07  DE-FI   pinkeln kusta
09:07  DE-FI   schiffen kusta
09:07  DE-FI   Kirchboot kirkkovene
09:07  DE-FI   missgebildet epämuodostunut
09:07  DE-FI   missgestaltet epämuodostunut
09:07  DE-FI   aufdringlich tungetteleva
09:07  DE-FI   Eindringling tungettelija
09:49  DE-IS   Ohrmarke eyrnamark
09:50  DE-IS   Master-Abschluss MA-gráða
09:50  DE-IS   erschöpft þrotinn
09:50  DE-IS   Kaltbrand frostmerking
10:01  DE-IS   Viehmarkierung búfjármark
10:01  DE-IS   arbeitsintensiv mannaflsfrekur
10:02  DE-IS   Fabrikschiff frystitogari
10:02  DE-IS   Wandladestation vegghleðslustöð
10:03  DE-IS   Gibsraum gifsherbergi
10:03  DE-IS   Kanone kanóna
10:03  DE-IS   Mediation milliganga
10:03  DE-IS   Vermittlung milliganga
10:03  DE-IS   Mangel an Zusammenarbeit samráðsleysi
10:03  DE-IS   Betonstabstahl kambstál
10:03  DE-IS   Bewehrungsstahl steypustyrktarstál
10:03  DE-IS   Armierungseisen steypustyrktarstál
10:04  DE-IS   Wandladestation heimahleðslustöð
10:04  DE-IS   Wallbox heimahleðslustöð
10:04  DE-IS   Meeresgrund mararbotn
10:11  DE-IS   ins Elend geraten að komast á vonarvöl
10:11  DE-IS   Bettelstab vonarvölur
10:12  DE-IS   Eigentumsmarkierung eignarmark
10:12  DE-SV   Stauen stuvning
10:13  DE-ES   vermittelnd intermediario
10:14  DE-ES   Bluttransfusion transfusión sanguínea
10:14  DE-FR   etw. überdauern traverser qc.
10:14  DE-FR   Lamellenfenster naco
10:15  DE-FR   Lamellenfenster nacot
10:16  DE-PT   Neurulation neurulação
10:16  DE-PT   Gastrulation gastrulação
10:16  DE-FR   Liebesapfel pomme d'amour
10:18  DE-ES   Feuerwehrauto camión de bomberos
10:18  DE-RU   Denim® деним
10:23  DE-EO   Faustgruß pugnokarambolo
10:23  DE-EO   Ghettofaust pugnokarambolo
10:23  DE-EO   Handschlag manpremo
10:23  DE-EO   Händeschütteln manpremo
10:23  DE-EO   Shakehands manpremo
10:23  DE-EO   Rondell rondaĵo
10:23  DE-EO   Rundell rondaĵo
10:23  DE-EO   Rondeau rondaĵo
10:24  DE-EO   Schlachterin buĉistino
10:24  DE-EO   Schlachter buĉisto
10:24  DE-NO   Überweisung overføring
10:25  DE-FR   Tour tournée
10:26  DE-NO   unterirdisches Wesen tusse
10:26  DE-IS   Schultes bæjarstjóri
10:26  DE-IS   Controller stjórntæki
10:29  EN-FR   to frustrate sth. faire échouer qc.
10:29  DE-FI   sich jdm. aufdrängen tungetella jkn seuraan
10:29  EN-FR   fretful agité
10:29  EN-FR   crass crasse
10:29  DE-FI   aufdringlich sein tungetella
10:30  EN-FR   edgy avant-gardiste
10:30  EN-FR   contrivance intrigue
10:30  DE-FI   Werkbank höyläpenkki
10:31  DE-FI   Hobelbank höyläpenkki
10:32  DE-FI   Hobelspan höylänlastu
10:32  EN-FR   half board demi-pension
10:32  EN-FR   sensibility sensibilité
10:33  EN-FR   sensitivity sensibilité
10:33  EN-FR   exhortation exhortation
10:33  EN-FR   camper campeur
10:37  DE-RO   hässliche Handschrift scris urât
10:56  DE-PT   gewaltig pantagruélico
10:59  DE-RO   nach christlicher Überlieferung după tradiția creștină
11:40  DE-IT   von jdm./etw. entfernt sein distare da qn./qc.
11:45  DE-IT   Es war das, was er / sie hören wollte. Era questo che voleva sentirsi dire.
12:08  DE-IT   Erdbeerbecher coppa fragole
12:09  DE-IT   erregt turbato
12:10  DE-IT   aufgeregt turbato
12:11  DE-IT   Mal schauen! Vediamo un po'!
12:15  DE-IT   Geschlecht schiatta
14:45  DE-ES   Haarschaum espuma para el pelo
14:46  DE-RU   Kreditinstitut кредитная организация
14:46  DE-RU   Kredithilfe кредитная помощь
14:46  DE-RU   Kreuzer крейцер
14:47  DE-RU   einäschern кремировать
14:47  DE-RU   stark werden крепнуть
14:59  DE-SK   aufwenden vynaložiť
15:00  DE-SK   sich um jdn./etw. reißen trhať sa o n-ho/ n-čo
15:03  DE-NO   behumpsen å jukse
15:03  DE-NO   mittelmäßig midt på treet
15:24  DE-RU   Kreditkarte кредитка
15:26  EN-RU   neurulation нейруляция
15:26  EN-RU   charismatic харизматичный
16:17  DE-RO   Bevölkerungsexplosion explozie demografică
16:30  DE-RU   Kavatine каватина
16:30  DE-RU   Kreationismus креационизм
16:31  DE-RU   kieselartig кремнистый
16:31  DE-RU   Brezel кренделёк
16:32  DE-RU   Schlagseite haben крениться
16:33  DE-RU   befestigen крепить
16:33  DE-RU   erstarken крепнуть
16:34  DE-RU   Crashtest краш-тест
16:34  DE-RU   Brotkanten краюха
16:35  DE-RU   Brotkanten краюшка
16:35  DE-RU   Kreativität креативность
16:35  DE-RU   Kreatinin креатинин
16:35  DE-RU   kurze Übersicht краткий обзор
16:35  DE-RU   für kurze Zeit кратковременно
16:36  DE-RU   teilbar кратный
16:36  DE-RU   kürzester Weg кратчайший путь
16:36  DE-RU   Kraftpapier крафт-бумага
16:36  DE-RU   Stärkemehl крахмал
16:36  DE-RU   Stärke- крахмальный
16:36  DE-RU   Seeschwalbe крачка
16:37  DE-RU   Hellroter Ara красный ара
16:37  DE-RU   Rotohrara красноухий ара
16:37  DE-RU   farbenprächtig красочно
16:37  DE-RU   Farbenpracht красочность
16:38  DE-RU   Farbenreichtum красочность
16:38  DE-RU   farbenreich красочный
16:38  DE-RU   sich anpirschen красться
16:38  DE-RU   Vasenmaler вазописец
16:39  DE-RU   Roter Matrose краснофлотец
16:39  DE-RU   Rotschwanzmeerkatze краснохвостая мартышка
16:39  DE-RU   Rotschwanzbussard краснохвостый сарыч
16:39  DE-RU   Rotschwanzweber краснохвостый ткач
16:39  DE-RU   rote Zwiebel красный лук
16:40  DE-RU   Rotfilter красный фильтр
16:40  DE-RU   rote Farbe красный цвет
16:40  DE-RU   Taglilie красоднев
16:40  DE-RU   Nadelwald краснолесье
16:41  DE-RU   Gelbwangenamazone краснолобый амазон
16:41  DE-RU   Gelbwangenamazone желтощёкий амазон
16:41  DE-RU   Rote Fleckbrasse краснопёрый пагель
16:41  DE-RU   Graubarsch краснопёрый пагель
16:41  DE-RU   Rote Fleckbrasse розовый пагелюс
16:41  DE-RU   Graubarsch розовый пагелюс
16:41  DE-RU   redegewandt красноречиво
16:41  DE-RU   wortgewandt красноречиво
16:42  DE-RU   Redegewandtheit красноречивость
16:42  DE-RU   Wortgewandtheit красноречивость
16:42  DE-RU   Redegabe красноречивость
16:42  DE-RU   Eloquenz красноречивость
16:42  DE-RU   Beredsamkeit красноречивость
16:42  DE-RU   gewandter Redner краснослов
16:42  DE-RU   Rotrückenara красноспинный ара
16:42  DE-RU   Rötung краснота
16:42  DE-RU   färbend красящий
16:43  DE-RU   hundert mal во / в сто крат
16:43  DE-RU   Rote Fahne красное знамя
16:43  DE-RU   Rotbanner- краснознаменный
16:43  DE-RU   Blaukopfamazone краснозобый амазон
16:43  DE-RU   Rotkehlpieper краснозобый конёк
16:43  DE-RU   Krasnokamensk Краснокаменск
16:44  DE-RU   (Nördlicher) Rotschnabeltoko красноклювый ток
16:44  DE-RU   (Nördlicher) Rotschnabeltoko красноклювый токо
16:44  DE-RU   Mauerläufer (краснокрылый) стенолаз
16:44  DE-RU   Krasnogorsk Красногорск
16:45  DE-RU   Rotbrusttangare красногрудая танагра
16:45  DE-RU   Rotbauchpapagei красногрудый длиннокрылый попугай
16:46  DE-RU   Glanzsittich красногрудый травяной попугайчик
16:46  DE-RU   Glanzsittich блестящий травяной попугайчик
16:46  DE-RU   Glanzsittich глянцевый травяной попугайчик
16:46  DE-RU   Kunsttischler краснодеревщик
16:47  DE-RU   Kunsttischler краснодеревец
16:47  DE-RU   Färber красильщик
16:47  DE-RU   einfärben красить
16:47  DE-RU   sich schminken краситься
16:47  DE-RU   Schamesröte краска стыда
16:48  DE-RU   rote Karte красная карточка
16:48  DE-RU   Plapperer краснобай
16:48  DE-RU   Phrasendrescherei краснобайство
16:48  DE-RU   Granada-Amazone краснобровый амазон
16:49  DE-RU   Rotbauchara краснобрюхий ара
16:49  DE-RU   Rotgardist красногвардеец
16:49  DE-RU   Rothöschen красногорлый украшенный лори
17:18  DE-HR   befinden odlučiti
17:23  DE-HR   spröde osjetljiv
17:23  DE-HR   Fussel kučina
17:23  DE-HR   Aufbereitung uređenje
17:33  EN-FR   e-business affaires en ligne
17:34  EN-FR   to devise sth. imaginer qc.
17:34  EN-FR   to gang up (with sb.) s'allier (à qn.)
17:34  EN-FR   to capitalize sth. capitaliser qc.
17:35  EN-FR   to capitalise sth. capitaliser qc.
17:35  EN-FR   to intrude s'immiscer dans la conversation de qn.
17:35  EN-FR   to interfere in sth. s'ingérer dans qc.
17:36  EN-FR   to bring sth. out dégager qc.
17:36  EN-FR   using exploitation
17:36  EN-FR   placing placement
17:36  EN-FR   the faithful les fidèles
17:37  EN-FR   invalid invalide
17:37  EN-FR   investment engagement
17:37  EN-FR   inheritance succession
17:37  EN-FR   series succession
17:37  EN-FR   to act passer à l'acte
17:38  EN-FR   it elle
17:38  EN-FR   capital goods biens de production
17:38  EN-FR   imposition imposition
17:38  EN-FR   to charge sth. imputer qc.
17:39  EN-FR   to raise sb. from the dead ressusciter qn.
17:52  DE-SV   Dateisystem filsystem
17:52  DE-SV   Verbindungsart anslutningstyp
17:52  DE-SV   Verbindungstyp anslutningstyp
17:53  DE-SV   Anschlusstyp anslutningstyp
17:53  DE-SV   Anschlussart anslutningstyp
17:53  DE-SV   Schatz sötis
17:53  DE-SV   Signalstärke signalstyrka
17:54  DE-SV   übertrieben i överkant
18:30  DE-FI   Kessel pannu
18:36  EN-FR   redoubling redoublement
18:42  DE-FR   Geigenharz colophane
18:42  DE-FR   Kolophonium colophane
18:44  DE-FR   Biotop biotope
18:44  DE-FR   Chaostheorie théorie du chaos
18:44  DE-FR   geschmackvoll de bon goût
18:51  DE-IT   turinisch torinese
18:52  DE-IT   Panzerotto panzerotto
18:54  DE-IT   Manguste mangusta
18:54  DE-IT   Lemur lemure
18:54  DE-IT   Lemure lemure
18:55  DE-IT   Molluske mollusco
18:55  DE-IT   Weichtiere molluschi
18:56  DE-IT   idyllisch idillico
18:57  DE-IS   Ausschau halten að vera á útkikkinu
19:07  DE-IS   Fußknöchel hnyðja
19:07  DE-IS   Baumwurzel rótarhnyðja
19:07  DE-IS   Rettungssanitäter bráðaliði
19:07  DE-IS   Speck ansetzen að hlaupa í spik
19:08  DE-IS   Einfallsreichtum fundvísi
19:08  DE-IS   Abzugsöffnung vindauga
19:09  DE-IS   jdn. necken að gera at í e-m
19:09  DE-IS    magáll
19:10  DE-IS   Anteflexion frambeygja
19:14  DE-IT   verkauft venduto
19:30  DE-RO   Baschi-Bosuks bașibuzuci
19:30  DE-RO   agglutinierend aglutinant
19:44  DE-RO   Leutnant locotenent
19:49  DE-RO   Registerkarte tab
19:51  DE-RO   Trank poțiune
19:51  DE-RO   am Vortag în preziua
20:05  EN-SK   anti-Semitism antisemitizmus
20:05  EN-SK   antisemitism antisemitizmus
20:05  EN-SK   anti-Semitic antisemitský
20:05  EN-SK   antisemitic antisemitský
20:05  EN-SK   anti-Semite antisemita
20:05  EN-SK   antisemite antisemita
20:05  EN-SK   anti-Semite antisemitka
20:05  EN-SK   antisemite antisemitka
20:21  DE-FR   Ockhams Rasiermesser rasoir d'Ockham
20:21  DE-FR   Ockhams Rasiermesser rasoir d'Occam
20:22  DE-FR   wieder hochkommen remonter le courant
20:22  DE-FR   geschmackvoll plein de goût
20:23  DE-FR   geschmackvoll avec goût
20:23  DE-FR   Ockhams Skalpell rasoir des nominaux
20:27  DE-NO   solche(r) slik
20:28  DE-NO   über etw. hinausblicken å speide utover noe
20:28  DE-NO   Verbreitung finden å bre seg
20:28  DE-NO   Das geht mir schief. Det glipper for meg.
20:28  DE-NO   sich auf jdn./etw. berufen å henvise til noen/noe
20:29  DE-NO   Da hilft kein Bitten und kein Betteln. Det er ingen bønn.
20:30  DE-NO   offenbart åpenbart
20:30  DE-NO   Angesicht åsyn
20:30  DE-NO   Felsenterrasse hjell
20:30  DE-NO   zu gegebener Zeit når tida er inne
20:30  DE-NO   zur rechten Zeit når tida er inne
20:30  DE-IT   Reisebus corriera
20:30  DE-IT   Bus corriera
20:30  DE-IT   Autobus corriera
20:30  DE-NO   Die Zeit ist reif. Tiden / Tida er inne.
20:31  DE-NO   Stopper stopper
20:31  DE-NO   Jetzt stellt sich die Frage, ob ... Nå spørs det om ...
20:31  DE-NO   Die Frage ist / lautet jetzt, ob ... Nå spørs det om ...
20:31  DE-NO   Jetzt ist / lautet die Frage, ob ... Nå spørs det om ...
20:32  DE-NO   unter innunder
20:32  DE-NO   abschäumen å fløte
20:32  DE-NO   abschäumen å fløyte
20:32  DE-NO   absahnen å skumme fløten
20:33  DE-NO   für jdn./etw. schwärmen å tenne på noen/noe
20:33  DE-NO   Leder skinn
20:33  DE-NO   etw. herunterfallen å ramle ned noe
20:33  DE-NO   im Schutze / Schutz der Bäume i ly av trærne
20:34  DE-NO   Schutz vor dem Gewitter suchen å søke ly for uværet
20:34  DE-NO   im Schutze / Schutz der Dunkelheit i ly av mørket
20:34  DE-NO   im Schutze i ly av
20:34  DE-NO   den Faden auf die Rolle aufwickeln å tulle tråden på snellen / snella
20:35  DE-NO   den Draht auf die Rolle aufwickeln å tulle tråden på snellen / snella
20:35  DE-NO   etw. um jdn./etw. wickeln å svøpe noe om noen/noe
20:35  DE-NO   etw. um jdn./etw. herumwickeln å svøpe noe om noen/noe
20:35  DE-NO   jdn./etw. in etw. wickeln å vikle noen/noe inn i noe
20:35  DE-NO   jdn./etw. in etw. einwickeln å vikle noen/noe inn i noe
20:35  DE-NO   aus etw. ausbrechen å rømme fra noe
20:38  EN-FR   grit cran
20:38  EN-FR   sherbet sharbat
20:38  EN-FR   to traipse around flâner
20:39  EN-FR   snotty-nosed morveux
20:39  EN-FR   little snot morveux
20:39  EN-FR   plonk pinard
20:39  EN-FR   heat-seeking missile missile guidé par infrarouge
20:39  EN-FR   flick knife couteau à cran d'arret
20:40  EN-FR   crappy pourri
20:40  EN-FR   tramp traînée
20:40  EN-FR   tit crétin
20:40  EN-FR   bent homo
20:41  EN-FR   drill bit mèche
20:41  EN-FR   power lead câble rapporté
20:41  EN-FR   power lead câble d'alimentation
20:41  EN-FR   lead fil
20:41  EN-FR   rank nauséabond
20:41  EN-FR   scampi langoustines frites
20:41  EN-FR   crony pote
20:41  EN-FR   chop suey chop suey
20:42  EN-FR   schizoaffective disorder trouble schizo-affectif
20:42  EN-FR   schizoaffective disorder schizophrénie dysthymique
20:42  EN-FR   schizoaffective disorder psychose aiguë schizo-affective
20:42  EN-FR   fieldfare grive litorne
20:42  EN-FR   writing rédaction
20:45  EN-FR   ginormous énormissime
20:45  EN-FR   barmy dingue
20:45  EN-FR   boss-eyed louche
20:45  EN-FR   bent inclination
20:46  EN-FR   manky dégueu
20:46  EN-FR   winkle zigounette
20:46  EN-FR   whopping monstre
20:46  EN-FR   mindless idiot
20:50  DE-FR   Drossel self
20:50  DE-PT   Erfrieren congelamento
21:02  EN-FR   lineal en ligne directe
21:02  EN-FR   hall hall
21:03  EN-FR   to babble gazouiller
21:03  EN-FR   pot beuh
21:03  EN-FR   spade nègre
21:03  EN-FR   coon nègre
21:03  EN-FR   off mauvais
21:04  EN-FR   tick ricin
21:04  EN-FR   pants nul
21:04  EN-FR   to have the clap avoir la chaude-pisse
21:48  DE-FR   Kühlschrankmagnet aimant pour frigo
21:50  DE-FR   Hornist cor
22:09  DE-SV    tipspromenad
22:29  DE-SR   umdrehen окретати
22:30  DE-SR   umdrehen обрнути
22:30  DE-SR   am Himmel на небу