Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 26. Oktober 2018

02:22  Gewichtskonstanz weight constancy
03:36  unter der Nachweisgrenze under (the) detection limit
03:37  unter der Nachweisgrenze below (the) detection limit
03:37  unterhalb der Nachweisgrenze below (the) detection limit
03:38  Expressionsanalyse expression analysis
03:40  amöbenartig amoeba-like
03:40  Maschinenbauerin machine builder
04:13  Chitinplatte chitinous plate
04:13  Tarsalkralle tarsal claw
04:14  Tarsalklaue tarsal claw
04:15  mesosomal mesosomal
04:16  metasomal metasomal
04:17  Synapomorphie synapomorphy
04:18  mikrophotometrisch microphotometric
04:21  Trägerzelle carrier cell
04:21  Stufenbreite step width
04:29  Fibereis acicular ice
04:29  Bodenoberflächeneis acicular ice
04:29  Säulcheneis acicular ice
04:34  Der Mann, der die Welt verändern wollte The Man Who Could Work Miracles
04:58  Einschlafschwierigkeiten difficulty falling asleep
05:01  Dienstbehörde administrative authority
06:25  Geweine (constant) crying
07:23  Postoccipitalnaht postoccipital suture
07:23  Choanoblast choanoblast
07:24  Choanosyncytium choanosyncytium
07:24  Choanosynzytium choanosyncytium
07:28  Prosomasegment prosomal segment
08:26  Foraminoplastie foraminoplasty
08:26  hypostomal hypostomal
09:05  Feinkostprodukte delicatessen products
09:58  Baum-Mix tree mix
10:10  Niederlassung im Ausland branch abroad
10:10  Niederlassung branch establishment
11:43  jdn. schubsen to pitchfork sb.
11:44  Niederlassung settlement
11:48  gequollen swollen
11:48  Bryotechnologie bryotechnology
11:48  Eomesodermin eomesodermin
11:49  Genexpressionsanalyse gene expression analysis
11:50  Syncytium syncytium
11:50  Fasersyncytium fiber syncytium
11:50  Fasersynzytium fibre syncytium
11:50  Fasersyncytium fibre syncytium
11:51  trabekuläres Gewebe trabecular tissue
11:52  trabekuläres Reticulum trabecular reticulum
11:56  Renaissanceschloss Renaissance castle
13:11  Trizepstraining triceps training
13:12  Bizepstraining biceps training
13:12  Armmuskeltraining arms muscle training
13:12  Nackenmuskeltraining neck muscle training
13:12  Muskeltraining muscle training
13:16  computererfahren tech-savvy
13:24  von jdm./etw. abgelenkt werden to get distracted by sb./sth.
13:32  Maxillarpalpus maxillary palpus
13:38  submarginal submarginal
13:38  Submarginalzelle submarginal cell
13:38  Abdominaltergit abdominal tergite
13:39  Thorakaltergit thoracic tergite
13:39  Tergit tergite
13:39  Thorakalsternum thoracic sternum
13:41  Clavallappen claval lobe
13:51  pathogen-induziert pathogen-induced
14:01  Kamel-Zahnspinner coxcomb prominent
14:01  Heftstreifen flexi filing strip fastener
14:02  Valknut Valknut
14:05  Zirkel coterie
14:27  Cloudspeicher cloud storage
14:28  Studiengangsbezeichnung study program name
14:28  Studiengangsbezeichnung study programme name
14:29  Citratsäurezyklus citrate cycle
14:29  Citratsäurezyklus citric acid cycle
14:30  Prothorakalsternit prothoracic sternite
14:30  Prothorakaltergit prothoracic tergite
14:52  der Länge nach liegen to lie flat out
15:05  Absagegrund reason for rejection
15:06  Strafbefehl penal order
15:09  Nutter Butter
15:11  auf der Straße liegen to be on the streets
15:13  Pflegeshampoo care shampoo
15:24  Pflegelotion caring lotion
15:28  Gott selbst Godself
15:46  Nachteil disvalue
15:48  Hunderteinundzwanzig one hundred twenty-one
16:07  etw. ableistend fulfilling sth.
16:15  Waldschäden forest damage
16:46  Waldschaden forest damage
16:46  Forstschäden forest damage
17:48  Spiculum spicule
18:01  sich ins Getümmel stürzen to enter the fray
19:32  mein Mann und ich my husband and I
19:40  Strom tide
19:57  Flagellenkammer choanocyte chamber
19:58  Geißelkammer choanocyte chamber
19:59  Kaliumspiegel potassium level
20:00  Magnesiumspiegel magnesium level
20:01  Kaliumgehalt potassium level
20:02  subakrosomale Substanz subacrosomal substance
20:03  Ptychocyste ptychocyst
20:05  Cnide cnida
20:06  zweiphasig biphasic
20:06  biphasisch biphasic
20:07  Zellsuspension cell suspension
20:08  Veraschungstiegel ashing crucible
20:09  Veraschungstiegel incineration crucible
20:11  Disruptivität disruptivity
20:12  Defaunation defaunation
23:28  Stereocilien stereocilia
23:28  Kinocilie kinocilium
23:28  Kinocilium kinocilium
23:28  Kinozilium kinocilium
23:29  Siphonoglyphe siphonoglyph
23:29  Wimperrinne siphonoglyph
23:29  Biradialsymmetrie biradial symmetry
23:29  sequenzbasiert sequence-based
23:29  Eiparasitoid egg parasitoid
23:29  Transkriptomanalyse transcriptome analysis
23:30  Magnesiumgehalt magnesium level
23:30  DNS-Gehalt DNA content
23:31  Myzelwachstum mycelium growth
23:32  Zellmaterial cell material
23:32  Chromosomenmaterial chromosomal material
23:33  Außenlager sub-camp
23:33  Reichsführer-SS Reich Leader (of the) SS
23:34  SS-Männer SS men
23:34  Bodenbearbeitung soil tillage
23:34  Lebensmitteltechnik food technology
23:34  interferenzmikroskopisch interference microscopic
23:36  stoloniale Knospung stolonial budding
23:36  pylorische Knospung pyloric budding
23:36  palleale Knospung palleal budding
23:38  knospenbildend bud-producing
23:38  Autoimmunantwort autoimmune response
23:39  Transkriptomsequenzierung transcriptome sequencing
23:39  Habitatfragment habitat fragment
23:39  Waldfragmentierung forest fragmentation
23:39  Süßwasserbiom freshwater biome
23:39  idiobiont idiobiont
23:39  koinobiont koinobiont
23:40  seitliche Knospung lateral budding
23:40  Versuchsmaterial test material
23:40  Plattenmaterial plate material
23:42  histo-anatomisch histo-anatomical
23:42  Peribranchialwand peribranchial wall
23:43  Kaligehalt potash content
23:46  präcoxal precoxal
23:53  gabelnd pitchforking
23:57  Aha-Effekt aha effect

Weitere Sprachen

00:03  BG-DE   национален дълг Nationalschuld
02:15  DE-IS   Die Frau zeigte wegen Vergewaltigung an, aber die Polizei unternahm nichts in der Sache. Konan kærði nauðgun, en lögreglan aðhafðist ekkert í málinu.
02:16  DE-IS   lesen und schreiben können að geta lesið og skrifað
02:16  DE-IS   lesen und schreiben können að vera læs og skrifandi
02:19  DA-DE   ultralydscanner Ultraschallgerät
02:20  DA-DE   formelt formell
02:20  DA-DE   formal formal
02:20  DA-DE   formelt formal
02:20  DA-DE   mesanstagsejl Besanstagsegel
02:20  DA-DE   Tornerose Dornröschen
02:21  DA-DE   i december im Dezember
02:21  DA-DE   Værsgo! Bitteschön!
02:21  DA-DE   snehvid schneeweiß
02:21  DA-DE   Snehvide Schneewittchen
02:21  DA-DE   Askepot Aschenbrödel
02:21  DA-DE   at have et ømt punkt for ngn./ngt. eine Schwäche für jdn./etw. haben
02:22  DA-DE   acontobeløb Abschlagszahlung
02:23  DA-DE   i juli im Juli
02:23  DA-DE   i maj im Mai
02:23  DA-DE   i marts im März
02:23  DA-DE   i februar im Februar
02:23  DA-DE   i juni im Juni
02:23  DA-DE   i januar im Jänner
02:23  DA-DE   udlænding Ausländerin
02:23  DA-DE   i september im September
02:23  DA-DE   i januar im Januar
02:23  DA-DE   i august im August
02:23  DA-DE   i oktober im Oktober
02:23  DA-DE   i april im April
02:23  DA-DE   i november im November
02:23  DA-DE   smog Smog
02:24  DA-DE   syd südlich
02:24  DA-DE   sydøst südöstlich
02:24  DA-DE   nord nördlich
02:24  DA-DE   øst östlich
02:24  DA-DE   nordøst nordöstlich
02:24  DA-DE   nordvest nordwestlich
02:24  DA-DE   nordøstlig nordöstlich
02:24  DA-DE   nordvestlig nordwestlich
02:25  DA-DE   supertanker Supertanker
02:25  DA-DE   halvmåneformet halbmondförmig
02:25  DA-DE   tiltagende måne zunehmender Mond
02:25  DA-DE   seglformet sichelförmig
02:25  DA-DE   nadir Nadir
02:25  DA-DE   solopgang Sonnenaufgang
02:25  DA-DE   sydvestlig südwestlich
02:25  DA-DE   halvmåne Halbmond
02:25  DA-DE   sydøstlig südöstlich
02:25  DA-DE   aftagende måne abnehmender Mond
02:25  DA-DE   stuetemperatur Zimmertemperatur
02:25  DA-DE   sydvest südwestlich
02:25  DA-DE   nordlig nördlich
02:25  DA-DE   vest westlich
02:26  DA-DE   sejlbåd Segelboot
02:26  DA-DE   meteorolog Meteorologin
02:26  DA-DE   vindretning Windrichtung
02:26  DA-DE   meteorolog Meteorologe
02:26  DA-DE   at ankre ankern
02:26  DA-DE   vandtemperatur Wassertemperatur
02:26  DA-DE   lufttemperatur Lufttemperatur
02:26  DA-DE   ved stuetemperatur bei Zimmertemperatur
02:26  DA-DE   skoleskib Schulschiff
02:26  DA-DE   ketch Ketsch
02:27  DA-DE   bruger Benutzerin
02:27  DA-DE   bruger Anwenderin
02:27  DA-DE   bruger Nutzerin
02:27  DA-DE   bruger Nutzer
02:27  DA-DE   bruger Benutzer
02:27  DA-DE   bruger Anwender
02:27  DA-DE   ordret wörtlich
02:27  DA-DE   tegl Ziegel
02:29  DA-DE   barre Barren
05:03  EN-PL   white-legged damselfly pióronóg zwykły
05:04  EN-PL   blue featherleg pióronóg zwykły
05:04  EN-PL   banded demoiselle świtezianka błyszcząca
05:05  EN-PL   azure damselfly łątka dzieweczka
06:27  DE-RO   Kappadozien Capadocia
06:28  DE-RO   Mittelmeer-Sturmtaucher ielcovan estic
06:30  DE-RO   Kampuchea Cambodgia
06:30  DE-RO   Kampuchea Kampuchia
06:30  DE-RO   Kambodschaner kampuchian
06:30  DE-RO   Kambodschanerin kampuchiană
06:33  DE-RO   Haushaltspolitik politică bugetară
06:37  DE-EL   Fassung ντουί
06:38  DA-DE   vesten westlich
06:38  DA-DE   østen östlich
06:38  DA-DE   sønden südlich
06:38  DA-DE   norden nördlich
06:38  DA-DE   matros Matrosin
06:39  DA-DE   moderskib Mutterschiff
06:39  DA-DE   for meget zu viel
06:40  DA-DE   Tusind tak! Tausend Dank!
06:40  DA-DE   morgentåge Morgennebel
06:40  DA-DE   olietanker Öltanker
06:41  DE-RO   Kolchis Colhida
06:41  DA-DE   borddækning Tischgedeck
06:43  DA-DE   fremskridt Fortschritt
06:44  DA-DE   spole Spule
06:45  DA-DE   tyggetablet Kautablette
06:45  DA-DE   sugetablet Lutschtablette
06:45  DA-DE   hatteskygge Hutkrempe
06:45  DE-RO   Russenpeitsche Bestia din Est
06:46  DA-DE   siameser Siamkatze
06:46  DA-DE   siameserkat Siamkatze
06:46  DA-DE   perserkat Perserkatze
06:46  DA-DE   angorakat Angorakatze
06:46  DA-DE   perser Perserkatze
06:50  DA-DE   kviksand Treibsand
06:50  DA-DE   fonetik Phonetik
06:51  DA-DE   forfølgelse Verfolgung
06:53  BG-DE   емоционално състояние Gefühlszustand
06:56  BG-DE   убедителност Überzeugungskraft
06:57  BG-DE   наемателка Mieterin
06:59  BG-DE   импровизиран improvisiert
07:02  BG-DE   боен самолет Kampfflugzeug
07:11  DE-HR   vorhanden prisutan
07:16  DE-SR   vorhanden постојећи
07:21  DE-SR   eigenartig чудан
07:22  DE-SR   Stadtmitte центар града
07:23  DE-SR   Schneekugel снежна кугла
07:23  DE-SR   Wahl- изборни
07:25  DE-HR   Drechselwerkzeug tokarski alat
07:26  DE-HR   Zauber čar
07:26  DE-HR   Croissant kiflica
07:28  DE-HR   bildlich gesprochen slikovito rečeno
07:47  EN-SK   to look down one's nose at sb. hľadieť zvrchu na n-ho
08:17  EN-SK   mead medovina
08:17  EN-SK   tankard korbeľ
08:17  EN-SK   tavern krčma
08:17  EN-SK   tavern hostinec
08:17  EN-SK   tavern taverna
08:19  EN-SK   technically technicky
08:20  EN-SK   courtier dvoran
08:20  EN-SK   courtier dvoranka
08:27  DE-PL   Krösus Krezus
08:27  DE-PL   Krösus krezus
08:36  EN-SK   bonehead ďuro
09:30  BG-DE   разливам се zerfließen
10:20  DE-NO   Quantencomputer kvantedatamaskin
10:20  DE-NO   Ziehharmonika trekkspill
10:23  DE-NO   Dorette (Oma) Duck Bestemor Duck
10:23  DE-NO   Panzerknacker B-gjeng
10:24  DE-NO   Gundel Gaukeley Magica fra Tryll
10:25  DE-NO   Klaas Klever Rikerud
10:26  DE-NO   Daniel Düsentrieb Petter Smart
10:26  DE-NO   Helferlein Lille Hjelper
10:27  DE-NO   Grasfrosch buttsnutefrosk
10:27  DE-NO   Teichrohrsänger rørsanger
10:28  DE-NO   Gartengrasmücke hagesanger
10:29  DE-NO   Schleie suter
10:29  DE-NO   Rotauge mort
10:29  DE-NO   Plötze mort
10:29  DE-NO   Moorfrosch spissnutefrosk
10:30  DE-NO   Lumineszenz luminescens
10:30  DE-NO   Phosphoreszenz fosforescens
10:31  DE-NO   fluoreszieren å fluorescere
10:31  DE-NO   phosphoreszieren å fosforescere
10:31  DE-NO   Königskobra kongekobra
10:32  DE-NO   Schwarzmilan svartglente
10:35  DE-NO   Kreuzotter hoggorm
10:50  DE-RU   Verlangsamung замедление
10:51  DE-RU   Verkehr- дорожный
10:51  DE-RU   Wirtschaftsraum экономическая зона
11:13  EN-SK   gully úžľabina
11:13  EN-SK   gully roklina
11:13  EN-SK   gully strž
11:13  EN-SK   gully výmoľ
11:14  EN-SK   predicament nepríjemná situácia
11:14  EN-SK   predicament ošemetná situácia
11:15  EN-SK   inexorable neúprosný
11:15  EN-SK   inexorable nezadržateľný
11:15  EN-SK   inexorably neúprosne
11:16  EN-SK   inexorably nezadržateľne
11:16  EN-SK   crimson karmínový
11:16  EN-SK   to gild zlátiť
11:17  EN-SK   to gild pozlátiť
11:17  EN-SK   carnage krviprelievanie
11:17  EN-SK   carnage krvipreliatie
11:17  EN-SK   carnage masaker
11:18  EN-SK   carnage masakra
11:18  EN-SK   carnage (krvavé) jatky
11:18  EN-SK   leather kožený
11:20  EN-SK   scorch obhorenie
11:20  EN-SK   scorch spálenie
11:20  DE-FR   Fernsehgerät téléviseur
11:20  EN-SK   scorch spálenina
11:21  EN-SK   doddery trasľavý
11:21  EN-SK   doddery roztrasený
11:22  EN-SK   to stain sth. znečistiť n-čo
11:22  EN-SK   to stain sth. zašpiniť n-čo
11:22  EN-SK   reveller hýrivec
12:41  DE-SK   Hirtlein pastúšok
13:28  DE-SV   Gewaltmonopol våldsmonopol
13:28  DE-SV   Freundschaftspreis vänskapspris
13:43  DE-SV   narkotisch narkotisk
13:50  DA-DE   transfusion Bluttransfusion
13:51  DA-DE   transfusion Blutübertragung
13:51  DA-DE   blodtransfusion Blutübertragung
13:51  DA-DE   alveole Zahndamm
13:51  DA-DE   ansigt Antlitz
13:51  DA-DE   så såre sobald
13:51  DA-DE   tygning Kauen
14:19  EN-SV   changing of the guard vaktombyte
14:22  EN-SV   bachelor thesis c-uppsats
14:32  DE-SR   Mieter станар
14:39  DE-SV   Drogennest knarkarnäste
14:40  DE-SV   Slice slice
14:54  DE-FR   brachliegend inculte
15:01  DE-SR   Ukraine Украјина
15:05  DE-SR   Grund земљиште
15:09  DE-SR   Grundstück земљиште
15:10  DE-SR   Grundstück плац
15:10  DE-SV   sich etw. anschauen att kolla in ngt.
15:12  DE-FR   Pflegepersonal personnel de soins
15:20  DE-IT   ethnologisch etnologico
15:20  DE-IT   volkskundlich etnologico
15:21  DE-IT   mythologisch mitologico
15:45  DE-HR   Anzeige prijava
15:58  DE-HR   Anzeige oglas
16:55  DE-IS   eine Aufgabe übernehmen að taka að sér verkefni
16:55  DE-IS   sich mit einer Sache vertraut machen að kynna sér mál
16:55  DE-IS   sich über eine Angelegenheit informieren að kynna sér mál
16:55  DE-IS   eine Dienstleistung in Anspruch nehmen að nýta sér þjónustu
16:56  DE-IS   Die Schwestern sind in Reykjavik geboren und aufgewachsen. Systurnar eru fæddar og uppaldar í Reykjavík.
16:57  DE-ES   aus Gran Canaria grancanario
17:31  DA-EN   venlighed friendliness
17:47  DA-EN   vagtsomhed alertness
18:21  DE-HR   Alpenmilch alpsko mlijeko
19:22  DE-RO   zusammendrücken a comprima
19:22  DE-RO   zusammendrücken a strânge
19:22  DE-RO   zusammendrücken a presa
19:22  DE-RO   Intensivkurs curs intensiv
19:23  DE-RO   Gemeine Stechmücke țânțar comun
19:23  DE-RO   Gemeine Stechmücke țânțar obișnuit
19:23  DE-RO   Reparateur depanator
19:24  DE-RO   bessergehen a se simți mai bine
19:25  DE-RO   Münchener locuitor din München
19:25  DE-RO   Münchner locuitor din München
19:25  DE-RO   Münchenerin locuitoare din München
19:26  DE-RO   Münchnerin locuitoare din München
19:49  EN-HR   ground floor prizemlje
19:49  DE-RU   Obergeschoss верхний этаж
19:50  EN-HR   floor kat
19:50  EN-HR   floor etaža
19:51  DE-HR   Etage etaža
19:52  DE-HR   Etage kat
19:57  DE-RU   spurten спуртовать
19:58  DE-HR   Stock kat
19:58  DE-HR   Stock etaža
20:04  BG-DE   отписване Abmeldung
20:05  BG-DE   матрак с мемори пяна Schaummatratze
20:07  BG-DE   гном Kobold
20:28  DE-FR   Tempomat ® régulateur de vitesse
20:31  DE-HR   aus diesem Grund iz tog razloga
20:31  DE-HR   aus diesem Grund zbog toga
20:32  DE-HR   Jeep jeep
20:32  DE-HR   Jeep džip
20:32  DE-HR   Führer vodac
20:33  DE-HR   Stunde čas
20:33  DE-HR   im zweiten Stock na drugom katu
20:33  DE-HR   Fans fanovi
20:34  DE-HR   Pendant pandan
20:49  DE-SV   anthropoid antropoid
20:57  DE-RO   Klatschspalte rubrică de scandal
21:05  DE-FR   ein Mann seines Kalibers un homme de sa trempe
21:05  DE-FR   der Mann , dem ich antworte l'homme auquel je réponds
21:05  DE-FR   Abends gehen sie ins Restaurant essen. Le soir, ils vont dîner au restaurant.
21:06  DE-FR   der Mensch als solcher l'homme en tant que tel
21:06  DE-FR   Glotze télé
21:06  DE-RU   zivilrechtlich гражданско-правовой
21:06  DE-RU   Gefühlszustand эмоциональное состояние
21:07  DE-RU   jdm. in den Arsch kriechen подлизываться к кому-л.
21:07  DE-RU   werten оценивать
21:07  DE-RU   flanieren фланировать
21:08  DE-RU   Gasthof постоялый двор
21:08  DE-RU   Gasthof гостиница
21:09  DE-RU   Gebrüder братья
21:09  DE-RU   Fastenmonat месяц поста
21:10  DE-RU   Berliner Funkturm Берлинская радиобашня
21:11  DE-RU   Kapitalanleger инвестор
21:11  DE-RU   kürzlich на днях
21:12  DE-RU   Fraktionschef председатель фракции
21:13  DE-RU   Ministerposten пост министра
21:13  DE-RU   jdn. zum Minister ernennen назначить кого-л. на пост министра
21:13  DE-RU   Bußgeldbescheid решение о взыскании денежного штрафа
21:13  DE-RU   Chefermittler глава следственной группы
21:14  DE-RU   Über die Entstehung der Arten Происхождение видов
21:14  DE-RU   Viertaktmotor четырёхтактный двигатель
21:14  DE-RU   Analyst аналитик
21:14  DE-RU   Aktienbesitzer владелец акций
21:15  DE-RU   Vertragsverletzung нарушение договора
21:15  DE-RU   aufschrecken вздрагивать от неожиданности
21:15  DE-RU   Bassgitarre бас-гитара
21:15  DE-RU   Investitionsbereitschaft готовность к инвестированию
21:15  DE-RU   Privatanleger частный инвестор
21:15  DE-RU   Chefermittlerin глава следственной группы
21:15  DE-RU   Erinnerungslücke пробел в памяти
21:15  DE-RU   Mieterin съёмщица
21:15  DE-RU   Vorderrhein Передний Рейн
21:15  DE-RU   Hinterrhein Задний Рейн
21:15  DE-RU   Alpenrhein Альпийский Рейн
21:15  DE-RU   Seegebiet морской район
21:16  DE-RU   Kundschafter разведчик
21:16  DE-RU   Späher шпион
21:16  DE-RU   Kleinsatellit малый спутник
21:16  DE-RU   Rechtssystem правовая система
21:16  DE-RU   Soziolinguistik социолингвистика
21:16  DE-RU   Zwangspensionierung принудительный перевод на пенсию
21:16  DE-RU   Justizreform судебная реформа
21:16  DE-RU   Pensionsalter пенсионный возраст
21:16  DE-RU   Rentenalter пенсионный возраст
21:16  DE-RU   rückwirkend задним числом
21:16  DE-RU   Importzoll импортная таможенная пошлина
21:16  DE-RU   Flugstunden налётанные часы
21:16  DE-RU   Streitschlichtung улаживание спора
21:17  DE-RU   Streitbeilegung урегулирование спора
21:17  DE-RU   nationale Sicherheit национальная безопасность
21:17  DE-RU   Beschäftigte персонал
21:17  DE-RU   Verkehrslage дорожная обстановка
21:17  DE-RU   Das Brot ist alle. Хлеб кончился.
21:17  DE-RU   Industriepolitik промышленная политика
21:18  DE-RU   Geschichtsforscher исследователь-историк
21:18  DE-RU   Sachsenspiegel Саксонское зерцало
21:18  DE-RU   Dampfmaschine паровая машина
21:19  DE-RU   Buchdruckerkunst искусство книгопечатания
21:19  DE-RU   Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen Чрезвычайный детский фонд ООН
21:19  DE-RU   Windkraft давление ветра
21:19  DE-RU   Windkraft ветроэнергетика
21:19  DE-RU   Verkehrsregelung регулирование уличного движения
21:45  DE-RO   Riemensandalen sandale cu baretă
21:46  DE-RO   Grablicht candelă
22:44  DE-ES   etw. metabolisieren metabolizar algo
22:46  DE-EO   Taxus taksuso
22:55  DE-RO   Lagerhaus antrepozit
22:55  DE-RO   Lagerhaus magazie
22:55  DE-RO   Lagerhaus depozit
23:40  DE-HR   Burgenlandkroatisch gradišćanskohrvatski jezik
23:43  DE-HR   etw. zum Ausdruck bringen izraziti nešto
23:43  DE-ES   Tierreich reino animal
23:44  DE-HR   Einlad utovar
23:45  DE-HR   Einladung utovar
23:46  DE-HR   auslaufen isploviti
23:46  DE-HR   Windung torzija
23:47  DE-HR   vertiefen produbiti
23:49  DE-HR   Flussverzweigung rastoka
23:50  DE-HR   Herzklappe srčani zalistak
23:54  DE-HR   Loslösung odcjepljenje
23:55  DE-HR   Blutsverwandtschaft krvno srodstvo
23:58  DE-HR   Sprießel prečka
23:59  DE-HR   umdrehen okretati