Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 22. Oktober 2018

00:49  Max Mustermann John Q. Public
00:55  (jdn.) daten to date (sb.)
02:23  Anna Karenina Anna Karenina
02:32  Tiefkühlkette frozen goods chain
02:32  Kühlkette cold chain
02:34  sich einen von der Palme rütteln / schütteln / wedeln to have a wank
02:34  etw. auftanken to fill sth. up
02:34  (etw. ) auftanken to fill up (sth.)
02:34  sehr schnell at a rate of knots
02:35  jd./etw. hat nicht sb./sth. ain't got
02:36  etw. auftanken to fuel up sth.
02:36  (etw. ) auftanken to fuel (sth.) up
02:36  (etw. ) auftanken to fuel (sth.)
02:36  bei hoher Geschwindigkeit at a great rate (of speed)
05:02  Polymerfaser polymer fiber
05:02  hydrothermale Carbonisierung hydrothermal carbonisation
05:02  hydrothermale Carbonisierung hydrothermal carbonization
05:02  Polystyrolfaser polystyrene fiber
05:02  Polymerfaser polymeric fiber
05:02  Polymerfaser polymeric fibre
05:03  Polymerfaser polymer fibre
06:15  Khartoum Khartoum
06:15  Greystoke – Die Legende von Tarzan, Herr der Affen Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes
06:16  Richard III. Richard III
06:16  Der Verdammte der Inseln Outcast of the Islands
06:17  Ein gewisser General Bonaparte Eagle in a Cage
06:17  Broad Street Give My Regards to Broad Street
06:18  Kleines Herz in Not The Fallen Idol
06:18  Einladung zur Hochzeit Invitation to the Wedding
06:18  Ein Puppenheim A Doll's House
06:19  Die große Liebe der Lady Caroline Lady Caroline Lamb
06:19  Wer hat Tante Ruth angezündet? Whoever Slew Auntie Roo?
06:20  Das Gastmahl im Hause des Levi The Feast in the House of Levi / Christ in the House of Levi
06:53  Braunes Ordensband brown underwing
07:08  Partykleidung party clothing
07:23  Düngemittelverordnung Fertilizer Ordinance
07:25  Weiden-Gelbeule pink-barred sallow
07:26  Violett-Gelbeule pink-barred sallow
07:26  Schnaps schnapps
07:27  Aprileule merveille du jour
07:29  Markeule rosy rustic (moth)
07:31  granatführend garnet-bearing
07:31  Uferstauden-Markeule rosy rustic (moth)
07:33  Grauer Noppen-Seestern red tubercled sea star
08:28  Unser Mann in Havanna Our Man in Havana
09:05  unter seinem Herzen beneath one's heart
09:08  verseift hydrolysed under alkaline conditions
09:08  weichgespült laundered with fabric softener
09:08  Feuerbereitschaft firing readiness
09:09  Gesellschaftsstatut deed of partnership
09:09  die Situation retten to retrieve the situation
09:09  forward
09:12  Klimaschutzplan climate protection plan
10:38  mit etw. knausernd scanting sth.
10:50  unklar über den Wert ambiguous about the value
10:50  unklar über die Gültigkeit ambiguous about the validity
10:50  unklar über die Zukunft ambiguous about the future
10:51  verzichtend renunciative
10:51  von einem einzigen Kontoinhaber by a single account holder
10:51  wegen eines Fehlers due to a mistake
10:52  über Anlagen via bonds
10:52  über Bankfilialen through bank branches
10:52  über diesen Markt via this market
10:52  zinsbringend interest bearing
10:53  zinsbringend interest earning
10:53  umsatzsteuerbefreit turnover tax-exempt
10:54  zinstragend interest bearing
10:54  völlig beknackt stark raving bonkers
10:55  über Bord over the ship's rail
10:56  völlig pleite stony broke
11:03  unter Hinzuziehung einschlägiger Literatur by consulting the relevant literature
11:04  Krieg im Spiegel The Looking Glass War
11:04  umgeben von einem Glorienschein in a blaze of glory
11:06  konjunkturell bedingt due to economic trends
11:10  zweimodig dual-mode
11:42  Zitrusnote citrus note
13:35  Navigationsdienste navigational services
13:46  in zunehmendem Maße at a progressive rate
13:46  in zunehmendem Maß at a progressive rate
14:50  Heilerde healing earth
14:51  Heilerde medicinal clay
15:05  proletenhaft like a pleb
15:06  Talibanisierung Talibanization
15:10  Umfrage mittels Fragebogen questionnaire survey
15:46  zu Hause lebende Tochter daughter living at home
16:09  Milchallergene milk allergens
16:10  Trebbiano-Trauben Trebbiano grapes
17:29  Prolotherapie prolotherapy
17:29  Proliferationstherapie prolotherapy
17:30  Prolotherapie proliferation therapy
17:30  Proliferationstherapie proliferation therapy
17:43  Zweitanalyse second analysis
18:05  Analysedaten analysis data
18:07  Ringspezies ring species
18:07  Unmoral licentiousness
18:08  Analysedaten analytical data
18:11  Suspensionsfresser suspension feeder
19:59  salopp sloppy
20:50  lithographisches Verfahren lithographic process
20:51  Schädelhirntrauma traumatic brain injury
20:57  Umweltsimulation environmental simulation
21:06  Fahrradstellplatz parking space for bicycles
21:11  Der Pate – Teil III The Godfather: Part III
21:47  Aufwecker knocker-up
21:48  jdn./etw. namhaft machen to make sb./sth. known
21:49  Phylospezies phylospecies
21:49  phylogenetisches Artkonzept phylogenetic species concept
21:49  Artkonzept species concept
21:53  schlecht abgeschirmt poorly screened
21:55  Cyberbully cyberbully
21:57  kesseln to organize a shooting party
22:12  Flüssigstahl liquid steel
22:36  Trakehnerstute trakehner mare
22:38  Allgemeine Abwasseremissionsverordnung General Ordinance on Sewage Water Emissions
23:19  Primäranalyse primary analysis
23:19  patientenspezifisch patient-specific
23:19  Filmanalyse film analysis
23:19  Folgeanalyse subsequent analysis
23:19  nachfolgende Analyse subsequent analysis
23:19  anschließende Analyse subsequent analysis
23:19  Simultananalyse simultaneous analysis
23:19  simultane Analyse simultaneous analysis
23:19  gleichzeitige Analyse simultaneous analysis

Weitere Sprachen

03:10  DA-DE   mursten Ziegelstein
03:10  DA-DE   mursten Backstein
03:10  DA-DE   thriller Thriller
04:08  DA-DE   kvælstofforilte Lachgas
04:08  DA-DE   lattergas Lachgas
04:09  DA-DE   lattergas Distickstoffmonoxid
04:09  DA-DE   kvælstofforilte Distickstoffmonoxid
04:10  DA-DE   dinitrogenoxid Lachgas
04:10  DA-DE   dinitrogenoxid Distickstoffmonoxid
04:12  DA-DE   negerbolle Mohrenkopf
04:12  DA-DE   i sin tid seinerzeit
06:02  DE-SK   im März v marci
06:02  DE-SK   im Februar vo februári
06:04  DE-SK   im Mai v máji
06:04  DE-SK   im Juni v júni
06:05  DE-SK   im Juli v júli
06:23  DE-SK   pro Person na osobu
06:24  DE-SK   nach Plan verlaufen prebiehať podľa plánu
06:28  DE-RO   Fallgitter hersă
06:30  DA-DE   Det er lettere for en kamel at komme igennem et nåleøje end for en rig at komme ind i Guds rige. Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in das Reich Gottes gelangt.
06:38  DE-RO   verkommen a se dărăpăna
06:46  DE-HR   Reinkarnation reinkarnacija
07:08  DE-FR   Blaue Federlibelle pennipatte bleuâtre
07:08  DE-SV   Abverkauf realisation
07:08  DE-FR   Blaue Federlibelle agrion à larges pattes
07:09  DE-FR   Dummheit ineptie
07:09  DE-SV   Kellerfalte motveck
08:04  DE-RO   den Strand entlang de-a lungul plajei
08:04  DE-RO   die Straße entlang de-a lungul străzii
08:15  DE-ES   Polysaccharid polisacárido
08:15  DE-ES   Trocknung secado
08:17  DE-ES   wandern hacer senderismo
08:43  DE-NL   Heilkunde geneeskunde
08:44  DE-NL   Schlüsselkarte sleutelkaart
08:44  DE-NL   Naturheilpraktiker natuurgenezer
08:44  DE-NL   Naturheilpraktikerin natuurgenezeres
08:45  DE-NL   Schlosser slotenmaker
09:00  DE-PT   gepunktet pontuado
09:00  DE-PT   gewellt ondulado
09:00  DE-PT   durchnässt molhado
09:01  DE-PT   schrecklich espantoso
09:01  DE-PT   geeignet adequado
09:01  DE-PT   verschuldet alcançado
09:02  DE-PT   aufgeregt alterado
09:02  DE-PT   sich die Mühe sparen não se incomodar
09:02  DE-PT   im übertragenen Sinn em sentido figurado
09:32  DE-RU   Börsen- биржевой
09:38  DE-RO   sich irren a se înșela
09:59  DE-RU   Winterreise Зимний путь
10:09  EN-SK   by and large v podstate
10:19  DE-PT   sich die Freiheit nehmen, etw. zu tun tomar a liberdade de fazer algo
10:20  DE-PT   über kurz oder lang em algum dia desses
10:20  DE-PT   möbliert mobilado
10:20  DE-PT   gescheitert abortado
10:21  DE-PT   geflissentlich deliberadamente
10:21  DE-PT   Exoplanet exoplaneta
10:39  DE-RO   Vielfraß mâncău
10:47  DE-RO   Kühllager depozit frigorific
11:13  DE-NO   Bimsstein pimpstein
11:13  DE-NO   Teppichmesser kutterkniv
11:34  DE-SR   Streichholz шибица
12:18  DE-SR   Satz сет
12:20  DE-SR   Lokomotivführer машиновођа
13:24  DE-PT   aufnehmen gravar
13:32  DE-FR   Plaque plaque dentaire
13:32  DE-FR   interdisziplinär interdisciplinaire
13:32  DE-FR   Interdisziplinarität interdisciplinarité
13:44  BG-DE   следово куче Spürhund
13:54  DE-IS   Es ist nicht gut genug. Það er ekki nógu gott.
13:55  DE-IS   Auskünfte über jdn./etw. einholen að afla sér upplýsinga um e-n/e-ð
14:03  DE-SV   verbrannt uppeldad
14:04  DE-SV   jdn. verbannen att landsförvisa ngn.
14:04  DE-SV   Drogenkartell knarkkartell
14:05  DE-SV   etw. checken att fatta ngt.
14:05  DE-SV   etw. begreifen att fatta ngt.
14:06  DE-SV   etw. kapieren att fatta ngt.
14:06  DE-SV   etw. verstehen att fatta ngt.
14:07  DE-HR   Behörde vlast
14:12  DE-SV   Garnitur zum Wechseln ombyte
14:14  DE-SV   jdn. (für etw. ) belangen att stämma ngn. (för ngt.)
14:15  DE-SV   einen Eindruck von jdm./etw. haben att ha intryck av ngn./ngt.
14:16  DE-SV   relaxen att varva ner
14:16  DE-SV   relaxen att varva ned
14:17  DE-SV   zur Ruhe kommen att varva ner
14:17  DE-SV   zur Ruhe kommen att varva ned
14:17  DE-SV   entspannen att varva ner
14:18  DE-SV   etw. ausverkaufen att rea (ut) ngt.
14:34  DE-SR   Behörde надлештво
14:37  DE-SR   Behörde државна установа
14:42  DE-EL   Kater χανγκ όβερ
14:47  DE-EL   abnehmen αδυνατίζω
15:19  DE-NL   Chubbschloss klavierslot
15:19  DE-NL   radieren etsen
15:19  DE-NL   Zündschlüssel contactsleutel
15:20  DE-NL   Kaff kaf
15:21  DE-NL   Leseprobe toneelrepetitie
15:21  DE-NL   Ringbuch klapper
15:21  DE-NL   Personalgespräch evaluatiegesprek
15:21  DE-NL   Türrahmen deurkozijn
15:22  DE-NL   Hühnergehege kiekenkot
15:22  DE-NL   Leckerbissen lekkernij
15:40  DE-NO   Chinakohl kinakål
15:40  DE-NO   Brettspiel brettspill
15:40  DE-NO   Maulesel mulesel
15:40  DE-NO   Henne høne
15:40  DE-NO   Kurzfilm kortfilm
15:40  DE-NO   Tonfilm lydfilm
15:41  DE-NO   Entenhausen Andeby
15:41  DE-NO   Minnie Maus Minni Mus
15:41  DE-NO   Minni Maus Minni Mus
15:42  DE-NO   Goofy Langbein
15:42  DE-NO   Pluto Pluto
15:42  DE-NO   Schanze hoppbakke
15:42  DE-NO   Buchweizen bokhvete
15:43  DE-NO   Wasserspinne vannedderkopp
15:43  DE-ES   eigentümlich peculiar
15:43  DE-NO   Kommissar Hunter Politimester Fiks
15:43  DE-ES   Nutzbarkeit utilidad
15:43  DE-NO   Kater Karlo Svarte-Petter
15:44  DE-NO   Daisy Duck Dolly Duck
15:44  DE-ES   proportioniert proporcionado
15:45  DE-ES   aus der Mancha manchego
15:45  DE-ES   dominiert dominado
15:45  DE-ES   Gemüsehändlerin verdulera
15:46  DE-HR   Mahlzeit! U slast!
15:46  DE-ES   Rothalsfilander pademelon de cuello rojo
15:46  DE-ES   Pfefferminzbonbon caramelo de menta
15:46  CS-DE   Syřan Syrer
15:46  DE-ES   Epidermis epidermis
15:47  DE-ES   Kernmembran membrana nuclear
15:47  CS-DE   v Praze in Prag
15:50  DE-HR   sich selbst sam sebi
15:51  DE-ES   Panama-Stadt Ciudad de Panamá
15:53  BG-EN   симптоматика symptomatology
15:53  DE-NO   mittelmässig middelmådig
15:53  BG-EN   симптом symptom
15:55  EN-SR   traffic sign саобраћајни знак
15:57  DE-HR   Orientierung orijentacija
15:58  DE-NO   Hacksteak hakkebiff
15:58  DE-HR   Apostroph apostrof
15:58  DE-HR   Windung okuka
16:01  DE-NO   Zahnspachtel tannsparkel
16:02  DE-NO   die bittere Pille schlucken å svelge en kamel
16:03  DE-NO   Eier haben å ha bein i nesa
16:03  DE-NO   selbstständig sein å ha bein i nesa
16:03  DE-NO   mit dem falschen Bein aufstehen å stå opp med feil bein
16:04  DE-NO   bis jetzt fram til nå
16:05  BG-DE   теснолинейка Schmalspurbahn
16:06  DE-NO   mindestens haltbar bis ... best før ...
16:06  DE-NO   Priem buss
17:15  DE-SV   Eckpolster hörndyna
17:16  DE-SV   Blutstase blodstockning
17:16  DE-SV   Blutstauung blodstockning
17:22  DE-SV   Mattheit matthet
17:24  DE-SV   etw. übersalzen att översalta ngt.
17:24  DE-SV   übersalzen översaltad
17:25  DE-SV   Drogenbande narkotikaliga
17:27  DE-SV   knarren att knarka
17:30  DE-SV   in etw. zu Hause sein att vara hemma på ngt.
17:31  DE-SV   geräuschvoll bullersam
17:32  DE-SV   lärmend bullersam
17:47  DE-SV   Ausgleichsmandat utjämningsmandat
17:52  DE-SV   Freundschaftsverhältnis vänskapsrelation
17:59  DE-SV   Ankerlicht ankarljus
18:00  DE-SV   Ballwechsel bollduell
18:02  DE-SV   slicen att slica
18:12  DE-SV   Grundlinienspiel baslinjespel
18:12  DE-SV   Grundlinienspieler baslinjespelare
18:12  DE-SV   Grundlinienspielerin baslinjespelare
18:13  DE-SV   Topspin toppspinn
18:42  DE-SV   etw. hinunterkippen att hälla i sig ngt.
18:43  DE-SV   etw. gneißen att fatta ngt.
18:44  DE-SV   etw. überreißen att fatta ngt.
18:45  DE-SV   etw. überzuckern att fatta ngt.
18:48  DE-SV   etw. eingießen att hälla i ngt.
19:27  DE-RO   Spätantike Antichitatea târzie
19:28  DE-RO   Hardware hardware
19:29  DE-RO   aus mangelndem Interesse din lipsă de interes
19:39  DE-FR   aufgeregt agité
19:40  DE-FR   Kicker baby-foot
20:25  DE-HR   Schnittlauch vlasac
20:37  BG-DE   невинно unschuldig
20:41  BG-DE   заклет враг Erzfeind
20:42  DE-SV   Verdauungsbeschwerden matsmältningsbesvär
20:42  DE-SV   Verdauungsprobleme matsmältningsbesvär
20:42  DE-SV   Verdauungsstörungen matsmältningsbesvär
20:50  BG-EN   хлевоустие verbiage
20:50  BG-EN   словоохотливост verbiage
20:50  BG-EN   многословие verbiage
20:51  BG-EN   гостоприемство hospitality
20:51  BG-EN   грамаден immense
20:52  BG-EN   внимателен attentive
20:52  BG-EN   илюзия delusion
20:52  BG-EN   нападателен offensive
20:53  BG-EN   бинокъл binoculars
20:53  BG-EN   последователен consecutive
21:43  DE-RU   mehrmonatig продолжающийся несколько месяцев
21:43  DE-RU   Ausreisesperre запрещение выезда
21:43  DE-RU   Ausreiseverbot запрещение выезда
21:43  DE-RU   Grußbotschaft приветственное послание
21:43  DE-RU   Justizministerin министр юстиции
21:43  DE-RU   Ministerin министр
21:43  DE-RU   Baugebiet район застройки
21:43  DE-SV   Freundschaftsbeziehung vänskapsrelation
21:43  DE-SV   freundschaftliches Verhältnis vänskapsrelation
21:43  DE-SV   freundschaftliche Beziehung vänskapsrelation
21:56  DE-RO   Pförtner portar
22:08  DE-FI   (lautloser) Furz tuhnu
22:09  DE-FI   Hufeisen-Azurjungfer eteläntytönkorento
22:09  DE-FI   Gebänderte Prachtlibelle immenkorento
22:09  DE-FI   Schmuck-Kleinspanner valkolehtimittari
22:09  DE-FI   Weißer Dost-Kleinspanner valkolehtimittari
22:09  DE-FI   Schmuckspanner valkolehtimittari
22:11  EN-FI   banded demoiselle immenkorento
22:11  EN-FI   lace border valkolehtimittari
22:11  EN-FI   azure damselfly eteläntytönkorento
23:09  DE-RO   friesisch frizon
23:38  DE-NL   Schmuckspanner kantstipspanner
23:38  DE-NL   Gabel-Azurjungfer gaffelwaterjuffer
23:39  DE-NL   Vogel-Azurjungfer vogelwaterjuffer
23:39  DE-NL   Gemeine Becherjungfer watersnuffel
23:39  DE-NL   Trapezeule hyena
23:39  DE-NL   Pappel-Blatteule tweekleurige heremietuil