Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 14. Oktober 2018

01:09  rubbeldiekatz immediately
01:20  ohne Punkt und Komma without interruption
01:20  ohne Punkt und Komma without pausing for breath
02:29  unter den Einfluss etw. geraten to come under the influence of sth.
02:37  sich an etw. anlehnen to lean against sth.
02:38  jdn. um etw. bitten to ask sb. for sth.
02:39  etw. von etw. unterscheiden to tell sth. from sth.
02:44  bei etw. vorankommen to make headway on sth.
02:45  Gewinn-und-Verlust-Konto profit and loss account
02:46  jdn. um etw. bemogeln to cheat sb. out of sth.
02:49  mit etw. anfangen to start with sth.
02:51  mit etw. aufhören to finish doing sth.
02:52  mit etw. sparen to economize on sth.
02:52  ohne etw. auskommen müssen to have to go without sth.
02:53  um die Jahrhundertwende fin-de-siècle
02:55  jdn. mit etw. bewerfen to pelt sb. with sth.
02:56  Zibetparfüm civet
02:57  etw. mit etw. verbinden to link sth. to sth.
02:57  mit etw. rechnen to envisage sth.
02:57  bei etw. erwischt werden to get caught doing sth.
02:58  um die vierzig fortyish
02:59  aus dem Ruder laufen to get out of hand
02:59  Höchstmaß an etw. highest possible degree of sth.
03:00  Kleinkatze small cat
03:01  jdn. um etw. anbetteln to beg sb. for sth.
03:03  eine taube Nuss a washout
03:04  mitarbeiten to collaborate
09:31  Pi mal Daumen circa
09:31  Leiche im Keller skeleton in the closet
09:33  in null Komma nichts in a flash
09:33  wie aus Eimern schütten to come down in buckets
09:33  sehr kostspielig sein to cost an arm and a leg
09:34  schweineteuer sein to cost an arm and a leg
09:35  Unsummen kosten to cost an arm and a leg
09:35  jdn. unter vier Augen sprechen to talk to sb. in private
09:36  jds. Herz erweichen to soften sb.'s heart
09:37  jdm. auf den Schlips treten to tread on sb.'s toes
09:59  Schlüsselkompetenzen key competencies
09:59  nicht den Kopf verlieren to keep one's wits about one
10:00  wie am Schnürchen laufen to go like clockwork
10:00  Er war noch nie ein besonderer Freund von etw. He never was big on sth.
10:06  Selbstauskunft self-declaration
10:06  Selbstauskunft self-disclosure
10:08  Nachfolgeprozess succession process
10:09  Kohlensäure-Bicarbonat-Puffersystem bicarbonate buffer system
10:09  Neugeborener newborn
10:10  alles über einen Kamm scheren to measure everything by the same yardstick
10:10  ohne mit der Wimper zu zucken without blinking an eye
10:10  Hast du sie noch alle? Are you daft?
10:11  aus dem Ruder laufen to get out of control
10:12  in null Komma nichts in no time
10:13  etw. an etw. anlehnen to lean sth. against sth.
10:15  rubbeldiekatz before you can say Jack Robinson
10:15  sich etw. unter den Nagel reißen to bogart sth.
10:16  gleich um die Ecke just round the corner
10:20  Zibetkatze civet (cat)
10:27  bei etw. sparen to scrimp on sth.
10:31  Bewerbungsprozess application process
10:32  Grauschwanz-Wasserläufer / Grauschwanzwasserläufer Polynesian tattler
10:32  Graubürzel-Wasserläufer / Graubürzelwasserläufer gray-tailed tattler
10:32  Graubürzel-Wasserläufer / Graubürzelwasserläufer grey-tailed tattler
10:35  Schlüsselkompetenzen key competences
10:41  Kolinsky kolinsky
11:31  Drehverschluss screw cap
11:59  sich ins Fäustchen lachen to laugh up one's sleeve
12:04  Gleichnis vom Hausbau parable of the house on the rock
12:08  kleinlich pernicketive
12:21  Schlüsselkompetenzen key skills
13:08  etw. an etw. abführen to pay sth. over to sth.
13:12  Kurzfristorientierung short-termism
13:12  Wertform value form
13:15  Gauner grafter
13:15  Schwindler grafter
13:20  bei etw. mitarbeiten to work on sth.
13:20  an etw. mitarbeiten to work on sth.
13:21  von Rechts wegen de jure
13:25  sich an etw. beteiligen to acquire an interest in sth.
13:26  Kohlensäure carbon dioxide
13:35  Wissensweitergabe transfer of knowledge
13:37  Heraklion Heraklion
13:38  Interesse (an jdm./etw.) zeigen to show an interest (in sb./sth.)
14:09  gelborange amber
14:16  ressourcengestützt resource-based
14:16  wissensgestützt knowledge-based
14:34  auf jdn./etw. eingehen to show an interest in sb./sth.
14:58  Extremitätenknochen appendicular bones
15:29  Weitergabe von Wissen transfer of knowledge
15:30  benzen to beg persistently
15:39  Hundeperson dog person
15:51  den Verstand verlieren to lose one's marbles
16:25  Mündungsarm estuary arm
17:13  Denn wes das Herz voll ist, des geht der Mund über. For the mouth speaks what the heart is full of.
17:25  weniger schulmäßig ausgedrückt less technically
17:25  es weniger schulmäßig ausdrücken to put it less technically
17:25  weniger schulmäßig ausgedrückt to put it less technically
17:53  Schichtstufenlandschaft cuesta region
17:53  Patient Blood Management patient blood management
18:56  Ratschenschlüssel ratchet wrench
19:36  etw. in rosigen Farben schildern to paint a glowing picture of sth.
19:36  sich in Wunschdenken ergehen to indulge in wishful thinking
19:39  Bottom-up-Test bottom-up test
19:40  Das hört sich schon besser an. Now you're talking.
19:43  Start-up-Unternehmen startup company
19:55  sein Spiel mit jdm. treiben to play games with sb.
19:55  in der Hitze des Gefechts in the heat of the moment
19:56  Drop-down-Liste drop-down list
19:57  Todesmut courage in the face of death
19:57  ohne Einschränkung der Allgemeinheit without loss of generality
19:58  ohne Beschränkung der Allgemeinheit without loss of generality
19:58  jdm./etw. untertan subordinate to sb./sth.
20:18  Birma-Kater Birman male
20:41  jdn./etw. anregen / aufregen to rev sb./sth. up
21:15  in die Federn kriechen to hit the sack
22:10  zu nachtschlafender Zeit very late in the evening
22:10  Trübsal blasen to sing the blues
22:20  Herstellungsdatum date of manufacture
23:09  in Trümmer into shatters
23:09  in Stücke into shatters
23:10  auf der Hand liegend obvious
23:10  in Gold umtauschbar convertible into gold
23:10  Polarkappe polar cap
23:10  in die Hände unserer Rechtsanwälte into the hands of our solicitors
23:10  auf Empfehlung meines Arztes on the recommendation of my doctor
23:10  Gruppenziel group objective
23:11  Gruppenbewusstsein group consciousness
23:11  auf der Stelle in a New York minute

Weitere Sprachen

00:20  DA-DE   vejrpige Wetterfee
00:21  DA-DE   persisk persisch
00:21  DA-DE   persisk tæppe persischer Teppich
00:21  DA-DE   persisk Persisch
00:21  DA-DE   persisk tæppe Perserteppich
00:23  DE-ES   hochwertig de alta calidad
01:55  DA-DE   frivillighed Freiwilligkeit
03:13  DA-DE   at ledsage begleiten
03:14  DA-DE   regnmåler Regenmesser
03:15  DA-DE   pluviometer Pluviometer
03:15  DA-DE   nedbørmåler Niederschlagsmesser
03:15  DE-RO   sich interessieren für a se interesa de
06:19  EN-SK   mature dospelý
06:19  EN-SK   mature vyzretý
06:19  EN-SK   noble urodzený
06:19  EN-SK   noble descent urodzenosť
06:20  EN-SK   thermonuclear termojadrový
06:20  EN-SK   thermonuclear termonukleárny
06:20  EN-SK   thermo- termo-
06:20  EN-SK   collocation kolokácia
06:21  EN-SK   collocation slovné spojenie
06:21  EN-SK   infiltrator tajný agent
06:21  EN-SK   courtesan kurtizána
06:21  EN-SK   reflexivity zvratnosť
06:22  EN-SK   reflexive zvratný
06:22  EN-SK   boutique butik
06:23  EN-SK   computational počítačový
06:23  EN-SK   computational výpočtový
06:23  EN-SK   stakeout policajné sledovanie
06:24  EN-SK   stakeout sledovačka
06:24  EN-SK   stakeout tajný policajný dohľad
06:24  EN-SK   to stammer sth. out vykoktať n-čo
06:25  EN-SK   to stammer sth. out vyjachtať n-čo
06:25  EN-SK   barbershop holičstvo
06:25  EN-SK   barber's shop holičstvo
06:26  EN-SK   heist lúpež
06:26  EN-SK   heist krádež
06:26  EN-SK   hardware store železiarstvo
06:27  EN-SK   tormentor trýzniteľ
06:27  EN-SK   tormentor mučiteľ
06:28  EN-SK   tormentor trýzniteľka
06:28  EN-SK   tormentor mučiteľka
06:28  EN-SK   drunkard korheľ
06:29  EN-SK   drunk korheľ
06:29  EN-SK   to learn naučiť sa
06:29  EN-SK   the Flemish Flámi
06:29  EN-SK   Flemish flámčina
06:30  EN-SK   Fleming Flám
06:30  EN-SK   Fleming Flámka
06:30  EN-SK   Flemish flámsky
06:30  EN-SK   Flanders Flámsko
06:31  EN-SK   eloquently veľavravne
06:32  EN-SK   eloquently výrečne
06:32  EN-SK   eloquent veľavravný
06:33  EN-SK   eloquent výrečný
06:33  EN-SK   eloquence výrečnosť
06:34  EN-SK   seaquake podmorské zemetrasenie
06:34  EN-SK   to get stoned zhuliť sa
06:34  EN-SK   to get stoned sfetovať sa
06:35  EN-SK   to get stoned speckovať sa
06:35  EN-SK   prune sušená slivka
06:35  EN-SK   muscle ache svalovica
06:36  EN-SK   muscle ache svalová horúčka
06:37  EN-SK   ego ego
06:37  EN-SK   self ego
06:37  EN-SK   self vlastná osoba
06:38  EN-SK   self ja
06:38  EN-SK   being existencia
06:39  EN-SK   slit štrbina
06:39  EN-SK   slit škára
06:39  EN-SK   scaffold lešenie
06:39  EN-SK   litmus lakmus
06:40  EN-SK   litmus paper lakmusový papierik
06:40  EN-SK   litmus test test lakmusovým papierikom
06:40  EN-SK   zero gravity bezváhový stav
06:41  EN-SK   metamorphic metamorfný
06:41  EN-SK   igneous vyvretý
06:41  EN-SK   igneous vulkanický
06:41  BG-DE   топлоизолация Wärmeisolation
06:41  EN-SK   igneous magmatický
06:42  BG-DE   енталпия Enthalpie
06:42  EN-SK   mica sľuda
06:42  EN-SK   jet gagát
06:42  BG-DE   бар Bar
06:42  BG-DE   телепатия Telepathie
06:42  EN-SK   warlock strigôň
06:42  BG-DE   телевизионен канал TV-Kanal
06:42  BG-DE   слисванe Bestürzung
06:42  EN-SK   warlock bosorák
06:43  EN-SK   warlock černokňažník
06:43  EN-SK   warlock čarodejník
06:43  EN-SK   daylight denné svetlo
06:44  EN-SK   lignite lignit
06:44  EN-SK   by stealth potajomky
06:45  EN-SK   by stealth potajme
06:45  EN-SK   by stealth kradmo
06:45  EN-SK   by stealth ukradomky
06:45  EN-SK   by stealth v tichosti
06:46  EN-SK   stealth nenápadnosť
06:46  EN-SK   stealth tichosť
07:39  DE-SV   Fachgebiet fackområde
07:41  DE-SV   eingedellt inbucklad
07:41  DE-RO   Herr, erbarme dich! Doamne, miluiește!
08:19  DE-RU   Feinwerkmechaniker точный механик
08:37  DE-RO   sich über jdn./etw. informieren a se informa despre cineva/ceva
08:57  DE-SV   jdn. über den Tisch ziehen att lura ngn.
08:59  DE-SV   Wahrzeichen symbol
08:59  DE-SV   pro Person per person
09:00  DE-SV   stranden att stranda
09:01  DE-SV    att hässja
09:02  DE-SV   Mein herzliches Beileid. Jag beklagar verkligen.
09:02  DE-SV   Mein Beileid. Jag beklagar verkligen.
09:07  DE-SV   Aware avar
09:26  DE-SV   (über etw. ) nachdenken att grunna (på / över ngt.)
09:26  DE-IS   Ein Auto flitzte um die Ecke. Bíll skaust fyrir hornið.
09:41  DA-DE   kuvert Umschlag
09:43  DA-DE   al aller
09:43  DA-DE   konvolut Briefumschlag
09:43  DA-DE   konvolut Kuvert
09:43  DA-DE   kuvert Briefumschlag
09:44  DA-DE   pluralis Plural
09:45  DA-DE   at amme (et barn) (einem Kind) die Brust geben
09:45  DA-DE   alveolar alveolar
09:45  DA-DE   alveolær alveolar
09:45  DA-DE   ansigt Angesicht
09:46  DA-DE   at tage slut aufhören
09:46  DA-DE   at tage slut zu Ende gehen
09:46  DA-DE   at tage slut ein Ende haben
09:47  DA-DE   at sløse (med ngt.) (mit etw. ) schludern
09:47  DA-DE   at fylde ngt. efter etw. nachfüllen
09:47  DA-DE   at sløse (med ngt.) (mit etw. ) schlampig sein
09:47  DA-DE   elpris Strompreis
09:47  DA-DE   at efterfylde ngt. etw. nachfüllen
09:48  DA-DE   ikke (at) kimse ad nicht (zu) verachten
09:48  DA-DE   at stille stillen
09:49  DA-DE   at være spændt gespannt sein
09:49  DA-DE   kældernedgang Kellertreppe
09:50  DA-DE   ugentlig wöchentlich
09:51  DA-DE   særegenhed Besonderheit
09:56  DA-DE   halshugning Enthauptung
09:56  DA-DE   at halshugge ngn. jdn. enthaupten
09:56  DA-DE   halshugning Köpfen
09:56  DA-DE   at halshugge ngn. jdn. köpfen
09:56  DA-DE   halshugning Enthaupten
09:58  DA-DE   at slå tiden ihjel (die) Zeit totschlagen
09:59  DA-DE   thrakisk thrakisch
09:59  DA-DE   thraker Thrakerin
09:59  DA-DE   thraker Thraker
09:59  DA-DE   tatarisk tatarisch
10:01  DA-DE   strudhætte Gugel
10:01  DA-DE   at rage kastanjerne ud af ilden (for ngn.) (jdm. / für jdn.) die Kastanien aus dem Feuer holen
10:01  DA-DE   at hytte sit eget skind seine Haut retten
10:02  DA-DE   at tage livet af sig selv sich das Leben nehmen
10:02  DA-DE   i huj og hast Hals über Kopf
10:03  DA-DE   i bedste velgående gesund und munter
10:03  DE-RO   Rute joardă
10:04  DE-RO   sich in etw. unterscheiden a se diferenția în ceva
10:05  DE-RO   etw. von etw. unterscheiden a deosebi ceva de ceva
10:12  DE-RO   jdn. im Stich lassen a lăsa baltă pe cineva
10:21  DE-FR   etw. mit etw. bedecken couvrir qc. de qc.
10:27  DE-RO   Preiskrieg război al prețurilor
10:43  DE-RO   Denotation denotație
11:25  EN-SR   minor споредан
11:27  EN-SR   water pressure притисак воде
11:27  EN-SR   proverb пословица
12:04  DE-FR   jdn. um etw. betrügen escroquer qc. à qn.
12:04  DE-FR   etw. mit etw. bestreuen saupoudrer qc. de qc.
12:14  DE-FR   Altbackenwerden rassissement
12:14  DE-FR   Fleischreifung rassissement
12:15  DE-FR   Abhängen rassissement
12:48  DE-RO   sich fürs Leben paaren a se împerechea pe viață
13:25  DE-FR   Filzstift stylo-feutre
13:26  DE-FR   vor nichts Halt machen ne reculer devant rien
13:26  DE-FR   gesprenkelt tacheté
13:27  DE-FR   gefleckt tacheté
13:47  DE-ES   Ribosom ribosoma
13:53  DE-RO   an etw. interessiert sein a fi interesat de ceva
14:05  EN-SR   walnuts ораси
16:08  DE-SV   jdn. über den Tisch ziehen att skörta upp ngn.
16:09  DE-SV   etw. an den Tag bringen att uppdaga ngt.
16:09  DE-SV   etw. ins Auge fassen att planera ngt.
16:12  DE-RO   staunen über a se mira de
16:14  DE-RO   zwei linke Hände haben a avea două mâini stângi
16:45  DE-RU   Zahlungs- платёжный
16:45  DE-RU   Zahlungsauftrag платёжное поручение
16:45  DE-RU   Zahlung оплата
16:45  DE-RU   Arbeitsentgelt оплата за труд
16:45  DE-RU   Bargeldzahlung оплата наличными
16:45  DE-RU   Bargeld наличка
16:46  DE-RU   Spezialeinheit спецназ
16:46  DE-RU   Eingreiftruppe спецназ
16:46  DE-RU   Wasserkraftanlage гидроэлектростанция
16:46  DE-RU   am Vorabend в преддверии
16:46  DE-RU   Verwaltungshoheit административное верховенство
16:46  DE-RU   De-facto-Regime режим де-факто
16:46  DE-RU   territoriale Unversehrtheit территориальная целостность
16:46  DE-RU   Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung Европейский банк реконструкции и развития
16:46  DE-RU   Antireligiosität антирелигиозность
16:46  DE-RU   Christdemokrat христианский демократ
16:46  DE-RU   Rückgang снижение
16:47  DE-RU   Seeblockade морская блокада
16:47  DE-RU   posttraumatische Belastungsstörung посттравматическое стрессовое расстройство
16:47  DE-RU   Paralleldimension параллельное измерение
16:47  DE-RU   Brexit брэксит
16:47  DE-RU   ungeregelt неурегулированный
16:47  DE-RU   Endspurt финишный спурт
16:47  DE-RU   Endspurt финишный рывок
16:47  DE-RU   zum Endspurt ansetzen сделать рывок на финишной прямой
16:47  DE-RU   End- финишный
16:47  DE-RU   Schluss- финишный
16:47  DE-RU   in die Zielgerade einlaufen выходить на финишную прямую
16:47  DE-RU   Spitzenkandidat первый кандидат
16:47  DE-RU   Spitzenkandidatin первая кандидатка
16:47  DE-RU   Wahlliste избирательный список
16:47  DE-RU   jdn. auf die Wahlliste setzen включать в избирательный список чью-л. кандидатуру
16:48  DE-RU   Wählerverzeichnis список избирателей
16:48  DE-RU   Weltranglistenerster лидер мировых рейтингов
16:50  DE-RU   Unterbringungskosten расходы по расквартированию
16:50  DE-RU   Übergangsphase переходный этап
16:50  DE-RU   Übergangs- переходный
16:50  DE-RU   Er ist umgeknickt. У него подвернулась нога.
16:50  DE-RU   Damentennis женский теннис
16:50  DE-RU   Frauentennis женский теннис
16:50  DE-RU   verheerende Auswirkungen катастрофические последствия
16:50  DE-RU   Fußgängerunterführung переходной тоннель
16:50  DE-RU   Grashalm стебель травы
16:50  DE-RU   Getreidehalm соломина
16:50  DE-RU   entzweibrechen переламывать
16:51  DE-RU   entzweibrechen переломить
16:51  DE-RU   (mit dem Fuß) umknicken подворачивать ногу
16:51  DE-RU   (sich ) ein Bein brechen переломить ногу
16:51  DE-RU   auf das falsche Pferd setzen поставить не на ту лошадь
16:51  DE-RU   sich stark verändern переломить себя
16:51  DE-RU   besiegen перебороть
16:51  DE-RU   die Müdigkeit niederringen перебороть усталость
16:51  DE-RU   jdn. niederringen положить кого-л. на (обе) лопатки
16:53  DE-RU   Ich mag / will ihn nicht sehen Я не хочу его видеть.
16:53  DE-RU   Darf ich Sie um dieses Buch bitten? Нельзя ли попросить у Вас эту книгу?
16:53  DE-RU   Ich möchte ... Мне хочется ...
16:53  DE-RU   Möge kommen, was da will! Будь, что будет!
16:53  DE-RU   Möge deine Reise glücklich verlaufen! Пусть твоё путешествие пройдёт благополучно!
16:53  DE-RU   Er möge eintreten. Пусть он войдёт.
16:53  DE-RU   Möge er doch kommen! Пусть он только придёт!
16:53  DE-RU   Er hat es tun müssen. Ему было необходимо это сделать.
16:53  DE-RU   Er hat es tun müssen. Ему пришлось это сделать.
16:53  DE-RU   Er hat es tun müssen. Он должен был это сделать.
16:53  DE-RU   man muss необходимо
16:53  DE-RU   Das hätte man sehen müssen! Это надо было видеть!
16:54  DE-RU   Das muss nicht sein! Это не обязательно!
16:54  DE-RU   Er hat davon wohl noch nichts gehört. Он об этом наверно ещё не слышал.
16:54  DE-RU   Warum musste das ausgerechnet mir passieren? Надо же, чтобы это случилось именно со мной!
16:54  DE-RU   ein Wort (im Wörterbuch) nachschlagen искать слово в словаре
16:54  DE-RU   jdm. nachschlagen уродиться в кого-л.
16:54  DE-RU   jdn. schlecht beraten дать кому-л. плохой совет
16:54  DE-RU   jdm. richtig raten дать кому-л. правильный совет
16:54  DE-RU   die Hohe / hohe Schule reiten демонстрировать высшую школу верховой езды
16:55  DE-RU   Rothalsfilander красношеий филандер
16:55  DE-RU   allgemeine Wehrpflicht обязательная воинская повинность
16:55  DE-RU   Bundesebene федеральный уровень
16:56  DE-RU   Steueraufkommen налоговые поступления
16:56  DE-RU   Briefwahl письменные выборы
16:56  DE-RU   Zusammenschluss объединение
16:56  DE-RU   Bundesverwaltungsgericht Федеральный административный суд
16:57  DE-RU   Kriegsschulden военный долг
16:57  DE-RU   Kriegsschuld ответственность за войну
16:57  DE-RU   Verbraucherschutzgesetz закон о защите прав потребителей
16:58  DE-RU   Eisschmelze таяние льда
16:58  DE-RU   Gradierwerk градирня
16:58  DE-RU   abstürzen зависнуть
16:58  DE-RU   Lieferbedingungen условия поставки
16:58  DE-RU   Zahlungsbedingungen условия платежа
16:58  DE-RU   sein Bedauern über etw. ausdrücken выразить своё сожаление о чём-л.
16:59  DE-RU   am Horizont auftauchen / erscheinen появиться на горизонте
17:00  DE-RU   Schlagdame поддавки
17:00  DE-RU   nachgeben играть в поддавки
17:00  DE-RU   einlenken играть в поддавки
17:01  DE-RU   Das ist etwas anderes. Это другое дело.
17:01  DE-RU   jdn. krankschreiben выдать кому-л. больничный лист
17:01  DE-RU   leidtun сожалеть
17:01  DE-RU   Small Talk светский разговор
17:02  DE-RU   Das kommt mir sonderbar vor. Это мне кажется странным.
17:02  DE-RU   Flugverbindung воздушное сообщение
17:02  DE-RU   Sprechhandlung речевое действие
17:03  DE-RU   Gaststättenerlaubnis разрешение для содержания предприятия общественного питания
17:03  DE-RU   Messe выставка
17:03  DE-RU   Morgenmesse обедня
17:03  DE-RU   Langloch щелевое отверстие
17:03  DE-RU   aus Übersee из-за океана
17:03  DE-RU   nach Übersee за океан
17:04  DE-RU   Erinnern Sie sich an mich? Вы меня помните?
17:04  DE-RU   Therme горячий источник
17:04  DE-RU   Endlösung der Judenfrage окончательное решение еврейского вопроса
17:04  DE-RU   Justizvollzugskrankenhaus тюремная больница
17:05  DE-RU   Wohnsiedlung населённый пункт
17:05  DE-RU   Bauholz строевой лес
17:05  DE-RU   sich etw. entziehen избегнуть что-л.
17:05  DE-RU   sich aufwärmen размяться
17:06  DE-RU   verlegen переносить
17:06  DE-RU   Schaubild график
17:06  DE-RU   Kaltwetterfront холодный фронт
17:06  DE-RU   den Horizont absuchen осмотреть горизонт
17:06  DE-RU   Es ist grimmig kalt. Ужасно холодно.
17:06  DE-RU   grimmig свирепый
17:06  DE-RU   grimmig яростный
17:07  DE-RU   Die beiden mögen sich. Они чувствуют расположение друг к другу.
17:07  DE-RU   Ich mag ihn nicht. Он мне не нравится.
17:07  DE-RU   Bürgerliches Gesetzbuch Гражданский кодекс
17:08  DE-RU   Es genügt, darauf hinzuweisen, dass ... Достаточно указать, что ...
17:08  DE-RU   den Berg hinab вниз с горы
17:08  DE-RU   Aussteller участник выставки
17:09  DE-RU   Ich mag dieses Gericht nicht. Я не люблю этого блюда.
17:09  DE-RU   Das klingt sonderbar. Это звучит странно.
17:09  DE-RU   abzüglich aller Unkosten за вычетом всех расходов
17:09  DE-RU   Geld will gezählt sein. Деньги любят счёт.
17:10  DE-RU   abhandenkommen запропаститься
17:10  DE-RU   Halte dich an mir fest! Держись за меня!
17:12  DE-RU   sich die Haut aufreiben натереть кожу до крови
17:12  DE-RU   Alternative für Deutschland Альтернатива для Германии
17:12  DE-RU   Gelbfuß-Felskänguru желтоногий кенгуру
17:12  DE-RU   unter der Woche на неделе
17:13  DE-RU   vor aller Augen на виду у всех
17:13  DE-RU   alle Brücken hinter sich abbrechen сжечь за собой (все) мосты
17:13  DE-RU   durch die Tundra по тундре
17:13  DE-RU   unter der Woche в рабочие дни недели
17:13  DE-RU   auf die Tränendrüsen drücken давить на жалость
17:13  DE-RU   gegen eine Gebühr за отдельную плату
17:14  DE-RU   Sonntagsfahrer воскресный водитель
17:14  DE-RU   in Gesellschaft в компании
17:14  DE-RU   zu jdm./etw. dazukommen присоединиться к кому-л./чему-л.
17:15  DE-RU   Staatsbehörde государственное учреждение
17:15  DE-RU   und zwar именно
17:33  DE-ES   Kühlwasser agua de refrigeración
17:58  DE-SK   umfassen obsahovať
17:58  DE-SK   Gefangenenlager zajatecký tábor
18:00  DE-SK   Laubfrosch rosnička
18:17  DE-SK   Nonne mníška obyčajná
18:19  DE-SK   Buchdrucker lykožrút smrekový
18:21  DE-SK   Taubenschwänzchen lišaj marinkový
18:23  EN-RU   short-eared rock-wallaby короткоухий валлаби
18:23  EN-RU   short-eared rock-wallaby короткоухий кенгуру
18:25  DE-SK   Osterluzeifalter pestroň vlkovcový
18:28  DE-SK   Myxozoen výtrusníky
18:29  DE-FR   Alpen-Wiesenvögelchen satyrion
18:33  DE-FR   abgehackt saccadé
18:38  DE-SK   Truthahngeier kondor morkovitý
18:39  DE-SK   Königsgeier kondor kráľovský
18:40  DE-SK   Kalifornischer Kondor kondor veľkozobý
18:41  DE-SK   Wiesenweihe kaňa popolavá
18:44  DE-SK   Habicht jastrab veľký
18:45  DE-SK   Sumpfweihe kaňa barinná
18:46  DE-SK   Fleckenweihe kaňa bodkovaná
18:46  DE-FR   Schwachkopf débile
18:46  DE-FR   natürlich naturellement
18:47  DE-FR   mickerig chétif
18:48  DE-FR   unter vier Augen entre quatre yeux
18:49  DE-FR   unheimlich bougrement
18:50  DE-FR   blöde Sau connasse
18:50  DE-SK   Mangroveweihe kaňa kapucňová
18:50  DE-FR   Blödmann connard
18:51  DE-FR   etw. läuft immer besser qc. va de mieux en mieux
18:51  DE-FR   etw. wird immer besser qc. va de mieux en mieux
18:51  DE-FR   Stockmalve rose trémière
18:58  DE-SK   Die Wege des Herrn sind unergründlich. Božie cesty sú nevyspytateľné.
19:06  DE-FR   Internierungslager camp d'internement
19:07  DE-FR   Internierung internement
19:31  DE-FR   hochtrabend grandiloquent
19:40  DE-RO   Abmeldung radiere
19:42  DE-RO   seit langem de multă vreme
19:46  DE-FR   Klotz fric
19:49  EN-SK   to pulverize rozdrviť na prach
19:49  EN-SK   to pulverise rozdrviť na prach
19:50  EN-SK   uproar hurhaj
19:50  EN-SK   uproar huriavk
19:50  EN-SK   uproar haravara
19:51  EN-SK   to dunk namočiť
19:52  EN-SK   to dunk ponoriť
19:52  EN-SK   to dunk namáčať
19:52  EN-SK   to dunk ponárať
19:53  EN-SK   brainwashing vymývanie mozgu
19:54  EN-SK   There you go. Nech sa páči.
19:54  EN-SK   There you go. Prosím.
19:54  EN-SK   There you go. Tu (to) máš.
19:55  EN-SK   There you go. Tu je to.
19:55  EN-SK   all úplne
19:55  EN-SK   all celkom
19:56  EN-SK   hand puppet maňuška
19:56  EN-SK   glove puppet maňuška
19:58  DE-IS   die Hand auf jdn./etw. legen að leggja hönd á e-n/e-ð
19:59  DE-IS   auf etw. das Hauptgewicht legen að leggja megináherslu á e-ð
19:59  DE-IS   zu etw. einen Vorschlag vorlegen að leggja fram tillögu um e-ð
20:06  DE-IS   Hirte hjarðmaður
20:06  DE-IS   Hirtin hjarðmaður
20:06  DE-IS   vollgestopft þéttsetinn
20:06  DE-IS   Sitzreihe sætaröð
20:06  DE-IS   unbedeutend minni háttar
20:06  DE-IS   etw. neu entwerfen að endurhanna e-ð
20:08  DE-IS   auf jdn./etw. positiven Einfluss haben að hafa jákvæð áhrif á e-n/e-ð
20:09  DE-IS   auf jdn./etw. keinen Einfluss haben að hafa engin áhrif á e-n/e-ð
20:09  DE-IS   auf jdn./etw. entscheidenden Einfluss haben að hafa afgerandi áhrif á e-n/e-ð
20:09  DE-IS   auf jdn./etw. schlechten Einfluss haben að hafa slæm áhrif á e-n/e-ð
20:09  DE-IS   sich für jdn./etw. nicht interessieren að hafa engan áhuga á e-m/e-u
20:09  DE-IS   an jdm./etw. kein Interesse haben að hafa engan áhuga á e-m/e-u
20:10  DE-IS   Hauptabschnitt meginþáttur
20:10  DE-IS   Hauptteil meginþáttur
20:10  DE-IS   Zugang zu etw. haben að eiga aðgang að e-u
20:10  DE-IS   Elfenbeinturm fílabeinsturn
20:10  DE-IS   Gesamtumsatz heildarvelta
20:11  DE-IS   Energieknappheit orkuskortur
20:11  DE-IS   Lesung ritningalestur
20:26  EN-SK   seer veštkyňa
20:26  EN-SK   seer veštec
20:26  EN-SK   seer jasnovidka
20:27  EN-SK   seer jasnovidec
20:28  EN-SK   lavish honosný
20:28  EN-SK   lavish bohatý
20:28  EN-SK   lavish veľkolepý
20:28  EN-SK   lavish okázalý
20:28  EN-SK   daylight saving time letný čas
20:29  EN-SK   in broad daylight za bieleho dňa
20:29  EN-SK   vacancy voľná izba
20:30  EN-SK   vacancy voľné miesto
20:30  EN-SK   reduction zmenšenie
20:30  EN-SK   reduction zmenšovanie
20:30  EN-SK   graphitic grafitický
20:31  EN-SK   graphitic grafitový
20:32  EN-SK   ruling uznesenie
20:32  EN-SK   ruling rozhodnutie
20:33  EN-SK   voracious pažravý
20:33  EN-SK   voracious nenásytný
20:34  EN-SK   show-stopping ohromný
20:35  EN-SK   show-stopping úžasný
20:35  EN-SK   show-stopping fantastický
20:35  EN-SK   show-stopping famózny
20:35  EN-SK   show-stopping senzačný
20:44  DE-SK   Trockeneis suchý ľad
20:45  DE-SK   Natureis prírodný ľad
20:45  DE-SK   Kunsteis umelý ľad
20:47  DE-SK   Glutamat glutasol
20:47  DE-SK   Mononatriumglutamat glutaman sodný
20:47  DE-SK   Überwinterung prezimovanie
20:48  DE-SK   Fällung rúbanie
20:48  DE-SK   Aware Avar
20:49  DE-SK   Awarin Avarka
20:49  DE-SK   awarisch avarský
21:00  DE-ES   entkoffeiniert descafeinado
21:01  DE-FR   etw. mit etw. überstreuen saupoudrer qc. de qc.
21:01  DE-FR   genehmigt homologué
21:02  DE-FR   bestätigt homologué
21:02  DE-FR   Er geht über Leichen. Il ne recule devant rien.
21:02  DE-FR   die Zeit totschlagen tuer le temps
21:02  DE-ES   homogenisiert homogeneizado
21:02  DE-FR   etw. beruhigen sécuriser qc.
21:03  DE-FR   hieb- und stichfest (en) béton
21:03  DE-FR   um etw. herumgehen contourner qc.
21:03  DE-ES   möbliert amueblado
21:10  DE-FI   wie aus dem Nichts puskista
21:11  DE-HR   pasteurisiert pasteriziran
21:19  DE-FI   wert väärti
21:21  DE-EL   Bakterie βακτήριο
21:21  DE-EL   Bakterie βακτηρίδιο
21:22  DE-EL   Fläche εμβαδόν
21:22  DE-FR   Vogel-Azurjungfer agrion orné
21:23  DE-HR   pasteurisieren pasterizirati
21:23  DE-FR   Rothalsfilander pademelon à cou rouge
21:28  DA-DE   at miste hovedet den Kopf verlieren
21:30  DA-DE   Persien Persien
21:33  DE-FR   Persien Perse
21:46  DE-FR   einen niedergeschlagenen Gesichtsausdruck haben prendre un air abattu
22:01  DE-RO   belasten a debita în cont
22:19  DE-SK   jdn. anheuern najímať n-ho
22:48  DE-RU   Postmarxismus постмарксизм
22:48  DE-RU   Studentenbewegung студенческое движение
22:49  DE-RU   Eurokurs курс евро
22:54  DE-RU   Katastrophismus катастрофизм
22:54  DE-RU   Katastrophen- катастрофический
22:55  DE-RU   Katastrophen- катастрофичный
23:56  DE-SK   Näglein klinček