Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 13. Oktober 2018

01:29  Plural plural
01:33  punkig punky
01:34  Prozessänderung process change
01:34  Aufbegehren uprising
01:35  einen Abscheu vor etw. haben to hold sth. in abhorrence
01:37  auf / an etw. lauschen to listen on sth.
05:08  Vierstädte-Bekenntnis Tetrapolitan Confession
05:08  Vierstädtebekenntnis Strasbourg Confession
05:08  Vierstädtebekenntnis Swabian Confession
05:08  Vierstädtebekenntnis Tetrapolitan Confession
05:22  Therapieverlauf therapeutic process
05:22  Therapieprozess therapeutic process
05:42  Beckenzucken pelvic thrusting
05:44  Sepoyaufstand Sepoy Mutiny
05:45  madagassisch Madagascarian
05:58  madagassisch Madagascan
05:59  madagassisch Malagasy
06:31  jds. Herz gewinnen to win sb.'s heart
06:31  jds. Herz stehlen to steal sb.'s heart
08:57  Hand aufs Herz! Be honest!
08:57  Es bricht mir das Herz. It breaks my heart.
08:59  wie Gott in Frankreich in the lap of luxury
08:59  jds. Herz brechen to break sb.'s heart
09:00  (so) süß wie Honig (as) sweet as honey
09:01  Schwarzer Russischer Terrier black Russian terrier
09:03  Prozesswechsel process change
09:06  Verfahrensstrom process stream
09:06  Prozessstrom process stream
09:17  erzgebirgisch of / from the Ore Mountains
09:18  keine großen Sprünge machen können to not be able to live it up
09:21  in Erscheinung treten to come into the picture
09:21  das Bild vervollständigen to add to the picture
10:02  Neuwagen new car
10:13  Hafenamt port authority
10:48  den Blick über den (eigenen) Gartenzaun werfen to see the bigger picture
10:49  Kohlendioxid carbon dioxide
10:50  Kohlenstoffdioxid carbon dioxide
10:50  aus dem Rennen sein to be out of the picture
10:56  Er verschwand von der Bildfläche. He disappeared from the picture.
11:08  Iriomote-Katze Iriomote cat
11:08  Financial Services Authority
11:08  über den Tellerrand hinaus schauen to see the bigger picture
11:09  weg vom Fenster sein to be out of the picture
11:19  Diskussionsfrage discussion question
11:20  Religionsgemeinschaft fellowship
11:21  Glaubensgemeinschaft fellowship
11:27  Prozessinformationen process information
11:45  Donau-Schwarzmeer-Kanal Danube-Black Sea Canal
11:46  Prozessinformation process information
13:07  Fürstenaufstand (von 1552) Second Schmalkaldic War
13:07  Fürstenkrieg (von 1552) Princes' Revolt
13:07  Fürstenverschwörung (von 1552) Princes' Revolt
13:07  Fürstenaufstand (von 1552) Princes' Revolt
13:32  Serviceprozess service process
13:33  Prozesszustand process state
13:36  Dienstleistungsprozess service process
13:37  so etwas wie ... something like ...
13:38  Brückenjahr gap year
13:38  Brückenjahr bridging year
13:52  Adresseingabe address input
14:04  Hundemensch dog person
14:26  etw. in den heitersten Farben schildern to paint a rosy picture of sth.
14:27  den Gesamtzusammenhang aus den Augen verlieren to lose sight of the big picture
14:51  Ungleichungssystem inequation system
14:52  Wie geht es euren Freunden? How are your friends?
14:54  Telekommunikationssoftware telecommunications software
15:46  ein Bild des Elends sein to be the picture of misery
16:19  Fasermorphologie fiber morphology
16:19  Fasermorphologie fibre morphology
17:39  Anwendungsprozess application process
19:08  Haste was, biste was. Money makes the man.
19:16  Verständigungsqualität sound quality
19:16  religiöse Gemeinschaft pflegen to fellowship
19:17  Leiharbeiter dispatched laborer
19:17  Leiharbeiter dispatched labourer
19:17  Leiharbeiter dispatched worker
19:18  jds. Augen brachen sb. passed away
19:20  Fahrzeugmechaniker vehicle mechanic
19:23  mit der Sprache nicht herauswollen to beat about the bush
19:28  durch hoheitliche Maßnahme by act of (a) sovereign power
19:28  um den heißen Brei herumreden to beat about / around the bush
19:29  Federn lassen (müssen) to not escape unscathed
19:29  Er ist eine taube Nuss. He's dead from the neck up.
19:33  drumherum reden to beat around the bush
19:33  Er nahm beide Beine in die Hand. He made a quick getaway.
19:34  tischauf, tischab up and down the table
19:34  mit getrennter Post by separate post
19:36  durch Hin- und Herschieben des Tisches by moving the table to and fro
19:36  ohne Arme und Beine limbless
19:36  Ich traue ihm nicht über den Weg. I trust him as far as I can throw him.
19:37  auf der faulen Haut liegen to laze around
19:48  -gassig -lane
20:00  eine harte Nuss a hard / tough nut to crack
20:06  Auskömmlichkeit sufficiency
20:08  etw. in rosigen Farben schildern to paint a rosy picture of sth.
20:37  Das ist ein dicker / harter Brocken. That's a tough nut to crack.
21:10  Bewertungsprozess appraisal process
21:10  Beurteilungsprozess appraisal process
21:12  Antragsverfahren application process
21:43  Kleinfleck-Zibetkatze oriental civet
22:05  Kranlaufkatze crane trolley
22:18  spannungsbedingt stress-related
22:18  Glaubenstoleranz religious tolerance
22:25  organisatorisches Umfeld organisational environment
22:25  Organisationsumgebung organisational environment
22:26  Organisationsumwelt organisational environment
22:26  Organisationsumwelt organizational environment
22:26  Organisationsumgebung organizational environment
22:27  Kleinserie small series
22:27  organisatorisches Umfeld organizational environment
22:28  Prozessdaten process information
23:13  spannungsmäßig in terms of voltage
23:14  Anschlussprojekt follow-up project
23:15  Erwachsenengruppe adult group
23:15  Gruppensituation group situation
23:16  therapeutische Erfahrung therapeutic experience
23:19  Fragilitätsfrakturen fragility fractures
23:36  therapeutische Veränderung therapeutic change
23:37  Metallpulver metallic powder
23:37  Bruchuntersuchungen fracture studies
23:37  Frakturstudie fracture study
23:38  Multisensor- multisensor
23:38  Testakte Test Act
23:38  Polyolprozess polyol process
23:38  Validierungsstudie validation study
23:43  fragebogenbasiert questionnaire-based
23:43  fragebogengestützt questionnaire-based
23:44  Prozessrauschen process noise
23:45  Saccus sac
23:46  Sandentnahme quarrying of sand
23:50  etw. berippen to fin sth.
23:50  etw. mit Rippen versehen to fin sth.

Weitere Sprachen

00:12  EN-SR   injured рањен
00:12  EN-SR   injured повређен
00:13  EN-HR   injured ranjen
00:13  EN-HR   injured povrijeđen
00:13  EN-HR   injured ozlijeđen
01:55  DA-DE   om kap (med ngn./ngt.) (mit jdm./etw.) um die Wette
02:34  DE-SK   etw. aus Trotz tun robiť n-čo z trucu
02:36  DE-SK   knapp natesno
02:37  DE-SK   zögern zaváhať
02:37  DE-SK   herbeirufen privolať
02:38  DE-SK   herbeirufen privolávať
05:57  DE-RO   überschwänglich exuberant
05:57  DE-RO   Anstrich vopsire
05:57  DE-RO   Biergarten grădină de bere
05:57  DE-RO   postalisch prin poștă
05:58  DE-RO   Schlüsseldienst serviciu de multiplicări chei
06:00  DE-RO   Besitz deținere
06:00  DE-RO   Fuß fassen a prinde rădăcini
06:00  DE-RO   Schadensersatz despăgubire
08:55  DE-RO   beginnen a purcede
08:55  DE-RO   jds. Herz gewinnen a câștiga inima cuiva
09:26  DE-RO   Lasttier animal de tracțiune
09:30  BG-EN   тиква pumpkin
09:45  DE-RO   Der kleine Holzklotz bringt den großen Wagen zum Stürzen. Buturuga mică răstoarnă carul mare.
09:46  DE-RO   Die Omi mit dem Kuchen ist schon vorbeigegangen A trecut baba cu colacii
11:13  DE-RO   Freimaurer mason
11:13  DE-RO   ungeschlagen neînvins
12:06  DE-RO   fehlerlos impecabil
12:09  CS-DE   v noci na neděli in der Nacht zum Sonntag
12:12  DE-RO   Schiffbruch erleiden a naufragia
13:53  DE-RO   fälschungssicher imposibil de falsificat
13:53  DE-RO   fälschungssicher nefalsificabil
15:13  DE-RO   himmelschreiend strigător la cer
16:06  DE-IT   Ruder timone
16:16  DE-HR   Informatiker informatičar
16:29  DE-RO   Cover copertă
16:42  DE-RO   überweisen a vira
16:49  EN-RO   lorry camion
16:49  EN-RO   van dubă
17:01  DE-EO   Mond luno
17:17  DE-EO   Sonne suno
17:31  DE-ES   Säuberung purga
17:33  DE-ES   annehmbar aceptable
17:33  DE-ES   Dampfkessel caldera de vapor
17:33  DE-ES   Heizapparat aparato de calefacción
17:35  DE-ES   Anwesenheit asistencia
17:36  DE-RO   Trübsal blasen a fi cu moralul la pamânt
17:36  DE-ES   Umwälzpumpe bomba de circulación
17:36  DE-ES   Luftvorwärmer precalentador de aire
18:26  DE-RO   etw. ausbauen a elimina ceva
18:32  DE-RO   sich den Kopf zerbrechen a-și sparge capul
18:32  DE-RO   sich der Mehrheit beugen a se supune majorității
18:36  DE-FR   Futter fourrage
18:38  DE-FR   Figur personnage
18:39  DE-FR   Schlammtreter chevalier semipalmé
19:08  DE-RO   Rhein-Main-Donau-Kanal Canalul Rin-Main-Dunăre
19:09  DE-RO   mickrig mărunt
19:09  DE-RO   Brühwürfel cub de supă
19:21  DE-FR   genau das Gegenteil jds./etw. sein être à l'antipode de qn./qc.
19:24  DE-RO   Wortschöpfung neologism
19:30  DE-FR   sich in jdn. hineinversetzen se mettre dans la peau de qn.
19:33  DE-FR   vor nichts zurückschrecken ne reculer devant rien
19:37  DE-FR   Regen flotte
19:37  DE-RO   Sinnzusammenhang context
19:41  DE-FR   trocken werden rassir
19:47  DE-FR   Fotze con
19:49  DE-FR   Filzstift crayon-feutre
20:25  DE-RO   Gerichtsflur hol al tribunalului
20:44  DA-DE   at få en time på øjet sich eine Stunde aufs Ohr legen
20:57  DE-SV   an jdm./etw. vorbeikommen att passera ngn./ngt.
20:59  DE-SV   seit Jahr und Tag på år och dag
21:26  DE-ES   im Wesentlichen principalmente
21:26  DE-ES   insbesondere principalmente
21:48  DE-EO   Panama-Stadt Panamurbo
21:48  DE-EO   Makrone makarono
21:50  DA-DE   at få en time på øjet sich ein Stündchen aufs Ohr hauen
21:57  DE-HR   Fernsehkoch televizijski kuhar
22:00  DE-HR   Schweißen zavarivanje
22:00  DE-FR   eine scharfe Zunge haben avoir la langue bien affilée
22:00  DE-HR   Schweißen varenje
22:01  DE-FR   eine spitze Zunge haben avoir la langue bien affilée
22:01  DE-HR   schweißen variti
22:16  DE-RO   runterfallen a cădea
22:16  DE-RO   Rat povață
22:16  DE-RO   überprüfen a reexamina
22:16  DE-RO   faul putred
22:16  DE-RO   Schleppkahn șlep
22:17  DE-RO   Kuhweide pășune pentru vaci
22:19  DE-RO   Grube mină
22:31  DA-DE   at give sig til ngt. sich an etw. machen
22:33  DA-DE   at forslå tiden die Zeit totschlagen
22:41  DA-DE   at slå op (med ngn.) die Beziehung (mit jdm.) beenden
22:46  DE-RO   Wischmopp mop
22:50  DE-RO   mit einem Mal deodată
23:51  DA-DE   drægtig trächtig