Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 26. Februar 2018

00:09  ökologische Krise environmental crisis
00:15  Arbeitslosenkrise unemployment crisis
00:30  schwalbenschwanzförmig swallow-tailed
01:07  Kasseler Braun Cologne earth
01:35  Himmelsphysik celestial physics
02:30  unkonventionell denken to think outside the box
03:27  Grabeskirche Church of the Holy Sepulchre
03:28  zu jds. Nachteil to sb.'s detriment
04:52  zur Überraschung aller to the surprise of all
04:52  im Chor in chorus
04:52  alle zusammen in chorus
04:53  als Mindestmaß as a minimum
04:53  Alter vor Schönheit! Age before beauty.
04:53  am Theater at the theatre
04:54  hinter meinem Haus behind my house
04:54  im Büro in the office
04:54  nach der Arbeit after working hours
04:55  nach Erhalt etw. after receiving sth.
04:55  nach vielen Jahren Flaute after many years of stagnation
04:56  nach vielen, vielen Jahren after years and years
04:56  vor Tagesanbruch before dawn
04:57  zur gleichen Zeit at one and the same time
04:58  zu jds. Verteidigung in sb.'s defense
04:58  zu jds. Verteidigung in sb.'s defence
04:58  zum Wohle der Menschheit for the benefit of mankind
05:01  zu jds. Entsetzen to sb.'s horror
05:02  zum Wohle aller for the good of all
05:02  zu jds. Füßen at sb.'s feet
05:08  Sonnenforschung solar research
05:23  zu jds. Ungunsten sein to be to sb.'s disadvantage
05:23  zu jds. Ungunsten to sb.'s disadvantage
05:45  nach dem Dunkelwerden after dark
06:00  Kasseler Braun Van Dyke brown
06:00  nach etw. in the aftermath of sth.
06:03  Weltkrise world crisis
06:05  am Ortsausgang at the town's exit
06:05  Kontinuumsphysik continuum physics
06:06  Internationale Weltraumstation International Space Station
06:07  vor ausverkauftem Haus in front of a sell-out crowd
06:07  Raumfahrtmedizin space medicine
06:07  Kommunikationskrise communication crisis
06:08  Einwanderungskrise immigration crisis
06:08  Fiskalkrise fiscal crisis
06:11  Entvölkerung depopulating
06:22  Dumm gelaufen! Tough titty!
06:23  Kompetenten qualified candidates
06:28  hyggelig
06:28  aufblasbare Matratze pneumatic mattress
06:28  um dem Ganzen die Krone aufzusetzen to add insult to injury
06:29  ausgetauscht replaced
06:30  Na Prosit! Great!
07:05  Wirtschaftsphysik business physics
07:05  Physikingenieurwesen engineering physics
07:06  mit diesen Worten saying this
07:06  hinter jds. Rücken behind sb.'s back
07:07  hinter seinem Rücken behind his back
07:07  vor der Auslieferung before delivery
07:07  an der Börse notiert quoted on the stock exchange
07:43  die Röhre the tube
07:51  Bevölkerungstheorie population theory
08:52  um die Sache im Detail zu besprechen (in order) to discuss the matter in detail
08:53  billig im Verbrauch economical to run
08:54  über pari above par
08:55  über das Normale hinaus beyond the normal
08:57  kniestig dirty
08:57  Solarforschung solar research
08:58  Fluidphysik fluid physics
09:16  Weltraumbedingungen space conditions
09:16  Krisenmission crisis mission
09:16  Golfkrise Gulf crisis
09:37  Markt mit fallenden Kursen falling market
09:41  bei verschiedenen Anlässen on several occasions
09:42  bei verschiedenen Gelegenheiten on several occasions
09:42  bei steigenden Kursen while market prices are rising
09:42  bei anziehenden Kursen in a rising market
09:43  bei fallenden Kursen in a falling market
09:43  bei fallenden Kursen while market prices are falling
09:56  als ein Fall von etw. as an instance of sth.
09:56  auf jeden Fall at least
09:57  bei einem anderen Anlass on a separate occasion
09:57  bei einem Gehalt von ... at a salary of ...
09:57  ein Fall von an instance of ...
09:58  bis zum Einbruch der Dunkelheit until dark
10:25  Bremsschwelle speed bumper
11:05  nach dem Ereignis after the event
11:06  vor dem Ereignis before the event
11:06  bei einem Sturz in a fall
11:48  Muskelstoffwechsel muscle metabolism
11:48  Muskelmetabolismus muscle metabolism
11:55  Farberde coloring earth
11:59  Leseverhalten reading behavior
12:29  Augen-OP ophthalmic surgery
12:29  Bandscheiben-OP disk surgery
12:30  Augen-OP eye surgery
12:31  Bandscheiben-OP disc surgery
12:33  Bauch-OP abdominal surgery
12:33  Bein-OP leg surgery
12:33  Bein-OP operation on the leg
12:34  Blinddarm-OP appendix operation
12:47  Sitzkrieg sitzkrieg
13:00  Kreditverbriefung loan securitisation
13:01  Kreditverbriefung credit securitization
13:01  Kreditverbriefung credit securitisation
13:09  Muskelstoffwechsel muscular metabolism
13:14  im Geiste des Gebets in the spirit of petition
13:16  basisch ansprechend basophil
13:17  Und damit basta! And that's that!
13:17  Und damit basta! And there's an end to it!
13:18  Aramäer Arameans
13:50  etw. dessinieren to design sth.
13:51  Dessinblech fancy sheet metal
13:53  Goldader gold mine
13:53  Finanzvolumen volume of finance
13:54  mitten in etw. in the thick of sth.
14:05  Großer Sendesaal large broadcasting hall
14:06  Versteher understander
14:23  Knochenmetabolismus bone metabolism
14:58  etw. (immer) vor Augen haben to bear sth. in mind
15:00  jdm. (sehr) am Herzen liegen to lie close to sb.'s heart
15:18  Talbildung valley formation
15:19  Weltkirche world church
15:21  Gebetsgemeinschaft community of prayer
16:17  Biotech-Branche biotech sector
16:17  Ballen-OP bunion surgery
17:36  Baroreceptoren baroreceptors
17:37  Systemblutdruck systemic blood pressure
17:37  Blutdruckregulation blood-pressure regulation
18:07  Forellenkaviar trout roe
18:08  Oberleitung overall management
18:24  führend premier
18:24  geordnet nach Namen ordered according to name
18:32  brüllendes Gelächter gale of laughter
19:22  Gleichgewichtssystem vestibular system
19:22  Herz-Kreislauf-Probleme cardiovascular problems
19:25  Augen-OPs eye surgeries
19:39  Kami kami
19:47  Raumverhältnisse space conditions
19:47  Raumbedingungen space conditions
19:49  mähen to bleat
19:50  Friedensarbeit peace work
20:23  Shuttleflug shuttle flight
20:45  Schiffbruch erleiden to fail
20:45  jdn. zum Wahnsinn treiben to distract sb.
20:47  Maulaffen feilbieten to gawk
20:49  Kundeninformationen customer data
20:52  Blinddarm-OP appendectomy
20:54  Maulaffen feilhalten to gawk
21:33  während des Zweiten Weltkriegs / Weltkrieges during the Second World War
21:55  vor Tau und Tag before the dawn of day
21:56  Fahrphysik driving physics
21:56  jdn. durch die Mangel drehen to grill sb.
21:57  eine Stufe besser a cut above
22:00  dem Bezogenen vorgelegt presented to the drawee
22:01  ein einigermaßen begütertes Leben a fairly affluent life
22:02  im Widerstreit mit der Welt ajar with the world
22:02  mit (einer) Inhaltserklärung accompanied by a declaration of contents
22:02  nach einem Artikel according to an article
22:03  vom Alter gebeugt bowed down by age
22:04  vom (schlechten) Gewissen geplagt conscience-stricken
22:04  von einem Mädchen begleitet accompanied by a girl
22:06  von einem Zerstörer begleitet convoyed by a destroyer
22:06  von führenden Banken gegründet founded by leading banks
22:16  gemäß Artikel ... according to article ...
22:16  von königlichem Geblüt of royal blood
22:16  von edlem Geblüt of noble blood
22:16  ein Komponist von Format a composer of distinction
22:17  jdm. hart auf den Fersen sein / bleiben to dog sb.
22:17  jdn. zum Narren halten to fool sb.
22:23  Digital-Digital-Umsetzer digital-to-digital converter
22:25  vom Frachtführer ausgestellt issued by the carrier
23:02  vom Aussterben bedrohte Tiere endangered animals
23:15  Geacker drudgery

Weitere Sprachen

00:02  DE-EO   Waffenruhe batalhalto
00:03  DE-EO   Fischhändler fiŝisto
00:04  DE-EO   neunhundertneunundneunzig naŭcent naŭdek naŭ
00:04  DE-EO   zweihundertzehn ducent dek
00:04  DE-EO   zweihundertzwanzig ducent dudek
00:04  DE-EO   zweihundertzweiundzwanzig ducent dudek du
00:04  DE-EO   zweihundertdreißig ducent tridek
00:04  DE-EO   zweihundertvierzig ducent kvardek
00:04  DE-EO   zweihundertfünfzig ducent kvindek
00:05  DE-EO   zweihundertsechzig ducent sesdek
00:05  DE-EO   zweihundertsiebzig ducent sepdek
00:05  DE-EO   zweihundertachtzig ducent okdek
00:05  DE-EO   zweihundertneunzig ducent naŭdek
00:05  DE-EO   dreihundert tricent
00:05  DE-EO   dreihundertdreiunddreißig tricent tridek tri
00:05  DE-EO   vierhundert kvarcent
00:05  DE-EO   vierhundertvierundvierzig kvarcent kvardek kvar
00:05  DE-EO   fünfhundert kvincent
00:06  DE-EO   fünfhundertfünfundfünfzig kvincent kvindek kvin
00:06  DE-EO   sechshundert sescent
00:06  DE-EO   sechshundertsechsundsechzig sescent sesdek ses
00:06  DE-EO   siebenhundert sepcent
00:06  DE-EO   siebenhundertsiebenundsiebzig sepcent sepdek sep
00:06  DE-EO   achthundert okcent
00:06  DE-EO   achthundertachtundachtzig okcent okdek ok
00:06  DE-EO   neunhundert naŭcent
00:24  DE-EO   einhundertdreißig cent tridek
00:24  DE-EO   hundertdreißig cent tridek
00:24  DE-EO   einhundertvierzig cent kvardek
00:24  DE-EO   hundertvierzig cent kvardek
00:24  DE-EO   einhundertfünfzig cent kvindek
00:24  DE-ES   warzig verrugoso
00:24  DE-EO   hundertfünfzig cent kvindek
00:24  DE-EO   einhundertsechzig cent sesdek
00:24  DE-EO   hundertsechzig cent sesdek
00:24  DE-EO   einhundertsiebzig cent sepdek
00:24  DE-EO   hundertsiebzig cent sepdek
00:24  DE-EO   einhundertachtzig cent okdek
00:25  DE-EO   hundertachtzig cent okdek
00:25  DE-EO   einhundertneunzig cent naŭdek
00:25  DE-EO   hundertneunzig cent naŭdek
01:54  DE-TR   Zusammenhalt dayanışma
01:55  DE-TR   sich durchsetzen söz geçirmek
01:55  DE-TR   Lehre eğitim
01:55  DE-TR   Erweiterung genişleme
01:57  DE-TR   Verzeichnis indeks
01:59  DE-TR   eingestandenermaßen kendi itirafına göre
06:18  BG-DE   реостат Rheostat
06:18  BG-DE   подобаващ gebührend
06:18  BG-DE   залагам нщ. на карта etw. aufs Spiel setzen
06:18  BG-DE   космически кораб Raumschiff
06:19  BG-DE   изпълнявам нщ. etw. erfüllen
06:22  BG-EN   стремя се към нщ. to aspire to sth.
06:23  BG-EN   измъквам нщ. от нкг. to coax sth. out of sb.
06:23  BG-EN   безмилостен unmerciful
06:23  BG-EN   безжалостен unmerciful
06:23  BG-EN   безжалостен ruthless
06:23  BG-EN   безмилостен ruthless
06:23  BG-EN   безмилостност ruthlessness
06:24  BG-EN   прекрасен delectable
06:24  BG-EN   прасец calf
06:24  BG-EN   харесвам нщ. to relish sth.
06:25  BG-EN   благодарност gratitude
06:30  EN-PL   extraordinary niezwykły
06:31  EN-PL   heavy machine gun ciężki karabin maszynowy
06:31  EN-PL   stock exchange list ceduła giełdowa
06:31  EN-PL   all-night całonocy
06:31  EN-PL   living conditions warunki bytowe
06:31  EN-PL   keenness bystrość
06:31  EN-PL   astuteness bystrość
06:31  EN-PL   perennial bylina
06:32  EN-PL   row szereg
06:32  EN-PL   aviary ptaszarnia
06:33  EN-TR   black mamba kara mamba
06:34  EN-TR   blue whale gök balina
06:34  EN-TR   pilgrimage hac
06:34  EN-TR   pajamas pijama
06:34  EN-TR   pernicious pernisiyöz
06:34  EN-TR   retouching rötüş
06:35  DE-SQ   Schaden zarar
06:35  DE-SQ   Angewohnheit shprehi
06:35  DE-SQ   Bräuche doke
06:35  DE-SQ   Handwerker zanatçi
06:36  DE-SQ   Kleber zam
06:59  DE-ES   telefonisch por teléfono
06:59  DE-ES   Schwall riada
07:00  DE-ES   empfehlenswert aconsejable
07:00  DE-ES   Individualismus individualismo
07:14  DE-ES   Intoleranz intolerancia
07:14  DE-ES   Zündschloss cerradura de contacto
07:15  DE-ES   Wolkenbildung formación de nubes
07:15  DE-ES   Zeitumstellung cambio de horario
07:15  DE-ES   Rückenschmerz dolor de espalda
07:24  DE-RU   den Kopf oben behalten не вешать нос
07:24  DE-RU   den Kopf in den Sand stecken прятать голову в песок
08:34  DE-EO   Ex- eks-
10:21  DE-RO   ökologisch ecologic
10:29  CS-DE   liška Fuchs
10:35  DE-RO   aussteigen a se da jos
10:35  DE-RO   jedwedes orice
10:35  DE-RO   verbessern a ameliora
10:42  DE-IS   Flut vatnselgur
10:42  DE-IS   Hochwasser vatnselgur
10:43  DE-IS   Stacheldrahtzaun gaddavírsgirðing
10:43  DE-IS   Hotelportier dyravörður
10:49  DE-IS   Rottweiler Rottweiler
10:49  DE-IS   Rottweiler Rottweiler-hundur
10:52  DE-IS   Sparkonto sparnaðarreikningur
10:52  DE-IS   Großbuchstabe hástafur
10:58  DE-IS   experimentell tilraunakenndur
10:58  DE-IS   Stimmung stuð
11:59  DE-EO   leuchtend lumanta
12:29  DE-EO   Leukämie leŭkemio
12:35  DE-EO   scheußlich aĉa
12:43  DE-EO   Das leuchtet mir ein. Tion mi komprenas.
12:44  DE-EO   So ein Quark! Tia aĉaĵo!
12:55  EN-FR   to excoriate sb./sth. condamner qn./qc.
13:27  DE-EO   jdn. schwängern gravedigi iun
13:38  EN-RU   sufficiency достаточность
13:42  DE-EO   Waffenstillstand armistico
14:02  DE-FI   bereiten laittaa
14:02  DE-FI   stellen laittaa
14:07  DE-EO   (etw. ) leugnen malkonfesi (ion)
14:24  DE-EO    sub-
16:19  DE-FR   Verwaltung gestion
16:20  DE-FR   etw. entkalken détartrer qc.
16:22  DE-FR   in der Versenkung verschwinden passer à la trappe
16:23  DE-FR   aus verschiedenen Quellen schöpfend éclectique
16:27  DE-FR   Hagebutte églantier
16:28  DE-FR   auffallend voyant
16:30  DE-FR   Verständnislosigkeit incompréhension
16:30  DE-FR   das Schlimmste le pire
16:31  DE-FR   unbemittelt démuni
16:32  DE-FR   sein Vermögen verdreifachen tripler sa fortune
16:36  DE-FR   Strahlengang trajet des rayons
16:36  DE-FR   Strahlengang trajet du rayonnement
16:39  DE-FR   Traumdeutung oniromancie
16:39  DE-FR   befriedigend gratifiant
16:42  DE-FR   in der Größenordnung von etw. de l'ordre de qc.
16:44  DE-FR   etw. einschränken brider qc.
16:44  DE-FR   etw. zäumen brider qc.
16:46  DE-FR   kariogen cariogène
16:46  DE-FR   Zahnerkrankung maladie de la dent
16:47  DE-FR   Zahnkrankheit maladie dentaire
16:47  DE-FR   Zahnkaries carie dentaire
16:48  DE-FR   zahnärztlich dentaire
16:51  DE-FR   Zahnhals collet de la dent
16:51  DE-FR   Zahnkrone couronne de la dent
17:05  DE-FR   Ausweitung amplification
17:06  DE-FR   Ausbreitung amplification
17:06  DE-FR   Teilautomation automation partielle
17:07  DE-FR   Desensibilisierung désensibilisation
17:10  DE-HE   Mentor חונך
17:10  DE-HE   drängen לחץ
17:14  DE-HE   Erholung החלמה
17:26  DE-HE   Investmentbank בנק השקעות
17:44  DE-SK   Schlagstock obušok
18:15  DE-IS   Linienschiff farþegaskip
19:31  DE-RO   recycelt reciclat
19:42  DE-EO   Händedruck manpremo
19:43  DE-EO   Luftdruck aerpremo
19:47  DE-EO   fehlen malesti
19:47  DE-EO   Brexit Briteliro
19:51  DE-EO   elende Hütte domaĉo
19:51  DE-EO   baufälliges Haus domaĉo
19:51  DE-EO   geschlechtsreif werden viriĝi
19:51  DE-EO   geschlechtsreif werden viriniĝi
19:51  DE-EO   Bewaffnung armilaro
19:52  DE-EO    -aĉ-
20:17  DE-EO    fi-
20:42  DE-EO   attraktiv atraktiva
20:50  DE-RU   jdm. etw. mit gleicher Münze heimzahlen отплатить кому-л. той же монетой
20:51  DE-RU   steuern рулить
20:52  DE-RU   Gift und Galle speien рвать и метать
20:54  DE-EO   erbärmlicher Mensch homaĉo
21:00  DE-EO   Tuch drapo
21:00  DE-EO   Männlichkeit vireco
21:19  EN-NL   wax wassen
21:39  DE-RO   Aussprache dicție
21:40  DE-RO   entdeckt descoperit
21:40  DE-RO   Repressalien represalii
21:41  DE-RO   Piste pârtie
21:41  DE-RO   Grün verdeață
21:41  DE-RO   aus aut
21:42  DE-RO   Dachdecker montator de acoperișuri
21:42  DE-RO   Monteur montator
21:42  DE-RO   Restrukturierung restructurare
21:42  DE-RO   schulisch școlar
21:42  DE-RO   Schülerin școlăriță
21:43  DE-RO   Schulmädchen școlăriță
21:43  DE-RO   politisches Asyl azil politic
21:43  DE-RO   Viskosität viscozitate
21:43  DE-RO   rechtswidrig nelegal
21:43  DE-RO   Argumentation raționament
21:44  DE-RO   Trugschluss raționament greșit
21:44  DE-RO   Organhandel trafic de organe
21:44  DE-RO   Decoder decodor
21:44  DE-RO   spiralförmig în spirală
21:44  DE-RO   deckeln a plafona
21:44  DE-RO   Zirkusartist circar
21:44  DE-RO   vermasseln a face varză
21:44  DE-RO   Annexion anexare
21:44  DE-RO   soziale Marktwirtschaft economie socială de piață
21:44  DE-RO   Matchball minge de meci
21:44  DE-RO   schnellstmöglich cât mai curând posibil
21:44  DE-RO   Olympiastadion stadion olimpic
21:45  DE-RO   Autogrammstunde sesiune de autografe
21:45  DE-RO   Benefizspiel meci de binefacere
21:45  DE-RO   Wohltätigkeitsveranstaltung strângere de fonduri
21:45  DE-RO   Benefizveranstaltung strângere de fonduri
21:45  DE-RO   weiche Kontaktlinsen lentile de contact moi
21:45  DE-RO   harte Kontaktlinsen lentile de contact tari
21:45  DE-RO   Populist populist
21:45  DE-RO   Protektionismus protecționism
21:45  DE-RO   Kurzwarenhandlung mercerie
21:46  DE-RO   Modellierung modelare
21:46  DE-RO   Emu emu
21:46  DE-RO   Angelköder momeală pentru pescuit
21:46  DE-RO   Ichthyologe ihtiolog
21:46  DE-RO   Fischkundler ihtiolog
21:46  DE-RO   Bedienung operare
21:46  DE-RO   Spieglein oglinjoară
21:46  DE-RO   einen Dialog führen a dialoga
21:46  DE-RO   Hüter der Krone custode al coroanei
21:46  DE-RO   Heizofen sobă de încălzit
21:46  DE-RO   Anzeigetafel tabelă de marcaj
21:47  DE-RO   Skilehrer instructor de schi
21:47  DE-RO   Lehrplan curriculum