Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. Februar 2018

02:28  schwarzsehen to look at the black side
02:33  ohne Krankheitswert without pathological significance
02:33  jdn. perlustrieren to frisk sb.
02:34  Brückenübergang bridge
02:34  Brückenübergang walkway
02:34  zum Andenken an jdn. in remembrance of sb.
02:35  heteroploid heteroploid
04:13  Dehnfestigkeit tensile strength
04:13  Zählvariable counter
04:27  Tbc-Kranker
04:27  bürgerschaftlich civically
04:27  Tb-Kranker
05:20  Versorgungsschlauch umbilical
06:22  jdn. privat kennen to know sb. privately
06:32  Hermann der Cherusker Hermann the Cheruscan
06:33  Verhaltensstil behavioral style
06:38  Schneepflug plow
06:38  Vlogger vlogger
06:39  Vloggerin vlogger
06:39  quantitativer Analyst quant
06:40  Mesomerieenergie mesomeric energy
06:43  Danke, Kim, du bist ein Schatz. Thanks, Kim, you're a doll.
07:09  Die Aktie fährt seit Wochen Achterbahn. The stock has been on a rollercoaster ride for weeks.
07:55  Tor aus / nach einer Einzelleistung individual goal
08:32  etw. auflassen to leave sth. on
08:33  Zahnsonde dental probe
08:33  gemischtgeschlechtlich coed
08:34  Biegesteifigkeit bending rigidity
08:34  Torsionssteifigkeit torsional stiffness
09:01  Konfessionsstaat confessional state
09:02  Torsionsbelastung torsional loading
09:20  Not-OP emergency operating room
09:21  Notfall-OP emergency operating room
09:24  Bhagavatapurana Bhagavata Purana
09:33  Not-OP emergency operating theatre
09:46  Verpressmaterial grouting material
09:47  Drehsteifigkeit torsional stiffness
09:48  Schaftfraktur shaft fracture
09:48  abhäsiv abhesive
09:49  Abhäsion abhesion
09:49  Dehnungsverteilung strain distribution
09:57  antiadhäsiv abhesive
09:57  adhäsionsfeindlich abhesive
10:02  Lungen-Tb lung TB
11:14  Wamme dewlap (pigeon)
11:15  Wamme dewlap
11:16  Nutte thot
11:16  Strahlsystem electron emitter
11:17  Drehgeschwindigkeit rotary speed
11:17  Drehgeschwindigkeit rotating speed
11:24  E-Shop online shop
11:24  Drehscheibe railway turntable
11:25  Computerprogramm program
11:52  Schaumbildungsfähigkeit foaming ability
11:52  taubblind deaf-blind
11:54  Rechenstab slipstick
13:08  Zipfelmütze pointed cap
13:08  Zipfelmütze pointed hat
15:40  Wurzelresorption root resorption
15:41  Knochenfenestration bone fenestration
15:41  Knochenschwächung bone weakening
15:42  Behandlungsmaßnahme therapeutic measure
15:42  Behandlungsmaßnahme treatment measure
15:43  Weiten widening
15:43  Weitung widening
15:44  Torsionsbelastung torsional load
15:44  Kompressionsgerät compression device
15:45  etw. osteotomieren to osteotomize sth.
15:46  interfragmentär interfragmentary
15:47  Humerusschaft humeral shaft
15:48  Eisenbahndrehscheibe railway turntable
15:49  Drehscheibe railway wheelhouse
16:01  Drehscheibe railroad wheelhouse
16:04  schwarzsehen to watch TV without a licence
16:06  Trennvermögen abhesiveness
16:49  Schaftbruch shaft fracture
16:50  Torsionsbelastung torsional stress
17:05  Verockerung precipitation of iron ochre
17:09  Signaturgesetz (German) Digital Signature Act
17:11  Kaliumsulfat sulfate of potash
17:12  Polyethylen-co-vinylacetat poly ethylene-vinyl acetate
19:45  Opioidentzugsbehandlung opioid withdrawal treatment
19:45  Opioidentzug opioid withdrawal
20:05  Opiatentzug opiate withdrawal
20:05  Opiatentzugsbehandlung opiate withdrawal treatment
20:51  Mangrove mangrove
20:51  Mangroven true mangroves
20:56  Gewurle teeming crowd
20:58  Dissipationsstreifen distrail
20:59  Auflösungsstreifen distrail
21:13  zu konservativ over-conservative
21:15  Erlass Seiner Majestät des Königs Heinrich des Achten edict of His Majesty King Henry VIII
21:48  mit kleinem Bildungsrucksack uneducated
21:49  über jdn. herziehen to badmouth sb.
21:52  stillgelegt abandoned

Weitere Sprachen

00:08  DE-EO   Sulfat sulfato
01:01  DE-SV   Antivirenprogramm antivirusprogram
01:05  DE-NL   jäh steil
04:37  DE-SQ   Teufel shejtan
06:45  DE-SQ   Unwissen padije
06:53  DE-NO   Türkentaube tyrkerdue
06:58  DE-NO   nordöstlich nordøstlig
06:58  DE-NO   südöstlich sørøstlig
06:58  DE-NO   südwestlich sørvestlig
06:59  DE-NO   Selbststudium selvstudium
06:59  DE-NO   Ragout ragu
07:00  DE-NO   Rohrpost rørpost
07:04  DE-NO   Hypochonder hypokonder
07:04  DE-NO   Hypochonderin hypokonder
08:30  DE-NO   Sprechanlage dørtelefon
08:30  DE-NO   Türsprechanlage dørtelefon
08:33  DE-IS   Chayote peruker
08:35  DE-IS   Ranzen malur
09:47  DE-FR   Überempfindlichkeit hyperémotivité
09:47  DE-FR   übermäßige Empfindsamkeit hyperémotivité
09:48  DE-FR   krankhaft pathologique
09:49  DE-FR   pathologisch pathologique
09:49  DE-FR   malvenfarbig mauve
09:49  DE-FR   blasslila mauve
09:50  DE-FR   mauve mauve
09:50  DE-FR   malvenfarben mauve
09:51  DE-FR   jdn. verdreschen passer qn. à tabac
09:51  DE-FR   jdn. verprügeln passer qn. à tabac
09:56  DE-FR   auf jdn./etw. eindreschen passer qn./qc. à tabac
10:22  DE-FR   Schneegans oie des neiges
10:24  BG-EN   терминологичен terminological
10:24  BG-EN   концептуален conceptual
10:24  BG-EN   Дивият запад Wild West
10:24  BG-EN   способност capability
10:25  BG-EN   полегатост obliquity
10:26  BG-EN   гардеробиер cloakroom attendant
10:26  BG-EN   гардеробиерка cloakroom attendant
10:27  BG-EN   качвам to upload
10:29  DE-RO   seidig mătăsos
10:31  DE-RO   Dresseur dresor
10:34  DE-RO   Sattler șelar
10:38  BG-EN   нуклеарен nuclear
10:38  BG-EN   листопад leaf fall
10:39  BG-EN   атомно ядро atomic nucleus
10:39  BG-EN   ядрена зима nuclear winter
10:40  BG-EN   голямо белогушо коприварче (common) whitethroat
10:40  BG-EN   планински певец (western) Bonelli's warbler
10:43  DE-RO   App aplicație
10:45  DE-RO   Feinseife săpun de toaletă
10:52  BG-EN   трудов стаж length of service
10:53  BG-EN   Зависи от теб. It's up to you.
10:53  BG-EN   Няма жива душа по улиците. There is not a single soul on the streets.
10:54  BG-EN   жалостив compassionate
10:54  BG-EN   вземания receivables
10:56  BG-EN   клише cliché
10:56  BG-EN   клише cliche
11:02  BG-EN   който обича да се хвали boastful
11:02  BG-EN   забелязвам to identify
11:03  BG-EN   работя с to manage
11:03  BG-EN   държа под контрол to manage
11:03  BG-EN   изчисляване evaluation
11:03  BG-EN   който поставя в неудобно положение embarrassing
11:03  BG-EN   възпитавам to educate
11:03  BG-EN   развивам to educate
11:04  BG-EN   прикачвам to append
11:04  BG-EN   размахвам to wigwag
11:06  BG-EN   плетена оградна мрежа chicken wire
11:07  BG-EN   зад кулисите behind the scene
11:11  BG-EN   изглеждам to appear
11:11  BG-EN   толкова ... колкото as ... as
11:11  BG-EN   по on
11:12  BG-EN   увеличавам to improve
11:12  BG-EN   избягвам от нщ. to evade sth.
11:13  BG-EN   намалявам to damp
11:14  BG-EN   Това все пак е нещо. That's something.
11:14  BG-EN   (ледена) висулка icicle
11:15  BG-EN   ще will
11:16  BG-EN   динги dinghy
11:17  BG-EN   безрафтово складиране solid-piled storage
11:18  BG-EN   недостатъчно затегнат undertorqued
11:18  BG-EN   при еднакви други условия all other things being equal
11:22  BG-EN   какъв what
11:22  BG-EN   работя усилено to work hard
11:50  DE-RU   Häkeln вязание крючком
11:50  DE-RU   eine lange Leitung haben тормозить
11:50  DE-RU   Kegelrobbe длинномордый тюлень
12:27  DE-RO   Pfenning pfenig
13:32  DE-RU   Intersexuelle интерсексуалка
13:32  DE-RU   Intersubjektivität интерсубъективность
13:32  DE-RU   interferierend интерференционный
13:54  BG-EN   недоверчив mistrustful
13:54  BG-EN   радиология radiology
13:57  BG-EN   физиотерапия physiotherapy
13:57  BG-EN   триизмерен three-dimensional
13:57  BG-EN   текстилен дизайн textile design
13:57  BG-EN   моделиране modelling
13:58  BG-EN   еклиптика ecliptic
13:58  BG-EN   орбита orbit
13:58  BG-EN   астероид asteroid
13:58  BG-EN   версия version
13:59  BG-EN   Елзас Alsace
13:59  BG-EN   Лотарингия Lorraine
13:59  BG-EN   португалка Portuguese
13:59  BG-EN   бразилец Brazilian
13:59  BG-EN   бразилка Brazilian
14:00  BG-EN   Крит Crete
14:00  BG-EN   Римска империя Roman Empire
14:00  BG-EN   Константинопол Constantinople
14:00  BG-EN   Латинска империя Latin Empire
14:00  BG-EN   Лабрадорско море Labrador Sea
14:00  BG-EN   Яванско море Java Sea
14:01  BG-EN   Лигурско море Ligurian Sea
14:01  BG-EN   Нюфаундленд Newfoundland
14:01  BG-EN   португалец Portuguese
14:01  BG-EN   монголски Mongolian
14:01  BG-EN   орален oral
14:02  BG-EN   планински mountainous
14:02  BG-EN   незаличим ineffaceable
14:02  BG-EN   неизличим ineffaceable
14:03  BG-EN   незабравим unforgettable
14:03  BG-EN   актриса actress
14:03  BG-EN   скоростомер speedometer
14:03  BG-EN   добросъвестен conscientious
14:04  BG-EN   съвестен conscientious
14:04  BG-EN   тахометър tachometer
14:06  BG-EN   филология philology
14:06  BG-EN   кралски royal
14:06  BG-EN   палат palace
14:07  BG-EN   свидетел witness
14:07  BG-EN   студентска карта student identity card
14:07  BG-EN   зъбен емайл tooth enamel
14:16  DE-RU   Videorekorder видеомагнитофон
14:16  DE-RU   Videoausrüstung видеоаппаратура
14:16  DE-RU   einen Film auf Video aufnehmen снимать фильм на видео
14:47  DE-SV   Kunstgeschmack konstsmak
15:25  EN-RU   pharmacy фармация
15:27  BG-EN   биостатистика biostatistics
15:33  EN-FI   spur-winged goose kynsihanhi
15:51  EN-SV   Tokelauan tokelauer
15:51  EN-SV   Tokelauan tokelauisk
15:52  EN-SV   Tobagan tobagiska
15:52  EN-SV   Tobagan tobagier
15:52  EN-SV   Tobagan tobagisk
15:52  EN-SV   skyline himlarand
15:53  EN-SV   apiarist biodlare
15:53  EN-SV   apiculturist biodlare
16:12  DE-SV   Gemeiner Stechapfel spikklubba
16:17  DE-SK   heterogen rôznorodý
16:17  DE-SK   Saturation saturácia
16:17  DE-SK   sättigen nasycovať
16:17  DE-SK   übersättigen presýtiť
16:18  DE-SK   übersättigen presycovať
16:18  DE-SK   ungesättigte Lösung nenasýtený roztok
16:18  DE-SK   übersättigte Lösung presýtený roztok
17:28  BG-EN   тигър tiger
17:28  BG-EN   тъмнозелен dark green
17:29  BG-EN   яркочервен scarlet
17:29  BG-EN   ален scarlet
17:29  BG-EN   яркочервен vermilion
17:30  BG-EN   виолетов purple
17:31  BG-EN   бледорозов pale pink
17:31  BG-EN   копринен silky
17:31  BG-EN   коприна silk
17:32  BG-EN   бледозелен pale green
17:33  BG-EN   бледолилав pale lilac
17:33  BG-EN   лилав lilac
17:33  BG-EN   люляков lilac
17:33  BG-EN   кадифе velvet
17:35  BG-EN   Ерида Eris
17:37  BG-EN   обем volume
17:37  BG-EN   измерение dimension
18:01  BG-EN   империя empire
18:02  BG-EN   правнук great-grandchild
18:02  BG-EN   туристически touristic
18:03  BG-EN   литературознание literary science
18:08  BG-DE   минимална заплата Mindestlohn
18:08  BG-DE   своеобразен eigentümlich
18:08  DE-ES   Termitenhügel termitero
18:09  BG-DE   своеобразен eigenartig
18:09  DE-ES   Katalyse catálisis
18:09  DE-ES   Pyrenäen-Eiche rebollo
18:10  DE-ES   Sahara Sahara
18:10  BG-DE   своенравност Eigensinn
18:11  DE-ES   Massenspektrometer espectrómetro de masas
18:11  DE-ES   Paramagnetismus paramagnetismo
18:11  DE-ES   berühmt ínclito
18:12  DE-ES   Lungengewebe tejido pulmonar
18:17  DE-ES   verlockend seductor
18:17  DE-FI   Sporngans kynsihanhi
18:18  DE-ES   Materialermüdung fatiga (del material)
18:38  DE-SK   runterkommen upokojiť sa
18:42  DE-SV   Grieß mannagryn
19:20  DE-SV   Kunstströmung konstströmning
19:20  DE-SV   Kunstauffassung konstsyn
19:20  DE-SV   Kunstsinn konstsinne
19:52  DE-EO   Büchlein libreto
20:14  DE-EO   Pfad vojeto
20:18  DE-EO   Handgelenk pojno
20:28  DE-EO   kleiner Finger malgranda fingro
20:47  DE-SK   Titan Titan
20:49  DE-SK   Outfit outfit
20:50  DE-SK   Aborterker výsernica
21:04  DE-EO   leuchten lumi
21:09  DE-EO   Vorfahre praulo
21:12  DE-EO   Ahne praulo
21:13  DE-EO   zeitlos sentempa
21:27  DE-EO   Leuchte geniulo
21:32  DE-EO   Leuchte lumilo
21:41  DE-EO   Biegbarkeit fleksebleco
22:08  DE-SV   Kriegstagebuch krigsdagbok
22:20  DE-EO   steil kruta
22:22  DE-EO   schroff kruta
22:26  DE-EO   einmütig unuanima
22:42  DE-FI   Adjutant adjutantti
22:43  DE-FI   Asphalt asvaltti
22:43  DE-FI   Asphalt asfaltti
22:43  DE-FI   asphaltieren asfaltoida
22:43  DE-FI   asphaltieren asvaltoida
22:43  DE-FI   parallel rinnakkainen
22:43  DE-FI   nebeneinanderliegend rinnakkainen
22:43  DE-FI   gleichzeitig rinnakkainen
22:43  DE-FI   nebeneinander rinnakkain
22:43  DE-FI   Seite an Seite rinnakkain
22:44  DE-FI   parallel rinnakkain
22:44  DE-FI   Koexistenz rinnakkaiselo
22:44  DE-FI   Koexistenz rinnakkainelo
22:44  DE-FI   friedliche Koexistenz rauhanomainen rinnakkaiselo
22:44  DE-FI   Spottpreis pilkkahinta
22:44  DE-FI   Schleuderpreis pilkkahinta
22:44  DE-FI   Kanalarbeit kanavatyö
22:45  DE-FI   gewohnt tottunut
22:46  DE-FI   Szenario skenaario
22:47  EN-FI   adverbial adverbiaali
22:47  EN-FI   danger of frost hallanvaara
22:48  EN-FI   adverbial adverbiaalinen
22:48  EN-FI   Adriatic Sea Adrianmeri
22:49  DE-FI   Szenarium skenaario
22:50  DE-FI   gequetscht werden rutistua
22:50  DE-FI   gedrückt werden rutistua
22:51  DE-FI   umarmen rutistaa
22:51  DE-FI   zerknüllen rutistaa
22:52  DE-FI   drücken rutistaa
22:52  DE-FI   Wer wird Millionär? Haluatko miljonääriksi?
22:53  DE-FI   Ministerposten ministerinsalkku
22:54  DE-FI   zu Tränen gerührt werden herkistyä kyyneliin
22:54  DE-FI   Pamphlet herjakirjoitus
22:55  DE-FI   Schmähschrift herjakirjoitus
22:55  DE-FI   Spottschrift herjakirjoitus
22:56  DE-FI   Schmähwort herjasana
22:56  DE-FI   empfindsam machen herkistää
22:57  DE-FI   sensibilisieren herkistää
22:57  DE-FI   gegen etw. allergisch werden herkistyä
22:58  DE-FI   gerührt werden herkistyä
22:59  DE-FI   Trizeps kolmipäinen olkalihas
22:59  DE-FI   Bizeps hauislihas
23:00  DE-FI   Bizeps hauis
23:00  DE-FI   Evergreen ikivihreä
23:01  DE-FI   zeitlos ikivihreä
23:01  DE-FI   immergrün ikivihreä
23:02  DE-FI   überglücklich ikionnellinen
23:02  DE-FI   Strohblume olkikukka
23:03  DE-FI   Solarstrom aurinkosähkö
23:03  DE-FI   relevant relevantti
23:04  DE-FI   Rekrutierung rekrytointi
23:04  DE-FI   Frostgefahr hallanvaara
23:05  DE-FI   frostbeständig hallankestävä
23:06  DE-FI   frostempfindlich hallanarka
23:07  DE-FI   Holzscheit halko
23:07  DE-FI   adverbial adverbiaalinen
23:08  DE-FI   Adverbiale adverbiaali
23:08  DE-FI   Adriatisches Meer Adrianmeri
23:09  DE-FI   Adria Adrianmeri
23:35  EN-RU   duel дуэль
23:36  EN-RU   renowned известный
23:37  EN-RU   galleon галион
23:37  EN-RU   galleon галеон