Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 12. Jänner 2018

04:43  eine Zigarette plotzen to suck on a cigarette
04:45  Lungenschleimhaut lung mucosa
04:59  Bundesnetzagentur Federal Network Agency
05:03  Piepmatz dicky bird
05:03  Piepvogel dicky bird
05:04  Mühlbergischer Sieg victory at Mühlberg
05:07  Kiyomihara-Palast Kiyomihara Palace
05:07  Tachi tachi
05:08  Tsuka tsuka
05:10  Zenker-Divertikel Zenker's diverticulum
05:13  Tiny-House-Bewegung tiny house movement
05:14  schlackenarme Diät low-roughage diet
05:15  Tappan Tappan (people)
06:06  geistige Kapazität mental capacity
06:08  Doppelspiel duplicity
06:09  Lapdance lap dance
06:35  gleichgeblieben unchanged
06:40  Wärmedämmwert thermal insulation value
06:41  Sehnenkerbe nock
06:45  Haltebucht pull-off
06:53  Wabenpappe panel paper
06:54  Wärmedämmwert thermal insulating value
06:56  Baiae Baiae
07:10  Bewässerungsventil sprinkler valve
07:13  Schluss damit, ich gebs auf! Sod this for a game of soldiers!
07:13  Oporto Oporto
07:14  mit dem Fuß den Takt schlagen to tap one's foot in time to the music
07:15  Wahlanziehung elective attraction
07:19  Entfieberung defervescence
07:21  lernbehindert educationally subnormal
07:22  etw. gehört nicht hierher. sth. doesn't go here.
07:24  etw. vorausbedingen to stipulate sth. beforehand
07:26  wie zum Linksstricken purlwise
07:26  wie zum Rechtsstricken knitwise
08:45  Sklavenpopulation slave population
08:46  Siedehaus boiling house
08:46  Zuckermühle sugar mill
08:46  Zuckerproduktion sugar production
09:08  Abendrot, Schönwetterbot - Morgenrot, schlecht Wetter droht. Red sky at night, sailor's delight. Red sky in morning, sailor's warning.
09:08  Kamp small nursery
09:08  Kamp
09:11  Jagdpapiere hunting credentials
09:16  Turbinenstrahl jet blast
09:17  Murcia Murcia
09:44  etw. schockgefrieren to blast-freeze sth.
09:44  etw. schockfrosten to blast-freeze sth.
09:44  etw. schockfrosten to flash-freeze sth.
09:46  Dreiheit triplicity
09:46  Dreiergruppe triplicity
09:47  Dreifachheit triplicity
09:47  Er ist zur Zeit nicht abkömmlich. He's very much in demand at the moment.
09:48  Piepmatz dickey bird
09:49  medizinisches Schutzpäckchen chemical antidote package
09:50  Amniotisches-Band-Syndrom amniotic band constriction
09:50  Blasformmaschine blow molding machine
09:59  Tsuba tsuba
10:00  Stelzlager paving support pads
10:00  Pistonkanal nipple-bore
10:56  Köderjagd carrion hunting
10:57  Zwei-Klassen-Medizin two-tier medicine
11:20  Freizeithaus vacation home
11:24  etw. aufdröseln to unravel sth.
11:37  tangential tangentially
11:42  Sarsenstein sarsen (stone)
11:48  Vererbung descence
11:49  Cleit cleit
11:50  Spieß first year's antler
11:51  Südlicher Fisch Piscis Austrinus
11:54  Wasserablaufprobe water break test
11:55  Auto-Learn-Funktion auto-learn function
12:12  Restart restart
12:13  Probeverdichtung trial compaction
12:13  Prüfverdichtung trial compaction
12:13  Versuchsverdichtung trial compaction
12:13  Tellurat tellurate
12:13  tellursaures Salz salt of telluric acid
12:13  tellursaures Salz telluric acid salt
12:15  jdn./etw. verhöhnen to flout sb./sth.
14:06  Zahlungsliste payment list
14:09  Im Ernst! No kidding!
14:27  etw. schmeißen to huck sth.
14:30  Masche hook
14:32  mit angehaltenem Atem with bated breath
17:20  Nettozettel pay slip
17:22  knappes Budget tight budget
17:23  reuelos unremorseful
17:24  Krach mit jdm. haben to have a run-in with sb.
17:24  Verfassername author's name
17:26  Trägerrock gymslip
17:27  den Zehnten abgeben to tithe
17:28  jdn./etw. verköstigen to provide sb./sth. (with) meals
17:58  etw. ausklamüsern to puzzle sth. out
18:27  Nichteintritt non-occurrence
18:32  Masche number
19:45  Produktionsprogramm manufacturing programme
19:45  Dekrementieren decrementing
19:46  Inkrementieren incrementing
19:54  Produktionsauftrag manufacturing order
19:55  stresserzeugend stress-inducing
19:57  zutage treten to come to the surface
19:58  jdn./etw. unterbrechen to cut in on sb./sth.
20:03  Dreckiges dirties
20:05  alterierte Skala altered (dominant) scale
20:07  (übergroße) Trinkschale jorum
20:08  panisch pell-mell
20:10  Groschenheft pulp magazine
20:30  Primärbedarf primary demand
20:37  Herde Zebras zeal of zebras
20:51  Stabtragwerk supporting structure
22:28  Produktionsprogramm manufacturing program
22:33  europäisches Roulette European roulette
23:17  Salinar saliferous system
23:17  Kleingartenlaube allotment garden hut
23:17  Gartenhäuschen allotment garden hut
23:17  Gartenhaus community garden shelter
23:17  Gartenhäuschen community garden shelter
23:17  Kleingartenlaube community garden shelter
23:17  Wald-Greiskraut mountain groundsel
23:19  Anti-Libanon Anti-Lebanon Mountains
23:19  Gartenhaus allotment garden hut

Weitere Sprachen

00:03  DE-IS   geliebt hjartfólginn
05:40  BG-DE   икономически министър Wirtschaftsminister
05:40  BG-DE   скептичност Skepsis
05:40  BG-DE   съмнителност Fragwürdigkeit
05:42  BS-DE   registarska tablica Autokennzeichen
05:42  BS-DE   junetina Jungrindfleisch
05:42  BS-DE   lizalo Lutscher
05:43  BS-DE   mir Ruhe
05:43  BS-DE   Tišina! Ruhe!
05:45  BS-DE   tiganj Pfanne
05:45  BS-DE   hemijska Kugelschreiber
05:46  BS-DE   polarni medvjed Polarbär
05:46  BS-DE   mekušci Weichtiere
05:48  BS-DE   otkucaj Schlag
05:55  BS-DE   nego što was denn sonst
06:07  BS-EN   pričati to tell
06:07  BS-EN   svjetlosna godina light year
06:08  BS-EN   kupus cabbage
06:08  BS-EN   sijeno hay
06:52  DE-NO   Magnetresonanztomographie magnettomografi
06:53  DE-NO   Magnetresonanztomographie magnetisk resonanstomografi
06:54  DE-NO   Wiesenhummel markhumle
06:54  DE-NO   Smilodon smilodon
07:02  DE-NO   arm wie eine Kirchenmaus sein å ikke eie nåla i veggen
07:02  DE-NO   bitterarm sein å ikke eie nåla i veggen
07:33  DE-SV   etw. einebnen att göra ngt. plant
07:35  DE-SV   Kunstkreis konstkrets
07:35  DE-SV   kunstkundig konstkunnig
07:35  DE-SV   Kunstkenntnis konstkunskap
07:36  DE-SV   Kunstkennerin konstkännarinna
07:36  DE-SV   Kunstliteratur konstlitteratur
07:54  DE-RO   Abteilung für Staatssicherheit Departamentul Securității Statului
08:30  DE-NO   arrogant arrogant
08:42  BS-DE   bravar Schlosser
08:43  BS-DE   naplatno mjesto Mautstelle
08:44  BS-DE   tovar Ladung
08:44  BS-DE   teret Ladung
09:00  DE-NL   Spiel wedstrijd
09:00  DE-NL   Schlangengurke komkommer
09:01  DE-NL   unlauter oneerlijk
09:01  DE-NL   Wohlstandsverteilung welvaartsverdeling
09:01  DE-NL   Widmung donatie
09:04  DE-NL   etw. durcheinanderbringen iets door elkaar halen
09:04  DE-NL   latenter Groll onderbuikgevoel
09:05  DE-NL   leicht verständlich laagdrempelig
09:05  DE-NL   jdn. schanghaien iem. shanghaaien
09:33  DE-SV   Unersetzlichkeit oersättlighet
10:16  BG-DE   установяване Festsetzung
10:16  BG-DE   взискател Pfändungsgläubiger
10:17  BG-DE   надпис Schriftzug
10:17  BG-DE   фискална дисциплина Haushaltsdisziplin
10:58  DE-NO   Viertakter firetakter
10:58  DE-NO   Viertaktmotor firetaktsmotor
10:58  DE-NO   Verbrennungsmotor forbrenningsmotor
10:59  DE-NO   abmustern å avmønstre
10:59  DE-NO   abmustern å mønstre av
10:59  DE-NO   anmustern å mønstre på
10:59  DE-NO   Belastungsprobe belastningsprøve
11:00  DE-NO   Energieerhaltungssatz energibevaringslov
11:01  DE-SV   Folklore folklore
11:05  EN-NO   counterclockwise moturs
11:05  EN-NO   anti-clockwise moturs
11:05  EN-NO   affix affiks
11:06  EN-NO   pluperfect pluskvamperfektum
11:06  EN-NO   raid plyndringstokt
11:07  EN-SV   exchange interaction utbytesväxelverkan
11:08  EN-SV   to set att gå ner
11:09  EN-SV   to set att gå ned
11:09  EN-SV   barker inkastare
13:06  BS-DE   tiše leiser
14:09  DE-NO   ausgestorben utdødd
15:30  DE-IS   Arbeitstier vinnuhestur
15:32  DE-IS   Arbeitspferd vinnuhestur
15:34  DE-IS   Schießsport skotfimi
15:42  DE-FI   sich als etw. erweisen osoittautua
15:42  DE-FI   sich bewahrheiten osoittautua todeksi
15:42  DE-FI   Verteilung jakauma
15:42  DE-FI   Chondrit kondriitti
15:42  DE-FI   Steinmeteorit kivimeteoriitti
15:42  DE-FI   Silicatmineral silikaattimineraali
15:42  DE-FI   Silicat silikaattimineraali
15:42  DE-FI   Silikat silikaattimineraali
15:42  DE-FI   Silicatmineral silikaatti
15:42  DE-FI   Silicat silikaatti
15:42  DE-FI   Silikat silikaatti
15:42  DE-FI   entgegengesetzt päinvastainen
15:42  DE-FI   umgekehrt päinvastainen
15:42  DE-FI   bestimmt tietynlainen
15:42  DE-FI   gewiss tietynlainen
15:42  DE-FI   Kohlenstoffverbindung hiiliyhdiste
15:43  DE-FI   polycyclische aromatische Kohlenwasserstoffe polysykliset aromaattiset hiilivedyt
15:43  DE-FI   polycyclische aromatische Kohlenwasserstoffe PAH-yhdisteet
15:43  DE-FI   polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe polysykliset aromaattiset hiilivedyt
15:43  DE-FI   polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe PAH-yhdisteet
15:43  DE-FI   zerbrechen lohjeta
15:43  DE-FI   Schutzschicht suojakerros
15:43  DE-FI   in jeder Beziehung joka suhteessa
15:43  DE-FI   in jeder Hinsicht joka suhteessa
15:43  DE-FI   in vieler Hinsicht monessa suhteessa
15:43  DE-FI   Geochemie geokemia
15:43  DE-FI   Matrix matriisi
15:43  DE-FI   homogen tasalaatuinen
15:43  DE-FI   donnern tömähtää
15:43  DE-FI   rumpeln tömähtää
15:43  DE-FI   dröhnen tömähtää
15:43  DE-FI   gelblich kellertävä
15:44  DE-FI   Großer Mohrenfalter metsänokiperhonen
15:44  DE-FI   Rostbindiger Mohrenfalter metsänokiperhonen
15:44  DE-FI   Milchfleck metsänokiperhonen
15:44  DE-FI   Weißband-Mohrenfalter metsänokiperhonen
15:44  DE-FI   Waldmohrenfalter metsänokiperhonen
16:11  DE-FR   Großer Mohrenfalter moiré blanc-fascié
16:11  DE-FR   Großer Mohrenfalter moiré fascié
16:11  DE-FR   Rostbindiger Mohrenfalter moiré blanc-fascié
16:11  DE-FR   Rostbindiger Mohrenfalter moiré fascié
16:11  DE-FR   Milchfleck moiré blanc-fascié
16:17  BG-DE   безсилен kraftlos
16:18  BG-DE   витрина Auslage
16:18  BG-DE   съмнение Skepsis
16:24  BG-DE   чуждестранен легион Fremdenlegion
16:32  BG-EN   отдолу underneath
16:56  DE-SK   Fingern prstovanie
16:57  DE-SK   jdn. fingern prstovať n-ho
16:58  DE-SK   Nagel necht
17:30  DE-RO   Waisenhäuser orfelinate
18:42  DE-FR   Mayotterin Mahoraise
18:50  DE-FR   Berghänfling linotte à bec jaune
18:53  DE-FR   Rotflügelgimpel roselin à ailes roses
18:57  DE-FR   Halt die Klappe! Ferme-la !
18:57  DE-FR   Halts Maul! Ferme-la !
18:58  DE-FR   Das ist gang und gäbe. C'est tout à fait courant.
19:00  DE-FR   Traktandenliste ordre du jour
19:02  DE-FR   Tagesordnungspunkt point de l'ordre du jour
19:02  DE-FR   auf der Tagesordnung stehen être à l'ordre du jour
19:03  DE-RU   Schwarzer Trauerfalter пеструшка таволговая
19:03  DE-RU   Brauner Waldvogel глазок цветочный
19:03  DE-RU   Brauner Waldvogel глазок чёрно-бурый
19:03  DE-RU   Schornsteinfeger глазок цветочный
19:04  DE-RU   Schornsteinfeger глазок чёрно-бурый
19:35  DE-ES   permanent permanente
20:38  DE-SV   Kunstlehrerin konstlärare
20:39  DE-SV   Kunstlehrer konstlärare
20:45  DE-SV   Sattelklemme sadelklämma
20:49  DE-SV   Grönlandhund grönlandshund
20:50  DE-SV   Eisenbahnknotenpunkt järnvägsknut
20:50  DE-SV   Eisenbahnknoten järnvägsknut
21:57  DE-RU   Mordsache дело об убийстве
21:58  DE-RU   Teehaus чайхана
21:58  DE-RU   Hirschjagd охота на оленя
21:58  DE-RU   Fuchsjagd охота на лис
21:58  DE-RU   Jagdwissenschaft охотоведение
21:58  DE-RU   Trophäenjagd трофейная охота
21:59  DE-RU   Spurenlesen следопытство
21:59  DE-RU   Spurenleser следопыт
22:04  DE-RU   Sauschwert кабаний меч
22:06  DE-RU   Saufänger кабаний меч
22:06  DE-RU   Saufängerschwert кабаний меч
22:06  DE-RU   Schweinschwert кабаний меч
22:06  DE-RU   Speerfischen подводная охота
22:06  DE-RU   Partydroge клубный наркотик
22:07  DE-RU   Klubsessel клубное кресло
22:07  DE-RU   Bergwerk шахта
22:07  DE-RU   Kohlengrube угольная шахта
22:08  DE-RU   jdn./etw. umschwärmen летать роем вокруг кого-л./чего-л.
22:09  DE-RU   nach allen Seiten blicken оглядеться по сторонам
22:09  DE-RU   Haifischbecken аквариум с акулами
22:09  DE-RU   Schweinefilet филе свинины
22:09  DE-RU   Barringer-Krater кратер Бэрринджера
22:09  DE-RU   Vredefort-Krater кратер Вредефорт
22:09  DE-RU   Vulkanzone вулканическая зона
22:09  DE-RU   Appendix аппендикс
22:10  DE-RU   Wurmfortsatz червеобразный отросток
22:11  DE-RU   die Insel Wight остров Уайт
22:11  DE-RU   Mädcheninternat интернат для девочек
22:11  DE-RU   gerinnungshemmend препятствующий свёртыванию крови
22:11  DE-RU   Speisefisch съедобная рыба
22:11  DE-RU   kühlend прохладительный
22:12  DE-RU   Kotze рвота
22:12  DE-RU   menopausal менопаузальный
22:12  DE-RU   Soziophobie социофобия
22:12  DE-RU   Ghettoblaster бумбокс
22:12  DE-RU   Gettoblaster бумбокс
22:13  DE-RU   Hansom Cab хэнсомовский кэб
22:13  DE-RU   Rektum ректум
22:13  DE-RU   Telekinese телекинез
22:13  DE-RU   Schockfrosten шоковая заморозка
22:13  DE-RU   Nippel сосок
22:13  DE-RU   nächster Angehöriger ближайший родственник
22:13  DE-RU   kalter Schweiß холодный пот
22:14  DE-RU   Angstschweiß пот от страха
22:14  DE-RU   Trauergottesdienst поминальное богослужение
22:15  DE-RU   verschlagen хитрожопый
22:15  DE-RU   arglistig лукавый
22:15  DE-RU   tomographisch томографический
22:15  DE-RU   Tomographie томография
22:15  DE-RU   Motorradunfall авария на мотоцикле
22:15  DE-RU   Ärmchen ручка
22:17  DE-RU   Promiskuität промискуитет
22:17  DE-RU   angstlösend избавляющий от страха
22:17  DE-RU   angstlösende Medikamente противотревожные лекарства
22:17  DE-RU   mannbar достигший брачного возраста
22:17  DE-RU   zeugungsfähig способный производить потомство
22:17  DE-RU   mannbar половозрелый
22:17  DE-RU   gebärfähig способный к деторождению
22:17  DE-RU   gebärfähig детородный
22:18  DE-RU   mannbar возмужалый
22:18  DE-RU   erwachsen werden возмужать
22:18  DE-RU   tapferer werden возмужать
22:18  DE-RU   erwachsen werden мужать
22:18  DE-RU   zum Mann heranreifen мужать
22:20  DE-RU   hohnvoll насмешливый
22:20  DE-RU   Messerschneide лезвие ножа
22:20  DE-RU   Herzdruckmassage непрямой массаж сердца
22:20  DE-RU   Sushibar суши-бар
22:22  DE-RU   Jom-Kippur-Krieg война Судного дня
22:22  DE-RU   Blinddarmoperation операция по удалению аппендицита / аппендикса
23:21  DE-IS   Lebemann glaumgosi
23:39  CS-DE   okáč prosíčkový Brauner Waldvogel
23:39  CS-DE   vyloupit ausplündern
23:47  DE-IS   edelmütiger Mensch öðlingur
23:48  DE-IS   ausstehend vangoldinn
23:49  DE-IS   unbezahlt vangoldinn
23:57  BG-DE   лозунг Slogan
23:59  BG-DE   трахея Trachea