Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. Dezember 2017

00:29  an etw. gebrechen to lack sth.
01:22  Acetylen-Sauerstoff oxyacetylene
02:52  Fliegerfaust
04:10  etw. vorlegen to lay sth. before
04:34  Heimerzieherin residential childcare worker
04:35  Immunlage immune situation
04:35  Sammelcontainer collection container
04:39  disputieren to discept
04:40  Etagenabsatz (floor) landing
04:40  Treppenabsatz der ersten Etage first-floor landing
04:41  Kuhkette cow chain
04:41  Viehkette cattle chain
09:25  die Lachnummer des Jahres the biggest joke of the year
09:55  Erbprinzessin hereditary princess
10:08  Waldblumenwanze common flower-bug
10:08  Muhme cousin
10:15  Ausdruckslehre theory of expression
10:16  (die) Grüne Jugend
10:17  Vereinigung Junger Europäischer Grüner Federation of Young European Greens
10:18  Jungpartei
10:19  Jungwacht
10:21  seither from then on
10:51  Groteskenköpfe grotesque heads
11:35  Wortgedächtnis memory for words
11:38  Geldschatulle money strongbox
11:38  blondiertes Haar dyed blond hair
11:39  Geheimkommando secret operations unit
11:39  etw. aufrufen to view sth.
11:40  Erztruchsessamt Office of Arch-Steward
11:42  Autoschleppstart auto-towing
12:31  abschweifen to stray
12:33  vom Ehrgeiz beherrscht sein to be dominated by ambition
12:43  Schildlackläuse lac scales
12:43  Bauchkielwanzen shield bugs
12:44  Stachelwanzen shield bugs
12:44  Dactylopiiden cochineals
12:51  Erdwanzen burrowing bugs
12:51  Erdwanzen burrower bugs
12:52  Bachwasserläufer broad-shouldered water striders
12:53  Bachwasserläufer short-legged striders
12:53  Bachwasserläufer ripple bugs
12:53  Bachwasserläufer smaller water striders
12:54  Grundwanzen aphelocheirids
12:54  Bachwasserläufer riffle bugs
13:01  Dactylopiiden cochineal scales
13:02  Desperation desperation
13:09  Tarnkappe invisibility cloak
13:13  etw. zur Maxime erheben to adopt sth. as one's maxim
13:18  jdn. mit Lorbeeren krönen to laureate sb.
13:24  auf etw. zugunsten von etw. verzichten to give up sth. in favor of sth.
13:32  jdn./etw. attrappieren to catch sb./sth.
13:46  Zombifizierung zombification
13:46  zombifizieren to zombify
13:46  Mandelmasse almond paste
13:47  Strapazen tribulations
14:07  egal, was passiert come hell or high water
14:49  Pockenschildläuse asterolecaniids
14:50  Peroxidbrücke peroxide bridge
14:51  Pockenschildläuse pit scales
14:52  Polnische Karminschildlaus Polish cochineal
14:52  Polnische Kermeslaus Polish cochineal
14:52  Polnische Karminschildläuse Polish carmine scales
14:52  Polnische Kermesläuse Polish carmine scales
14:53  Mannaschildlaus (tamarisk) manna scale
14:59  Echte Schildläuse armoured scales
14:59  Echte Schildläuse armored scales
15:00  Echte Schildläuse armoured scale insects
15:00  Echte Schildläuse armored scale insects
15:00  Polnische Cochenilleschildläuse Polish carmine scales
15:00  Polnische Cochenilleschildlaus Polish cochineal
15:09  motorisiertes Fahrzeug motorized vehicle
15:09  motorisiertes Fahrzeug motorised vehicle
15:10  Azadirachtin azadirachtin
15:16  etw. abklammern to unpeg sth.
15:23  unmaßgeblich insignificant
15:25  Schiffslieferant ship chandler
15:25  Sousvide-Garen sous-vide cooking
15:26  Mannaschildlaus manna mealybug
15:26  Rindenrissschildläuse cryptococcids
15:27  Röhrenschildläuse ensign coccids
15:27  Filzschildläuse felt scales
15:27  Filzschildläuse eriococcids
15:54  Dactylopiiden cochineal insects
16:21  vom Moment mitgerissen swept up in the moment
16:44  unter Druck under the gun
17:43  Filzschildläuse felted scales
17:43  Holzgallenschildläuse xylococcids
17:44  vorstehender Bericht aforementioned report
17:51  Plaste plastic
17:52  Plast plastic
17:54  Eichenschildläuse gall-like scales
17:56  schlichten to pease
17:58  jdn. etw. beizählen to number sb. among sth.
17:59  jdn. etw. zuzählen to number sb. among sth.
18:02  scheißgut shit-hot
18:05  ausscheren to peel off
18:06  Abklammern clipping
18:07  etw. aufpoppen to design sth. in the style of pop art
18:07  Vermittlungsservice mediation service
18:08  Zahlwerk set of figures
18:26  Dauer der Ausfallzeit outage duration
18:33  (einengende) Randbedingungen constraints
18:38  Kiefernborkenschildläuse pine bast scales
18:38  Kiefernborkenschildläuse matsucoccids
18:39  Fix fix
18:42  Standzeitverkürzung shortening of (the) downtime
20:35  Rindenrissschildläuse bark-crevice scales
20:36  Diaspididen armored scales
20:36  Diaspididen armoured scales
20:36  Diaspididen armored scale insects
20:36  Diaspididen armoured scale insects
20:36  Austernschildläuse armored scale insects
20:36  Austernschildläuse armoured scale insects
20:36  Austernschildläuse armored scales
20:36  Austernschildläuse armoured scales
21:57  Bourgeoise bourgeoise
21:57  Expropriation expropriation
21:57  Konfiskation confiscation
21:58  konfiskatorisch confiscatory
21:58  Farbmorphe colour morph
21:58  Farbmorphe color morph
22:25  Baumsteiger woodcreepers
22:48  Vorderhaus front-building
22:48  Vorderhaus front-facing house
23:19  Torweg doorway
23:35  Ungeradzahligkeit imparity
23:36  Ungradzahligkeit imparity
23:37  Geradzahligkeit parity

Weitere Sprachen

04:36  DE-RO   Intensität intensitate
04:36  DE-RO   Grenze hotar
04:36  DE-RO   hochziehen a trage în sus
04:37  DE-RO   lapidar lapidar
04:37  DE-RO   fatalistisch fatalist
04:37  DE-RO   Fatalist fatalist
04:38  DE-RO   Verfasserin autoare
04:39  DE-RO   sich besinnen a se reculege
06:01  DE-SK   Gold zlato
06:18  EN-TR   How do you do? Nasılsın?
06:19  EN-TR   to have to mecbur olmak
09:29  DE-RO   Homofon omofon
09:29  DE-RO   Homophon omofon
09:34  DE-RO   auseinanderschrauben a deșuruba
09:38  DE-RO   Puschel pompon
09:39  DE-RO   zu etw. Beitrag leisten a contribui la ceva
09:42  DE-RO   zu den Akten legen a clasa
09:56  DE-RO   Lockenstab ondulator
11:13  DE-RO   Xylophon xilofon
11:39  DE-RO   Fonds fonduri
11:43  DE-RO   Wachmann gardian
12:42  DE-FR   in bar en espèces
13:08  EN-SV   halting problem stopproblemet
13:08  EN-SV   halting problem haltproblemet
13:54  DE-FR   Nestor Nestor
13:54  DE-ES   Patent patente
13:59  DE-RO   Sprachwissenschaft lingvistică
14:16  DE-RO   Kabelschuh papuc
14:26  DE-SV   Närke Närke
16:13  DE-FR   Thoas Thoas
16:14  DE-FR   Hypsipyle Hypsipyle
16:15  DE-FR   Oinopion Œnopion
16:17  DE-FR   Hippomenes Hippomène
16:19  DE-FR   Euryale Euryale
16:19  DE-SV   Staubzucker pudersocker
16:21  DE-FR   Ladon Ladon
16:23  DE-SV   schmeichelhaft smickrande
16:24  DE-SV   Staubzucker florsocker
16:24  DE-FR   Ktimene Ctimène
16:26  DE-SV   Selbstliebe egenkärlek
16:30  DE-SV   Weißwurst
16:51  DE-FR   Chloris Chloris
17:01  DE-FR   Gürtelrose zona
17:04  EN-SV   spinner shark spinnarhaj
17:07  EN-SV   whitecheek shark vitkindshaj
17:07  EN-SV   widemouth blackspot shark vitkindshaj
17:12  DE-RO   Weltkarte mapamond
18:27  DE-SV   Letztgenanntes (den) sistnämnda
18:28  DE-SV   Markierung utmärkning
18:28  DE-SV   Kennzeichnung utmärkning
18:29  DE-SV   mit jdm./etw. nichts am Hut haben att inte tycka om ngn./ngt.
18:30  DE-SV   verseucht förgiftad
18:30  DE-SV   unhöflich ofin
18:32  DE-SV   Hörnchen ekorrfamiljen
18:38  DE-SV   Erfrierung kylskada
18:40  DE-SV   festgenommen omhändertagen
18:41  DE-SV   verhaftet omhändertagen
18:41  DE-SV   Schlinge slinga
18:42  DE-SV   (etw. ) genießen att gotta sig (i / åt ngt.)
18:46  DE-SV   etw. ausräumen att klara ut ngt.
18:49  DE-SV   die Jahre mit Kleinkind småbarnsåren
18:59  DE-IS   (etw.) nuscheln að tauta (e-ð)
19:03  DE-SV   Großer Schwarzspitzenhai spinnarhaj
19:03  DE-SV   Langnasenhai spinnarhaj
19:03  DE-SV   Spinnerhai spinnarhaj
19:04  DE-SV   Lötlampe lödlampa
19:21  DE-RO   sich selbst zerstören a se autodistruge
19:21  DE-RO   sich gehören a se cuveni
19:21  DE-RO   Kilo kil
19:24  DE-RO   sich herausputzen a se găti
19:35  DE-RO   Patte clapă fixă
19:35  DE-RO   Motiv motiv decorativ
19:39  DE-RO   Geleitwort prefață
19:39  DE-RO   mittlere Rockbahn parte de mijloc a fustei
20:48  EN-ES   mainstream society mayoría de la sociedad