Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 6. Dezember 2017

00:03  Mustergestaltung pattern design
00:04  Musterdesign pattern design
00:04  Frontlinien battle lines
00:32  Eingabemuster input pattern
01:35  gleitend slithering
01:51  Abfälscher deflection
01:51  Aufprallsensor impact sensor
02:57  epikranial epicranial
02:57  kiemenlos gill-less
03:36  Mustererkennungssystem pattern recognition system
03:36  Trainingsmuster training pattern
03:36  Aufprallmuster impact pattern
03:36  Geltungsfragen questions of validity
04:34  Bluthänfling European linnet
06:36  Bluthänfling Eurasian linnet
06:37  Musterschablone pattern template
06:38  Strukturmuster structural pattern
06:38  Bauentwurf structural design
06:38  Bauplan structural design
06:39  Steinfliegengattung plecopteran genus
06:39  Plecopterengattung plecopteran genus
06:40  Uferfliegenlarve stonefly larva
06:40  Uferfliegenlarve Plecoptera larva
06:40  Uferfliegenlarve plecopteran larva
06:40  unsklerotisiert unsclerotized
06:41  sklerotisiert sclerotized
06:41  pilös pilose
06:42  Cryptopleurie cryptopleury
06:42  Tarsalsegment tarsal segment
06:43  Schmerzzustand pain condition
06:48  Alu-Grillschale (aluminium) grilling tray
06:51  Grünstein Maori greenstone
06:52  Vulkanspargel puntarella (chicory)
06:55  Heberden-Krankheit Heberden's disease
06:56  privater Zielfahnder skip tracer
06:59  Auflassung sasine
08:03  Tatisch Tat language
08:04  Judäo-Tatisch Judeo-Tat
08:14  etw. raushalten to hold sth. out
08:15  etw. hinaushalten to hold sth. out
08:16  etw. raushalten to hold sth. out
08:16  etw. heraushalten to hold sth. out
08:17  rausgehen to come out
08:19  die treibende Kraft bei / hinter etw. sein to be the driving force behind sth.
08:21  Versorgungslohn deferred compensation
08:36  pilös pilous
08:38  einpacken to pack
08:41  Kamerabühne dolly
08:53  Lesginen Lezgins
08:53  Lesgier Lezgins
08:54  Judäo-Tatisch Juhuri
09:27  absahnen to skim
09:28  Nestelspitze aglet
09:28  Graz Graz
09:30  richtungslos lacking a sense of direction
09:37  etw. vergrößern to biggen sth.
09:51  auf etw. pfeifen to not give a damn about sth.
11:16  Aach Aach
11:16  Aach Aach
11:21  tonnenschwer weighing a ton
11:53  Strukturgrundlage structural basis
11:53  Strukturmechanismus structural mechanism
11:53  strukturelle Basis structural basis
11:53  Strukturreichtum structural diversity
11:54  Strukturvielfalt structural diversity
11:54  Dominanzindex dominance index
12:23  Passagiere (in ihren Reiseplänen) behindern to disrupt passengers
12:25  Leitmedium paper of record
12:26  R-Ferngespräch reverse long-distance call
12:42  Alles (ist) in Butter. Everything's pucker.
13:06  nahe dran an jdm./etw. sein to be this side of sb./sth.
13:08  Volle Fahrt voraus! Full steam ahead!
13:11  Strukturdiversität structural diversity
14:06  etw. anriechen, dass ... to smell sth. and realise that ...
14:22  Strukturentscheidungen structural decisions
14:23  Funktionsvielfalt functional diversity
14:23  Alicante Alicante
14:23  struktureller Wandel structural transformation
14:53  Bohrkurbel brace (and bit)
14:53  Kurbelbohrmaschine brace (and bit)
14:53  Handbohrmaschine brace (and bit)
14:53  Kurbelbohrmaschine bit brace
14:54  Handbohrmaschine eggbeater (hand) drill
16:11  Fußballerknöchel footballer's ankle
16:40  Klosterschwester nun
16:54  hintere Oberschenkelmuskulatur hamstrings
17:00  Dreiecksknorpel (ear) scutulum
17:01  Geschäftsordnungsantrag point of order
17:01  Industrieregler industrial controller
17:03  spektrale Tagesempfindlichkeit photopic spectral luminous efficiency
18:29  Brustbohrmaschine breast drill machine
18:42  Bohrknarre ratchet drill
19:28  Gigerl chicken
19:29  Duant duant
19:36  Setzen krummer Preise charm pricing
19:44  D-Elektroden dees
19:46  Suri (Atlantic) horse mackerels
19:48  Behänge drop ears
20:01  durch etw. sickern to seep through sth.
20:40  etw. an jdn./etw. abtreten to cede sth. to sb./sth.
20:40  mit etw. verglichen as against sth.
20:41  Bollwerk stronghold
21:41  neu postuliert newly appointed
21:41  über jdn./etw. schlecht reden to badmouth sb./sth.
21:42  Brustbohrmaschine breast drill
22:29  Multiplex multiplex
23:02  Kausalordnung causal order
23:04  Einleseroutine reading routine
23:34  Gasflaschenwagen tank dolly
23:34  Nieswurz hellebore
23:37  Schindeldach shake roof
23:41  Ventilator ventilating fan
23:42  Lüftungsdecke ventilated ceiling
23:42  Lüftungsrohr ventilating pipe
23:55  sich auf etw. versteifen to fixate on sth.

Weitere Sprachen

00:01  DE-RO   Lichterkette lanț de lumini
07:55  DE-FR   Aborigine aborigène (d'Australie)
07:55  DE-FR   Ureinwohnerin Australiens aborigène (d'Australie)
08:14  DE-RO   Schirm cozoroc
09:22  DE-EO   Idomeneus Idomeneo
09:22  DE-EO   Deukalion Deŭkaliono
09:23  DE-EO   Berliner fritkuko
09:33  EN-PL   Idomeneus Idomeneus
09:33  EN-PL   Deucalion Deukalion
09:35  EN-FR   organic farming agriculture biologique
09:37  EN-FR   ramjet statoréacteur
09:51  DE-RO   arid arid
09:51  DE-FR   Schneeheide bruyère carnée
09:51  DE-FR   Schneeheide bruyère couleur de chair
09:51  DE-FR   Schneeheide bruyère des Alpes
09:52  DE-FR   Scheiden-Gelbstern gagée à spathe
09:52  DE-FR   Stein-Bergminze calament des Alpes
09:52  DE-RO   Wüste Sahara Deșertul Sahara
09:52  DE-FR   Breitblättriger Lavendel lavande aspic
09:52  DE-FR   Wald-Habichtskraut épervière des murs
09:53  DE-RO   Nubische Wüste Deșertul Nubian
09:53  DE-RO   semiarid semiarid
09:54  DE-RO   hyperarid hiperarid
10:00  DE-FR   Aborigine aborigène (d'Australie)
10:07  DE-FR   Akolyth acolyte
10:08  EN-SV   Deucalion Deukalion
10:26  DE-IS   Innentasche innanávasi
10:27  DE-NO   Stellvertreter stedfortreder
10:27  DE-NO   Vereinfachung forenkling
10:31  DE-NO   Negativzins negativ rente
10:31  DE-NO   krönender Abschluss rosinen i pølsa
10:31  DE-NO   Gleitzeit fleksitid
10:31  DE-NO   furchtlos djerv
10:31  DE-NO   verlängertes Wochenende langhelg
10:31  DE-NO   langes Wochenende langhelg
10:33  DE-NO   eineinhalb halvannen
10:33  DE-NO   eineinhalb én og en halv / ett og et halvt
10:34  DE-NO   zur Hand sein å være for hånden
10:34  DE-NO   bereitliegen være for hånden
10:34  DE-NO   eine Reise buchen å bestille reise
10:34  DE-NO   ein Hotelzimmer buchen å bestille hotellrom
10:34  DE-NO   einen Tisch reservieren å bestille bord
10:51  DE-SV   Ausstecher kakform
10:51  DE-SV   Ausstecher utstickare
10:57  DE-FR   Präventivschlag attaque préventive
10:57  DE-FR   Präventivschlag frappe préventive
11:15  DE-RO   Fuchsart specie de vulpe
11:16  DE-RO   Fuchsarten specii de vulpi
11:17  DE-RO   Fennek fenec
11:18  DE-RO   Wüstenfuchs fenec
11:18  DE-RO   Fennek vulpe a deșertului
11:18  DE-RO   Wüstenfuchs vulpe a deșertului
11:20  DE-RO   Sandwüste deșert nisipos
11:20  DE-RO   Kieswüste deșert cu pietriș
12:38  DE-SK   einen Film schneiden strihať film
12:40  DE-SK   übertragen prenesene
12:41  DE-SK   Basta! Basta!
13:02  DE-RO   nachtaktiv nocturn
13:04  DE-RO   Wüstenklima climă deșertică
13:21  BG-EN   безнравствен immoral
13:21  BG-EN   безнравственост immorality
13:21  BG-EN   развратник lecher
13:21  BG-EN   нравствен moral
13:21  BG-EN   морален moral
13:21  BG-EN   морал moral
13:21  BG-EN   нравственост morality
13:22  BG-EN   морал morality
13:22  BG-EN   блато morass
13:22  BG-EN   блед pale
13:22  BG-EN   бледнина pallor
13:22  BG-EN   бледнина paleness
13:22  BG-EN   блатист swampy
13:22  BG-EN   блатист marshy
13:22  BG-EN   блатиста местност marshland
13:22  BG-EN   тресавище marsh
13:22  BG-EN   блато marsh
13:22  BG-EN   мочурлив swampy
13:22  BG-EN   мочурлив marshy
13:22  BG-EN   мъх moss
13:22  BG-EN   тиня ooze
13:22  BG-EN   тинест oozy
13:22  BG-EN   мораториум moratorium
13:22  BG-EN   баварски Bavarian
13:22  BG-EN   базар bazaar
13:22  BG-EN   базилика basilica
13:22  BG-EN   байонет bayonet
13:22  BG-EN   Морфей Morpheus
13:22  BG-EN   моряк sailor
13:22  BG-EN   мото motto
13:22  BG-EN   комунален communal
13:22  BG-EN   комунизъм communism
13:22  BG-EN   компас compass
13:23  BG-EN   компетентен competent
13:23  BG-EN   призрачен ghostly
13:23  BG-EN   призрачен shadowy
13:23  BG-EN   нереален unreal
13:23  BG-EN   въздушен air
13:23  BG-EN   подземен subterranean
13:23  BG-EN   пневматичен pneumatic
13:23  BG-EN   предварително in advance
13:23  BG-EN   предварително preliminarily
13:23  BG-EN   своевременен timely
13:23  BG-EN   благовъзпитан well-bred
13:23  BG-EN   вежливо politely
13:23  BG-EN   вежливо courteously
13:23  BG-EN   вежлив polite
13:23  BG-EN   приветлив friendly
13:23  BG-EN   дружелюбен friendly
13:23  BG-EN   предразсъдък prejudice
13:23  BG-EN   председател chairman
13:23  BG-EN   щъркел stork
13:23  BG-EN   Израел Israel
13:23  BG-EN   ангел angel
13:23  BG-EN   апел appeal
13:24  BG-EN   весел cheerful
13:24  BG-EN   вимпел pendant
13:24  BG-EN   винкел elbow
13:24  BG-EN   владетел owner
13:24  BG-EN   вододел watershed
13:24  BG-EN   възпитател educator
13:24  BG-EN   гибел ruin
13:24  BG-EN   дакел dachshund
13:24  BG-EN   дарител donator
13:24  BG-EN   дизел diesel
13:24  BG-EN   динкел spelt
13:25  BG-EN   добродетел virtue
13:25  BG-EN   жител inhabitant
13:25  BG-EN   дуел duel
13:25  BG-EN   законодател legislator
13:25  BG-EN   закононарушител lawbreaker
13:25  BG-EN   запалител ignition
14:05  DE-RO   Erdschwere forță gravitațională
14:06  DE-RO   Erdbeschleunigung forță gravitațională
14:24  DE-FR   Gleichgewicht der Mächte pondération des pouvoirs
15:13  DE-SV   Fehlfunktion felfunktion
15:14  DE-SV   Editieren editering
15:14  DE-SV   kunstkritisch konstkritisk
15:18  DE-FI   Nationalfeiertag kansallispäivä
15:18  DE-FI   begeistert innostunut
15:18  DE-FI   verliebt ihastunut
15:18  DE-FI   wütend suuttunut
15:53  DE-FR   Rüpel malotru
15:53  DE-FR   Schwermut spleen
15:56  DE-FR   Vulnerabilität vulnérabilité
16:00  DE-FR   Ich denke, also bin ich. Je pense, donc je suis.
16:26  EN-RU   trailer трейлер
16:47  DE-FR   nach Europa gelangen gagner l'Europe
16:47  DE-FR   zum Ausgang gelangen gagner la sortie
16:52  DE-FR   einen Knicks machen faire une révérence
16:52  DE-FR   knicksen faire une révérence
16:53  DE-FR   von der Bühne des Lebens abtreten tirer sa révérence
16:53  DE-FR   aus dem Leben scheiden tirer sa révérence
16:53  DE-FR   abgerufen werden tirer sa révérence
16:58  DE-SK   Rübezahl corgoň
17:12  DE-FI   Bumerang bumerangi
17:12  DE-FI   kastanienbraun kastanjanruskea
17:12  DE-FI   Gewöhnlicher Strandhafer rantakaura
17:12  DE-FI   Gemeiner Strandhafer rantakaura
17:13  DE-FI   Übergewicht ylipaino
17:13  DE-FI   Geschwindigkeitsüberschreitung ylinopeus
17:13  DE-FI   Überführung ylikäytävä
17:13  DE-FI   Bahnübergang ylikäytävä
17:13  DE-FI   Streckenarbeiter ratatyöläinen
17:13  DE-FI   Überlegenheit ylemmyys
17:17  DE-SQ   Psychopath psikopat
17:39  BG-DE   ножица за нокти Nagelschere
17:39  BG-DE   индонезийска планинска норка Indonesisches Bergwiesel
18:02  DE-SK   Fantast fantasta
18:03  DE-SK   Phantast fantasta
18:03  DE-SK   Fantastin fantastka
18:03  DE-SK   Phantastin fantastka
18:05  DE-SK   filtern filtrovať
18:05  DE-SK   filtrieren filtrovať
18:05  DE-SK   Filtrat filtrát
18:52  DE-IS   etw. zurückdrehen að færa e-ð til baka
18:53  DE-IS   etw. zurückdrehen að færa e-ð aftur
18:53  DE-IS   etw. zurückdrehen að snúa e-u til baka
18:53  DE-IS   etw. zurückdrehen að snúa e-u við
18:56  DE-IS   (mit jdm.) flirten að dufla (við e-n)
19:20  DE-RO   Schneekugel glob de zăpadă
19:20  DE-RO   Schneekugel glob cu zăpadă
19:21  DE-RO   Europäischer Haftbefehl mandat european de arestare
19:24  DE-RO   Nikolaus Moș Nicolae
19:24  DE-RO   Besitzerin stăpână
19:24  DE-RO   durchgestrichen tăiat
19:25  DE-RO   durchstreichen a tăia
19:25  DE-RO   Alpinist alpinist
19:25  DE-RO   Schilddrüsenkrebs cancer tiroidian
19:25  DE-RO   immer weniger din ce în ce mai puțin
19:28  DE-RO   barsch brusc
19:28  DE-RO   harsch dur
19:29  DE-RO   jugendlich tinerește
19:29  DE-RO   Alpenmilch lapte din Alpi
19:44  DE-RO   Kürbiskern sămânță de dovleac
19:44  DE-RO   Kürbiskerne semințe de dovleac
19:56  DE-IS   Schalotte skalotlaukur
20:08  BG-DE   миялна Spüler
20:10  DE-RO   Skateboard fahren a se da cu skateboard-ul
20:32  DE-ES   Krëusa Creúsa
20:32  DE-ES   Assarakos Asáraco
20:38  DE-ES   Sthenelos Esténelo
20:47  BG-EN   Идоменей Idomeneus
20:48  BG-EN   Девкалион Deucalion
20:51  DE-SV   versuchen, Eindruck zu schinden att försöka göra intryck
21:34  DE-RO   Frontscheibenwischer ștergător de parbriz
21:52  DE-SV   Stern asterisk
21:57  DE-SV   einzeln i sänder
22:01  DE-SV   fachsimpeln att (bara) prata om jobbet
22:11  DE-SV   Sternchen asterisk
22:12  DE-SV   (sich ) (an jdm./etw.) vorbeischleichen att smita förbi (ngn./ngt.)
22:13  DE-SV   zeitgenössisch samtida
22:18  DE-SV   öffentlich Abbitte tun att pudla
22:21  DE-SV   Crocs ™ foppatofflor
23:20  EN-SV   astronomical astronomisk
23:24  DE-IS   Petitesse smámunir