Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. Dezember 2017

00:25  Urgrund primordial basis
00:25  Urerfahrung primordial experience
00:26  Andachtsübung devotional exercise
00:26  Große Morava Great Morava
00:47  Eisgerät ice tool
00:47  Eisgerät ice axe
00:48  Eispickel ice ax
01:07  Eisgerät technical axe
05:49  geldpolitisches Konzept monetary policy concept
05:51  Wann servieren Sie ...? What time do you serve ...?
06:04  Kirchenausstattung church furnishings
06:05  Verkirchlichung churchification
06:05  religionslos without religion
06:21  Stromerzeugung production of electricity
06:21  Stromproduktion production of electricity
06:22  Stromproduktion electricity generation
06:33  Elektrifizierungsgrad degree of electrification
06:34  Mooshummel moss carder bee / carder-bee
06:34  Mooshummel large carder bee / carder-bee
06:35  Morava-Tal Morava Valley
06:35  Südliche Morava South Morava
06:36  Eisbeil ice tool
06:36  Eisaxt ice tool
06:36  Steileispickel ice tool
06:37  Zielselektion target selection
06:38  Pizzetta pizzetta
06:39  etw. beiwilligen to agree to sth.
06:41  Vertreuen der Asche scattering of ashes
06:42  pseudosakral pseudo-sacral
06:43  Tastenhub key travel
06:45  den Parteisitz führen to lead a party
06:46  vierteljährlich on a quarterly basis
07:04  Nachmilch hindmilk
07:06  Schuppenreihe scale row
07:06  defaszikulieren to defasciculate
07:14  gern tanzen to like dancing
07:45  auf dem Laufenden bleiben to stay in the know
08:49  Seihkanne drip coffee pot
10:08  Dip-Dye-Verfahren dip dyeing
10:08  Wassertauchdruck dip-dye waterprint
10:13  Ex-geschützt Ex-proof
10:14  in die / eine Phalanx einbrechen to break into the / a phalanx
10:54  Ex-Spalt Ex gap
10:55  Ruhe und Erholung R and R
11:00  mehrlagig multilayered
11:01  neurale Aktivität neural activity
11:01  Nulllinien-Elektroenzephalogramm isoelectric electroencephalogram
11:01  neuronale Aktivität neural activity
11:02  Nervenaktivität neural activity
11:32  Ladevorgang charging process
11:33  Zielwahl target selection
11:34  etw. in etw. zerlegen to break sth. down into sth.
11:35  Tassenfilter cup filter
11:36  Installationsanleitung installation instructions
11:37  jdn. zur Verantwortung heranziehen to hold sb. liable
11:39  Lavendel-Ziest (pink cotton) lamb's ear
11:39  nach Dienstalter (und Rang) according to seniority
11:39  (seine Waffe) sichern to engage the safety (of one's gun)
11:46  Aus! Trade!
11:49  in etw. hakeln to get stuck in sth.
11:52  Nicht geschimpft ist genug gelobt. Their silence is praise enough.
12:12  Geldmarktsteuerung money market control
12:12  einhörniges Rhinozeros monoceros
12:33  Potsdamer Boiler Potsdam boiler coffee maker
12:38  Morava-Vardar-Tal Morava-Vardar Valley
12:38  Morava-Vardar-Furche Morava-Vardar Valley
12:43  etw. auf den Kopf stellen to turn sth. on its head
12:52  Der Lack ist ab! All the glamour is gone!
12:52  Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen. You nailed it.
12:52  den Nagel auf den Kopf treffen to take the biscuit
12:52  den Nagel auf den Kopf treffen to be right on the money
12:53  einen Raum total auf den Kopf stellen to wreak havoc in a room
12:53  jds. Welt auf den Kopf stellen to rock sb.'s world
12:55  Flohsamenschalenpulver psyllium husk powder
12:56  Metochien Metohija
13:04  lehren to teach
13:05  Der Lack ist ab! All the glamor is gone!
13:45  Zavoj-See Zavoj Lake
13:46  Resava Resava
13:46  Uvac Uvac
13:46  Zlatarsee Zlatar Lake
13:47  Inflationserwartungen inflation expectations
13:48  Reaktionsfunktion reaction function
13:49  Zvorniksee Zvornik Lake
13:49  Tinja Tinja
14:09  Phytodiversität phytodiversity
14:12  Vrata-Tal Vrata Valley
14:12  Triglav Triglav
14:12  Drinjača Drinjača
14:23  Verteidigungsstärke defence strength
14:23  Verteidigungsstärke defense strength
14:32  Trägheitssensor inertial sensor
14:48  Abstimmender voter
14:55  Rollenbremse roller brake
15:44  vorwissenschaftliches Zeitalter prescientific age
17:04  oberes Glossopharyngeusganglion superior ganglion of glossopharyngeal nerve
17:07  inflationshemmend disinflationary
17:54  Schwalbenschwanzverzinkung dovetail (joint)
18:04  Brückenpflege intermediate care
18:04  Ruhmbegierde craving for fame
18:58  die Bremse reinhauen to put a stop to sth.
19:00  Verteidigungsstärke defensive strength
19:11  etw. auf den Kopf stellen to topsy-turvify sth.
19:42  de lege lata lex lata
19:48  Arbeitskräftenachfrage labour demand
19:49  Arbeitskräftenachfrage labor demand
19:53  jenseits that side of
19:55  diesseits this side of
19:55  Währungsaufwertung currency appreciation
19:56  Zinssenkung rate cut
19:56  Zinssenkung cut in interest rates
19:56  Keilzinken tapered finger joints
19:57  Tarte-Förmchen tart mould
20:11  etw. mit etw. verbinden to knit sth. together with sth.
20:16  Drino Drino
20:16  Seman Seman
20:16  Arbeitsgericht employment tribunal
20:16  Fan Fan
20:16  Mat Mat
20:17  Shkumbin Shkumbin
20:17  Vikos-Schlucht Vikos Gorge
20:17  Inflationsbekämpfung fighting inflation
20:18  Drino Drinos
20:19  Pindusgebirge Pindus Mountains
20:19  Devoll Devoll
20:19  Osum Osum
20:20  Erzen Erzen
22:14  Inständigkeit urgency
22:50  etw. tauchfärben to dip-dye sth.
23:26  Ostergeschehen Easter event
23:26  Karfreitagsgeschehen events of Good Friday
23:34  zum Katholizismus konvertieren to become a Catholic
23:34  zum Katholizismus konvertieren to convert to a Catholic
23:49  Naturheilpraktiker naturopath

Weitere Sprachen

00:28  DE-RU   Nierenfleck-Zipfelfalter хвостатка берёзовая
00:28  DE-RU   Atomwaffen ядерное оружие
00:31  EN-RU   brown hairstreak хвостатка берёзовая
01:17  DE-FR   Band courroie
01:19  DE-FR   Nymphe nymphe
01:21  DE-FR   Borneohai requin de Bornéo
01:21  DE-FR   Weißwangenhai requin à joues blanches
01:23  DE-FR   Graziler Hai requin gracile
01:23  DE-FR   Bronzehai requin cuivre
01:24  DE-FR   niederschmetternd atterrant
01:28  DE-FR   gesenkt abaissé
01:29  DE-FR   auf etw. hindeuten indiquer qc.
01:30  DE-FR   Nymphomanie nymphomanie
01:32  DE-FR   Polyneikes Polynice
01:34  DE-FR   Dionysos Dionysos
01:53  DE-SV    västerbottniska
01:54  DE-SV    norrbottning
01:54  DE-SV   norrbottnisch norrbottnisk
01:55  DE-SV   Nordbottnier norrbottning
01:55  DE-SV   Nordbottnisch norrbottniska
01:55  DE-SV    norrbottniska
01:55  DE-SV   Norrbottnisch norrbottniska
01:55  DE-SV   nordbottnisch norrbottnisk
01:55  DE-SV   Nordbottnien Norrbotten
01:56  DE-SV   westbottnisch västerbottnisk
01:56  DE-SV   västerbottnisch västerbottnisk
02:02  DE-SV   Västerbottnisch västerbottniska
02:04  DE-SV   Norrländerin norrländska
02:04  DE-SV    närkingska
02:06  DE-SV   Norrländisch norrländska
02:09  DE-SV   petzen att tjalla
02:10  DE-SV   ohne Spitze uddlös
02:18  DE-SV   sich (öffentlich) entschuldigen att pudla
06:10  DE-RO   für etw. auf die Barrikade gehen a se bate pentru ceva
06:11  DE-RO   jdn. barsch anfahren a repezi pe cineva
06:11  DE-RO   barsch neprietenos
06:11  DE-RO   barsch repezit
06:11  DE-RO   barsch grosolan
06:11  DE-RO   barsch brutal
06:12  DE-RO   zum allgemeinen Gebrauch pentru uz general
06:12  DE-RO   zum allgemeinen Gebrauch pentru uz comun
07:14  DE-SK   Pickel jebák
07:18  DE-SK   Kohle lóve
07:19  DE-SK   Grabenwehr kaponiéra
07:22  DE-SK   Fernseher telkáč
09:18  DE-SV   gehetzt jäktig
09:18  DE-SV   hektisch jäktig
09:23  DE-SV   Korkeiche korkek
09:40  EN-SV   (small) garden bumblebee trädgårdshumla
09:41  EN-SV   tree bumblebee hushumla
09:41  EN-SV   new garden bumblebee hushumla
09:42  EN-SV   red-tailed bumblebee stenhumla
09:42  EN-SV   early bumblebee ängshumla
09:42  EN-SV   early-nesting bumblebee ängshumla
10:04  DE-FI   Lockenwickler papiljotti
10:04  DE-FI   Duttkissen nutturavalkki
10:04  DE-FI   Haardonut nutturavalkki
10:04  DE-FI   Lockenstab kiharrin
10:09  DE-FI   Baumhummel kartanokimalainen
10:09  DE-FI   Gartenhummel tarhakimalainen
10:10  DE-FI   Steinhummel kivikkokimalainen
10:10  DE-FI   Heidehummel kanervakimalainen
10:10  DE-FI   Wiesenhummel pensaskimalainen
10:10  EN-FI   new garden bumblebee kartanokimalainen
10:10  EN-FI   tree bumblebee kartanokimalainen
10:11  EN-FI   (small) garden bumblebee tarhakimalainen
10:11  EN-FI   red-tailed bumblebee kivikkokimalainen
10:11  EN-FI   (small) heath bumblebee kanervakimalainen
10:11  EN-FI   early-nesting bumblebee pensaskimalainen
10:11  EN-FI   early bumblebee pensaskimalainen
10:11  EN-FI   brown hairstreak ruostenopsasiipi
10:28  DE-FR   Wiesenhummel bourdon des prés
10:28  DE-FR   Steinhummel bourdon lapidaire
10:28  DE-FR   Steinhummel bourdon des pierres
10:28  DE-FR   Baumhummel bourdon des arbres
10:28  DE-FR   Gartenhummel bourdon des jardins
10:29  DE-FR   Ackerhummel bourdon des champs
11:24  DE-RO   Gigot jigou
11:24  DE-RO   Hammelkeule jigou
11:26  DE-RO   Schöpsenschlegel jigou
11:39  DE-IT   mit losen Sitten di facili costumi
11:39  DE-IT   Schmeichler cortigiano
12:00  DE-IT   Die Schwester der Braut Incantesimo
12:01  DE-IT   So einfach ist die Liebe nicht Vento di primavera
12:02  DE-IT   Nicht so schnell, mein Junge Cammina, non correre
12:02  DE-IT   Oklahoma Kid Il terrore dell'Ovest
12:03  DE-IT   In geheimer Kommandosache Aquile nell'infinito
12:03  DE-IT   Wirbel um Judy Così sono le donne
12:04  DE-IT   Flitterwochen zu dritt Luna senza miele
12:04  DE-IT   Lassie in Not Il ritorno di Lassie
12:05  DE-IT   Der große Caruso Il grande Caruso
12:06  DE-IT   Tarzans Abenteuer in New York Tarzan a New York
12:06  DE-IT   Tarzans Rache La fuga di Tarzan
12:07  DE-IT   Ein verwöhntes Biest Vita inquieta
12:08  DE-IT   Symphonie des Herzens Rapsodia
12:08  DE-IT   Die süße Falle Marito per forza
12:10  DE-IT   Günstling einer Königin Il conte di Essex
12:10  DE-IT   Goldene Erde Kalifornien Occidente in fiamme
12:10  DE-IT   Unter Piratenflagge Capitan Blood
12:10  DE-IT   Mutterherz A ciascuno il suo destino
12:11  DE-IT   Das goldene Tor La porta d'oro
12:12  DE-IT   Wiegenlied für eine Leiche Piano... piano, dolce Carlotta
12:12  DE-IT   Die Braut kam per Nachnahme Sposa contro assegno
12:12  DE-IT   Drei Schwestern aus Montana Io ti aspetterò
12:13  DE-IT   Der schwarze Kreis Chi giace nella mia bara?
12:13  DE-IT   Vertauschtes Glück La grande menzogna
12:14  DE-IT   Der Stachel des Bösen Peccato
12:14  DE-IT   Alles über Eva Eva contro Eva
12:14  DE-IT   Ein Fremder ruft an Telefonata a tre mogli
12:14  DE-IT   Mädchen ohne Mitgift Pranzo di nozze
12:14  DE-IT   Du lebst noch 105 Minuten Il terrore corre sul filo
12:16  DE-IT   Das Gewand La tunica
12:16  DE-IT   Ein süßer Fratz Cenerentola a Parigi
12:17  DE-IT   Geschichte einer Nonne La storia di una monaca
12:17  DE-IT   Geheimaktion Carlotta Corruzione
12:17  DE-IT   Venus macht Seitensprünge Il bacio di Venere
12:18  DE-IT   Verwegene Gegner Cavalca vaquero!
12:18  DE-IT   Die barfüßige Gräfin La contessa scalza
12:19  DE-IT   Nur noch 72 Stunden Squadra omicidi, sparate a vista!
12:19  DE-IT   Ein Fressen für die Geier Gli avvoltoi hanno fame
12:19  DE-IT   Die ins Gras beißen L'inferno è per gli eroi
12:20  DE-IT   Die schwarze Windmühle Il caso Drabble
12:21  DE-IT   Coogans großer Bluff L'uomo dalla cravatta di cuoio
12:27  DE-IT   Fischertukan tucano carenato
12:27  DE-IT   Brillenpelikan pellicano australiano
12:28  DE-IT   Balkan-Langohr orecchione dei Balcani
12:29  DE-IT   Großes Mausohr vespertilio maggiore
12:29  DE-IT   Breitflügelfledermaus serotino comune
12:30  DE-IT   Bergbussard poiana africana dei monti
12:30  DE-IT   Bergbussard poiana montana
12:30  DE-IT   Hochlandbussard poiana degli altipiani
12:30  DE-IT   Mongolenbussard poiana degli altipiani
12:31  DE-IT   Präriebussard poiana di Swainson
12:32  DE-IT   Kurzfangsperber sparviero levantino
12:32  DE-IT   Kurzfangsperber sparviere levantino
12:33  DE-IT   Rallenreiher sgarza ciuffetto
12:33  DE-IT   Bacchusreiher sgarza della Cina
12:33  DE-IT   Bacchusreiher sgarza cinese
12:35  DE-IT   Prachtreiher sgarza di Giava
12:35  DE-IT   Rotbauchreiher sgarza panciarossiccia
12:36  DE-IT   Waldstorch cicogna americana
12:36  DE-IT   Milchstorch tantalo cinereo
12:38  DE-IT   Tüpfelgrünschenkel pantana macchiata
12:38  DE-IT   Buntstorch tantalo variopinto
12:40  DE-IT   Tüpfelgrünschenkel pantana di Nordmann
12:40  DE-IT   Nordmanns Grünschenkel pantana macchiata
12:41  DE-IT   Kurzfuß-Wasserläufer pantana macchiata
12:43  DE-IT   Kronenkranich gru coronata nera
12:43  DE-IT   Dunkler Kronenkranich gru coronata nera
12:43  DE-IT   Pfauenkranich gru coronata nera
12:43  DE-IT   Schwarzhals-Kronenkranich gru coronata nera
12:44  DE-IT   Bronzehai squalo bronzo
12:44  DE-IT   Kupferhai squalo bronzo
12:49  DE-IT   Mops carlino
13:23  EN-SV   brake disc bromsskiva
13:43  DE-SV   åländisch åländsk
14:34  DE-FI   mit etw. zusammenängen nivoutua
14:35  DE-FI   mit etw. verflochten sein nivoutua
14:35  DE-FI   sich verflechten nivoutua
14:35  DE-FI   Geistergeschichte kummitusjuttu
14:35  DE-FI   Gespenstergeschichte kummitusjuttu
14:36  DE-FI   Orakel oraakkeli
14:36  DE-FI   Waisenkind orpolapsi
14:36  DE-FI   Die Insel der besonderen Kinder Neiti Peregrinen koti eriskummallisille lapsille
14:37  DE-FI   eklatant räikeä
14:37  DE-FI   schreiend räikeä
14:37  DE-FI   schrill räikeä
14:37  DE-FI   grell räikeä
14:38  DE-FI   britisch brittiläinen
14:38  DE-FI   Kopftuch päähuivi
14:38  DE-FI   religiös uskonnollisesti
14:39  DE-FI   geschlechtlich sukupuolisesti
14:39  DE-FI   Verband liitto
14:39  DE-FI   ebenfalls niin ikään
14:39  DE-FI   anspringen käynnistyä
14:40  DE-FI   prinzipienfest periaatteellinen
14:40  DE-FI   prinzipientreu periaatteellinen
14:40  DE-FI   grundsätzlich periaatteellinen
14:40  DE-FI   prinzipiell periaatteellinen
14:41  DE-FI   rekordartig ennätyksellinen
14:41  DE-FI   Dachverband lajiliitto
14:41  DE-FI   vermögend rahakas
14:41  DE-FI   Geleit saattajat
14:41  DE-FI   Begleiter saattaja
14:43  DE-FI   zweifach kaksinkertainen
14:43  DE-FI   Homosexualität homous
14:43  DE-FI   verletzend loukkaava
14:43  DE-FI   auslösen herättää
14:44  DE-FI   erregen herättää
14:44  DE-FI   aufwecken herättää
14:44  DE-FI   hervorrufen herättää
14:45  DE-FI   erwecken herättää
14:45  DE-FI   wecken herättää
14:45  DE-FI   in Gang kommen käynnistyä
14:46  DE-FI   beginnen käynnistyä
14:46  DE-FI   unwesentlich epäolennainen
14:46  DE-FI   nebensächlich epäolennainen
14:46  DE-FI   unwesentlich toisarvoinen
14:47  DE-FI   zweitrangig toisarvoinen
14:47  DE-FI   Großmeister suurmestari
14:48  DE-FI   sprachlos mykkä
14:48  DE-FI   stumm mykkä
14:48  DE-FI   sprachlos machen mykistää
14:48  DE-FI   zum Schweigen bringen mykistää
14:49  DE-FI   verstummen mykistyä
14:49  DE-FI   durchschaubar läpinäkyvä
14:49  DE-FI   transparent läpinäkyvästi
14:49  DE-FI   transparent läpinäkyvä
14:50  DE-FI   diskriminierend syrjivä
14:50  EN-FI   Miss Peregrine's Home for Peculiar Children Neiti Peregrinen koti eriskummallisille lapsille
14:51  DE-IS   Larve lirfa
14:51  DE-IS   Larve ormur
14:51  DE-IS   Raupe lirfa
15:07  DE-RO   Eishalle patinoar acoperit
15:14  DE-SV   Österbotten Österbotten
15:38  DE-SV   Motorrad mc
15:38  DE-SV   schrubben att skrubba
15:38  DE-SV   goldener Schnatz gyllene kvicken
15:39  DE-SV    närkisk
15:44  DE-SV   Schreibschwäche skrivsvårighet
15:44  DE-SV   Dyslexie dyslexi
15:46  DE-SV   zum Steinerweichen hjärtskärande
15:48  DE-SV   Drahtbindung trådbindning
15:49  DE-SV   Tag der Vereinten Nationen FN-dagen
15:51  DE-SV   etw. festnähen att fastsy ngt.
15:53  DE-SV   Bakel rotting
16:58  DE-FR   Strafvollzugsanstalt établissement pénitentiaire
17:33  DE-SV   Ingermanland Ingermanland
17:35  DE-SV   Karelien Karelen
17:37  DE-SV   Führung styre
17:51  DE-SV   åländisch åländsk
17:52  DE-SV   Bremsklotz bromskloss
17:55  DE-SK   Patsche patália
17:57  DE-SV   Fahrradsattel cykelsadel
18:04  DE-SV   Bremsscheibe bromsskiva
18:08  DE-SV   Rollenbremse rullbroms
18:09  DE-SV   Fahrradlenker cykelstyre
18:09  DE-FI   Alpenhummel alppikimalainen
18:09  DE-FI   Sandhummel hevoskimalainen
18:10  DE-FI   Veränderliche Hummel juhannuskimalainen
18:10  DE-FI   Waldhummel ketokimalainen
18:10  DE-FI   Deichhummel kirjokimalainen
18:10  DE-FI   Flunder kampela
18:11  DE-FR   Drosselung bridage
18:11  DE-FR   Drosseln bridage
18:11  DE-FR   Motorendrosselung bridage de moteur
18:12  DE-FR   ohne Markenzeichen dégriffé
18:12  DE-SK   Köpfler hlavička
18:12  DE-SK   Grabenkoffer kaponiéra
18:13  DE-FR   subpolar sous-polaire
18:13  DE-SK   Hochzeitsgast svadobný hosť
18:14  DE-SK   Typographin typografka
18:15  DE-SK   Oktoberrevolution októbrová revolúcia
18:15  DE-SK   Typografin typografka
18:16  DE-SK   Typograf typograf
18:16  DE-SK   Typograph typograf
18:20  EN-FI   great yellow bumblebee kirjokimalainen
18:20  EN-FI   shrill carder-bee ketokimalainen
18:21  EN-FI   knapweed carder-bee ketokimalainen
18:21  DE-SK   einstellen naštelovať
18:21  DE-SK   Hochzeitsbrauch svadobný zvyk
18:22  EN-FI   brown-banded carder bee / carder-bee juhannuskimalainen
18:34  DE-RU   Flair атмосфера
18:34  DE-RU   der letzte Hauch последний вздох
18:35  DE-RU   Intelligenzminderung снижение интеллекта
18:35  DE-RU   geistige Unterentwicklung умственная отсталость
18:36  DE-RU   Syndrom синдром
18:36  DE-RU   Mikrotie микротия
18:37  DE-RU   aushöhlen выдолбить
18:37  DE-RU   Stand ларёк
18:37  DE-RU   Das geht mir am Arsch vorbei! Это мне пофиг / пофигу.
18:38  DE-RU   Steinhummel каменный шмель
18:38  DE-RU   Wiesenhummel луговой шмель
18:38  DE-RU   Gartenhummel садовый шмель
18:38  DE-RU   Baumhummel городской шмель
18:38  DE-RU   Galapagosinseln Галапагосские острова
18:38  DE-RU   Apfelkern яблочное семечко
18:38  DE-RU   nuklearer Winter ядерная зима
20:39  DE-RO   veräppeln a păcăli
20:39  DE-LA   Erato Erato
20:39  DE-LA   Antaios Antaeus
20:40  DE-LA   Hesione Hesione
20:40  DE-LA   Euripides Euripides
20:40  DE-LA   Sophokles Sophocles
20:41  DE-LA   Aischylos Aeschylus
20:42  DE-ES   Arbeitsspeicher memoria de trabajo
20:42  DE-ES   Kohorte cohorte
20:51  DE-FI   sich in jdn. verlieben rakastua
22:13  EN-RU   Japanese bullhead shark широкополосый разнозуб
22:14  EN-RU   scarce copper червонец огненный
22:14  EN-RU   brown hairstreak зефир берёзовый
22:14  EN-RU   cobweb паутина
22:16  EN-PL   methylated spirit denaturat
22:16  EN-PL   window dresser dekorator wystaw
22:17  EN-PL   domestic water supply doprowadzenie wody do domu
22:18  DE-RU   Hauch лёгкий аромат
22:18  DE-RU   Idiotie идиотия
22:19  DE-RU   Debilität дебильность
22:19  DE-RU   Debilität дебилизм
22:30  DE-SV   Fahrradfelge cykelfälg
22:46  DE-FI   YouTuber tubettaja
22:46  DE-FI   Plunder törky
22:46  DE-FI   Kram törky
22:46  DE-FI   Trödel törky
22:46  DE-FI   Abfall törky
22:46  DE-FI   Schmutz törky
22:46  DE-FI   rundherum yltympäri
22:46  DE-FI   ringsum yltympäri
22:46  DE-FI   ringsum yltympäriinsä
22:46  DE-FI   rundherum yltympäriinsä
22:46  DE-FI   Gebüsch pusikko
22:46  DE-FI   Gebüsch pensaikko
22:46  DE-FI   deprimierend masentava
22:46  DE-FI   frustrierend masentava
22:47  DE-FI   bedrückend masentava
22:47  DE-FI   erschrecken kauhistua
22:47  DE-FI   schaudern kauhistua
22:47  DE-FI   schockiert sein pöyristyä
22:47  DE-FI   erschrecken pöyristyä
22:47  DE-FI   Martin Luther Martti Luther
22:47  DE-FI   Gesprächsthema keskustelunaihe
22:47  DE-FI   Diskussionsgegenstand keskustelunaihe
22:47  DE-FI   belustigen naurattaa
22:47  DE-FI   jdn. zum Lachen bringen naurattaa
22:47  DE-FI   einen Witz machen murjaista vitsi
22:47  DE-FI   einen Witz reißen murjaista vitsi
22:47  DE-FI   konzipieren kehitellä
22:47  DE-FI   entwickeln kehitellä
22:47  DE-FI   ausarbeiten kehitellä
22:47  DE-FI   planen kehitellä
22:47  DE-FI   erdenken kehitellä
22:51  DA-DE   solarie Sonnenbank
22:51  DA-DE   solarium Sonnenbank
22:53  EN-NO   all samtlige
22:53  EN-NO   Swazi swati
22:54  EN-NO   record number of rekordmange
23:30  DE-IS   Teufel andskoti
23:31  DE-IS   Teufel djöfull
23:31  DE-IS   Teufel skratti
23:31  DE-IS   Teufel asskoti
23:32  DE-IS   Teufel fjári
23:32  DE-IS   Teufel skolli
23:32  DE-IS   Teufel skrambi
23:37  DE-IS   Schnur tengdadóttir
23:37  DE-IS   Eidam tengdasonur
23:38  DE-IS   Werwolf varúlfur