Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 14. Dezember 2017

00:13  als Ausgangspunkt dienen to serve as a starting point
00:14  Marktphase market phase
00:15  Marktsystem market system
01:41  Sternit sternite
04:04  Social Validation social validation
05:01  jdm. das Hirn verkleistern to bamboozle sb.
05:59  gering bezahlt low-paid
06:10  Staatspropaganda state propaganda
06:11  Beschäftigungsdauer job tenure
06:12  niedrig bezahlt low-paid
06:35  ABC-Pulver ABC dry chemical
06:36  Arbeitsplatz worksite
07:20  Allegorie der Unbefleckten Empfängnis Allegory of the Immaculate Conception
07:20  Marktflexibilität market flexibility
07:28  sich mit jdm. zusammenschließen to partner up with sb.
07:50  Arbeitsmarktflexibilität labour market flexibility
07:50  Protrochanter protrochanter
07:50  Mesotrochanter mesotrochanter
07:50  Metatrochanter metatrochanter
07:51  Vorderschiene protibia
07:51  Mittelschiene mesotibia
07:51  Hinterschiene metatibia
07:52  Metatarsus metatarsus
07:53  Mesosternit mesosternite
07:53  Metasternit metasternite
07:54  Arbeitsmarktflexibilität labor market flexibility
07:54  Identifikationsporträt identification portrait
07:55  Arbeitsstätte worksite
08:17  Abdomensternit abdominal sternite
09:01  extracoxal extracoxal
09:02  Unterwäschemodell lingerie model
09:07  Dreschschlitten threshing sledge
09:08  den Tisch decken to spread the table
09:10  Hochverräter high traitor
09:18  technisches Gebrechen technical defect
10:00  aus den Verhandlungen aussteigen to drop out of the negotiations
10:01  Fantischnäpper Ethiopian grey flycy
10:05  hl. Leo der Große St. Leo the Great
11:28  Bläulicher Blattspanner grey mountain carpet
11:55  Opiatkonsumenten opiate users
11:58  Kokainmarkt cocaine market
12:04  Tampere Tampere
12:53  Containerfracht containerized cargo
12:53  Containerfracht containerized freight
12:53  Containerfracht container freight
12:53  Containerladung container cargo
12:54  Containerladung container load
12:54  Heroinmarkt heroin market
12:54  Bodenspekulant landshark
12:54  Nämlichkeitsprüfung identity check
12:55  Kilometer klick
12:56  unverrückbar unbudgeable
12:57  über einen längeren Zeitraum over time
12:57  Aberkennung disacknowledgement
13:14  geschlossene Gesellschaft closed shop
13:35  Zirkusshow circus show
13:36  Alhambra Alhambra
13:39  Saunahut sauna hat
13:49  etw. verkleinern to demagnify sth.
14:08  Walzer rolling-mill worker
14:53  Kalkulationshilfe calculation aid
16:13  Marktauswahl market selection
16:19  Aufstelldach pop-top
16:20  etw. aufzeigen to signpost sth.
16:22  erbitterter Widerstand grim resistance
16:22  verzweifelter Widerstand desperate resistance
16:42  Stücke chunks
16:44  Gestammel gobbledygook
17:32  Seeräuber sea robber
17:43  leere Rituale empty rituals
17:57  angemessener Preis reasonable price
18:16  Kochen im Vakuumbeutel sous-vide cooking
18:25  Fühlst du dich nicht wohl? Don't you feel well?
18:30  Campmobil camper (van)
18:31  Beitragsbild featured image
18:55  Artikelbild featured image
19:14  vestimentär vestimentary
19:20  Der Damm ist gebrochen. The dam has broken.
20:22  Geldmarkt financial market
20:55  sich zurückziehen to withdraw
20:56  Weißwangenhai white-cheeked (whaler) shark
21:34  (Dauer der) Betriebszugehörigkeit job tenure
21:36  rodeoreiten to rodeo
21:39  Direktmarkierung direct part marking
21:48  lautes Geschluchze boo-hoo
21:49  Erbadel hereditary nobility
22:10  Anzeigenfläche ad space
22:11  Anzeigenraum ad space
22:29  Palpenglied palpomere
22:29  Tarsenglied tarsomere
22:30  Tarsensegment tarsal segment
22:30  Tarsensegment tarsomere
22:32  Posttarsus posttarsus
22:48  Walfang whaling
22:49  Walfang-Fabrikschiff whaling factory ship

Weitere Sprachen

00:00  EN-RU   narrowtooth shark узкозубая акула
00:00  EN-RU   narrowtooth shark короткохвостая серая акула
00:01  EN-RU   introduction интродукция
00:02  EN-RU   oncologist онколог
00:02  EN-RU   lipoma липома
00:03  EN-RU   miner шахтёр
01:06  DE-SV   etw. (von jdm.) erben att ärva ngt. (efter ngn.)
01:06  DE-SV   etw. (von jdm.) erben att ärva ngt. (av ngn.)
01:18  DE-SV   Schwarzkittel vildsvin
01:45  DE-PL   Zuschauer widz
05:37  DE-PT   aufreizend provocante
05:37  DE-PT   schau excelente
05:42  DE-PT   vermeinen acreditar
05:42  DE-PT   Halfter coldre
05:45  DE-PT   Alles über Eva A malvada
05:57  DE-PT   jdm. Grüße ausrichten mandar lembranças a alguém
05:59  DE-PT   einschleusen traficar
06:00  DE-PT   verdrossen aborrecido
06:04  DE-PT   Bunttukan tucano-de-bico-verde
06:04  DE-PT   Krauskopfpelikan pelicano-crespo
06:04  DE-PT   Rotdrossel tordo-ruivo
06:04  DE-PT   Grünschenkel perna-verde-comum
06:08  DE-PT   Schwarzstorch cegonha-preta
06:12  DE-PT   Bruchwasserläufer maçarico-bastardo
06:12  DE-PT   Gelbe Anakonda sucuri-amarela
06:12  DE-PT   Paraguay-Anakonda sucuri-amarela
06:15  DE-PT   Okeanos Oceano
06:16  DE-PT   Nemesis Nêmesis
06:16  DE-PT   Nemesis Némesis
06:18  DE-PT   entmannen emascular
06:22  DE-PT   Hermione Hermíone
06:22  DE-PT   Menelaos Menelau
06:22  DE-PT   Thyestes Tiestes
06:22  DE-PT   Peleus Peleu
06:28  DE-PT   Hera Hera
06:32  DE-PT   Prokris Prócris
06:34  BG-DE   опус Opus
06:34  BG-DE   афинитет Affinität
06:34  BG-DE   философски philosophisch
06:34  BG-DE   съчувствие Teilnahme
06:34  BG-DE   биологически biologisch
06:34  BG-DE   психологизъм Psychologismus
06:34  BG-DE   трънак Dornbusch
06:34  BG-DE   състрадателен mitfühlend
06:35  BG-DE   съчувствен mitfühlend
07:52  EN-SV   primary storage primärminne
07:53  EN-SV   to bicycle att cykla
07:53  EN-SV   steering wheel ratt
09:01  DE-PL   Bestätigung potwierdzenie
09:02  DE-PL   Kleiderbügel wieszak (do ubrań)
09:07  DE-SK   Barrikade barikáda
09:07  DE-SK   Zeltlager stanový tábor
09:09  DE-SK   in etw. schnüffeln sliediť v n-čom
09:09  DE-SK   Pförtner- vrátnikový
09:10  DE-SK   Ersatzmutter náhradná matka
09:11  DE-SK   Crocs™ kroksy
09:12  DE-SK   Allegorie inotaj
09:12  DE-RO   Nasennebenhöhlenentzündung sinuzită
09:13  DE-RO   Nasennebenhöhlen sinusuri paranazale
09:13  DE-RO   Vestibül vestibul
09:14  DE-RO   Vorraum vestibul
09:14  DE-RO   Vorzimmer vestibul
09:32  EN-RU   Pomerania Померания
10:29  DE-RO   Fusseln scame
10:31  DE-RO   Lithiasis litiază
12:21  DE-ES   Hetzkampagne campaña de acoso
13:04  DE-NL   sympathisch jofel
13:14  DE-NL   Leseprobe gedeeltelijke voorafdruk
13:15  DE-NL   Ovation ovatie
13:15  DE-NL   Huldigung ovatie
13:16  DE-NL   Orakel orakel
13:22  DE-SV   Mähre häst
13:26  DE-IT   Bis zur letzten Stunde Per te ho ucciso
13:26  DE-IT   Keine Gnade für Ulzana Nessuna pietà per Ulzana
13:26  DE-IT   1900 Novecento
13:26  DE-IT   Die Haut La pelle
13:26  DE-IT   Hügel des Schreckens Le colline dell'odio
13:26  DE-IT   Vier für Texas I 4 del Texas
13:28  DE-ES   Kapitalerhöhung ampliación de capital
13:29  DE-ES   Planetengetriebe engranaje planetario
13:29  DE-ES   Wasserglas vidrio soluble
13:29  DE-ES   Industrialisierung industrialización
13:29  DE-ES   Walfang caza de ballenas
13:36  EN-NL   Chinese pond heron Chinese ralreiger
13:36  EN-NL   grey long-eared bat grijze grootoorvleermuis
13:36  EN-NL   black-throated loon parelduiker
13:36  EN-NL   Arctic loon parelduiker
13:36  EN-NL   black-throated diver parelduiker
14:03  DE-FR   Verkehrsteilnehmer usager de la route
14:24  DE-EO   neunzig naŭdek
14:24  DE-EO   einhundert cent
14:24  DE-EO   hundert cent
14:24  DE-EO   zweihundert ducent
14:24  DE-EO   eintausend mil
14:25  DE-EO   tausend mil
16:00  DE-IS   Ellbogen olnbogi
16:15  DE-RU   Dosenbier баночное пиво
16:16  DE-RU   Inhibition ингибиция
16:16  DE-RU   Ingredienz ингредиент
16:16  DE-RU   indexieren индексировать
16:16  DE-RU   Indeterminismus индетерминизм
16:16  DE-SV   Großnasenhai stornosig haj
16:17  DE-SV   Halfpipe halfpipe
16:18  DE-SV   Postanschrift utdelningsadress
19:53  BG-DE   ярост Grimm
19:53  BG-DE   гняв Grimm
19:54  BG-DE   ракета Rakete
19:55  BG-DE   градинско гребло Laubbesen
19:55  BG-DE   беседка Laube
19:55  BG-DE   листопад Laubfall
19:55  BG-DE   дървесна жаба Laubfrosch
19:55  BG-DE   листа Laub
19:56  BG-DE   живеещ в ... wohnhaft in ...
19:56  BG-DE   свиквам sich akklimatisieren
20:00  BG-DE   плавници Schwimmflossen
20:00  BG-DE   плавници Taucherflossen
20:00  BG-DE   челен товарач Frontlader
20:01  BG-DE   телескопичен товарач Teleskoplader
20:01  BG-DE   кралска дъщеря Königstochter
20:01  BG-DE   немскоезичен deutschsprachig
20:01  BG-DE   полупроводников елемент Halbleiterelement
20:01  BG-DE   транзит Transit
20:07  BG-DE   ярост Ingrimm
20:07  BG-DE   яростен wütig
20:08  BG-DE   яростен wütend
20:17  DE-SV   Aufzugsschacht hisschakt
21:16  DE-SV   Inbus-Schlüssel sexkantnyckel
21:18  EN-SV   drill borrmaskin
21:33  DE-RO   Rüge admonestare
21:33  DE-RO   Abstoßung rejecție
21:33  DE-RO   rieseln a picura
21:34  DE-RO   herunterrasen a prăvăli
21:34  DE-RO   freilegen a expune
21:34  DE-RO   entkräftet nevalidat
21:34  DE-RO   Erato Erato
21:35  DE-RO   schräg ciudat
21:35  DE-RO   etw. auflockern a destinde ceva
21:35  DE-RO   Schlusslicht far din spate
21:35  DE-RO   Schlusslicht ariergardă
21:35  DE-RO   forttreiben a continua
21:35  DE-RO   zutreffen a se aplica
21:35  DE-RO   einklemmen a încleșta
21:36  DE-RO   sich aus etw. heraushalten a se ține departe de ceva
21:36  DE-RO   verdorren a se usca din cauza secetei
21:36  DE-RO   dicht machen a sigila
21:36  DE-RO   dicht machen a etanșa
22:31  CS-DE   žralok bělocípý Silberspitzenhai
22:31  CS-DE   žralok stříbrocípý Silberspitzenhai
22:31  CS-DE   žralok bělokrajný Silberspitzenhai
22:32  CS-DE   žralok spanilý Grauer Riffhai
22:38  DE-IT   Auftragskiller sicario
22:46  DE-RU   Grauer Riffhai темнопёрая серая акула
22:47  DE-RU   Grauer Riffhai индо-тихоокеанская серая акула