Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 5. Dezember 2017

00:34  unmaßgeblich irrelevant
03:03  Repetent repeater
03:13  Saugbagger suction dredge
03:14  etw. mit Papier verkleben to paper sth. over
03:15  Literaturbericht literature survey
03:16  Konditorei pâtisserie
03:17  jd./etw. entspricht sb./sth. corresponds
03:17  Komplettlöschung complete deletion
03:17  Töpferkunst ceramics
03:19  jdn./etw. nach jdm./etw. durchsuchen to search sb./sth. for sb./sth.
03:20  Töpferware ceramics
03:20  Baumschmuck tree decorations
03:40  Entwässerungsprojekt drainage project
03:41  Turnmatte gym mat
03:41  Wer macht was? Who does what?
03:42  Fußbodenmaterial flooring material
04:37  Hasenstall rabbit hutch
06:15  abfotzen to cuff sb.
06:16  Iphiklos Iphiclus
06:18  eifrig with alacrity
06:19  Mitflieger fellow passenger
06:37  Idomeneus Idomeneus
06:38  Wortbildungsmuster word formation pattern
06:39  etw. taucht wieder auf. sth. raises its head again.
06:39  Badplanung bathroom planning
06:40  Lexington Lexington
06:40  Brust voller etw. chestful of sth.
06:41  Konfirmandengruppe group of confirmands
06:42  Seileinzugsvorrichtung towline pickup device
06:42  hantig harsh
06:44  (politischer / wirtschaftlicher) Strippenzieher power broker
06:53  Fertigungsdauer production (lead) time
06:54  Tiefenwirkung deep action
07:00  Startwindenfahrer winch driver
07:05  Tun und Lassen dos and don'ts
07:18  hypodermal hypodermal
07:18  postcoxal postcoxal
07:18  Postmentum postmentum
07:18  Urosternit urosternite
07:19  Hinterleibssternit abdominal sternite
07:19  Abdominalsternit abdominal sternite
07:19  Thoracalsternit thoracic sternite
07:19  Thorakalsternit thoracic sternite
07:19  metathorakal metathoracic
07:19  beborstet setated
07:19  Beborstung setation
07:19  Pilosität pilosity
07:19  mesothorakal mesothoracic
07:20  prothorakal prothoracic
07:20  Basisternum basisternum
07:20  Furcasternum furcasternum
07:20  Spinasternum spinasternum
07:20  intercoxal intercoxal
07:20  Projektlaufzeiten project terms
07:21  Notlandeplatz emergency landing spot
09:12  Bogenhanf sansevieria
09:12  Bogenhanf bowstring hemp
09:17  Kindbett child bed
09:18  Entwaffnen disarm
11:12  etw. durchsickern lassen to leak sth.
11:23  Einspänner cheer
12:24  Flügelbehälter wing tank
12:49  Sozialbewegung social movement
12:49  Spielapplikation game application
13:23  werblich advertising
13:23  werblich promotional
13:24  Anhängerschaft fan community
13:25  Experimentierfreudigkeit love of experimentation
13:26  Bauernbewegung farmers' movement
13:27  Spielanwendung game application
14:08  Formalstufentheorie theory of formal steps of instruction
14:09  Speiseruhr lientery
14:11  Verschluss der mittleren Gehirnschlagader middle cerebral artery occlusion
14:28  Allseitenrolle all-side roller
14:28  Dreiecksknorpel (upper) lateral cartilage
14:28  Lateralknorpel (upper) lateral cartilage
14:29  Triangularknorpel (upper) lateral cartilage
14:30  Undauung lientery
14:51  Kunstgegenstand object of virtu
14:59  Update-Methode update method
14:59  Aktualisierungsmethode update method
14:59  Schreibberechtigung write permission
15:00  Schreibrecht write permission
15:00  Leserecht read permission
15:01  Netzwerkfreigabe network share
15:02  Patienteneinverständnis consent of the patient
15:02  Stromtankstelle electric vehicle supply equipment
15:26  Verformung creep
15:46  die Große Trübsal the Great Tribulation
15:48  Höhlenmaler cave painters
15:49  Einzelphase single phase
15:49  Mehrphasensystem multi-phase system
15:49  Mehrphasensystem multiphase system
15:50  Mehrphasensystem multiple-phase system
15:50  Niedrigdichtephase low density phase
15:50  Hochdichtephase high density phase
15:50  Gijón Gijón
15:50  Pausenrückstand half-time deficit
16:14  Phasenwechsel change of phase
16:24  Prozessanschluss process fitting
17:47  Lehre vom Fuß podology
17:50  Pläne für das kommende Wochenende plans for the upcoming weekend
17:50  Phasenübergang change of phase
17:57  aufgestuhlt chairs put up on the tables
18:16  Nun freut euch, ihr Christen O Come All Ye Faithful
18:16  Herbei, o ihr Gläub'gen O Come All Ye Faithful
18:18  Trompete üben to practise the trumpet
18:18  Trompete üben to practice the trumpet
18:31  Zweitphase second phase
18:32  Mizellarphase micellar phase
18:32  Hexagonalphase hexagonal phase
18:40  ausgepicht
19:04  Luftverkehrs-Zulassungs-Ordnung Air Traffic Licensing Regulation
19:04  Verhältnis der Bevölkerungsanteile population ratio
19:04  Saturn-Mond Phoebe Phoebe
19:05  Phasenfaktor phase factor
19:12  Phasenübergang phase transformation
19:13  Phasentransformation phase transformation
19:14  Schwerpunktkupplung CG hook
19:15  Trennkupplung decoupler
19:46  mobile Phase mobile phase
19:46  durchsickern to leak
19:46  Opa poppy
19:46  auf etw. hinauswollen to get at sth.
19:47  (sich ) etw. umlegen to put on sth.
19:47  Musteranalyse pattern analysis
19:48  Mobilphase mobile phase
19:51  Wachstumsmuster growth pattern
19:52  Das Erlebnis und die Dichtung: Lessing, Goethe, Novalis, Hölderlin Experience and Poetry: Lessing, Goethe, Novalis, Hölderlin
19:54  gemischtsprachig multilingual
19:54  Crumb crumb
19:59  hantig brusque
21:41  über etw. nachdenken to meditate on sth.
22:01  Absterben decease
22:20  sklerosiert sclerosed
23:25  Pleurit pleurite
23:26  mediolateral mediolateral
23:26  Pleuralmembran pleural membrane
23:27  Abdominalpleurit abdominal pleurite
23:48  Brüsseler Bruxellois

Weitere Sprachen

00:08  DE-PT   Artemis Artemisa
00:08  DE-PT   Hyperion Hipérion
00:51  BG-EN   гадене sickness
00:54  EN-PL   long-range długofalowy
00:56  EN-PL   West African green mamba mamba zielona
00:58  EN-PL   holiday house dom letniskowy
01:06  CS-DE   Melikertés Melikertes
01:07  CS-DE   Euryalé Euryale
01:07  CS-DE   Kefalos Kephalos
01:07  CS-DE   Sisyfos Sisyphos
01:57  DE-FR   Malaienbär ours des cocotiers
01:57  DE-FR   Großblütige Braunelle brunelle à grandes fleurs
01:57  DE-FR   Große Braunelle brunelle à grandes fleurs
01:57  DE-FR   Kleine Braunelle brunelle commune
01:58  DE-FR   Gewöhnliche Braunelle brunelle commune
01:58  DE-FR   Kleine Brunelle brunelle commune
02:31  DE-SV   Flughöhe flyghöjd
02:32  DE-SV   schlesisch schlesisk
02:33  DE-SV   Bienenwabe bikaka
04:11  DE-SK   Fantast donkichot
04:12  DE-SK   Schwärmer donkichot
04:12  DE-SK   träumen rojčiť
04:12  DE-SK   sexueller Höhepunkt sexuálne vyvrcholenie
04:13  DE-SK   angepisst nasratý
04:14  DE-SK   Hütte chata
04:14  DE-SK   Hütte chalúpka
04:16  DE-SK   Zündschnur zápalnica
06:23  DE-RO   verwöhnen a răsfăța
06:25  DE-RO   aufstehen a se scula
06:38  DE-FI   Lichtkunst valotaide
06:38  DE-FI   Lichtallergie valoallergia
06:38  DE-FI   Kaffee trinken kahvitella
06:38  DE-FI   klopfen kolkuttaa
06:38  DE-FI   pochen kolkuttaa
06:39  DE-FI   Gewissensbisse bekommen omatunto alkaa kolkuttaa
06:39  DE-FI   Tiefpunkt pohjalukema
06:39  DE-FI   wiegen kiikuttaa
06:40  DE-FI   schaukeln kiikuttaa
06:40  DE-FI   kippeln kiikuttaa
06:40  DE-FI   etw. zum Wackeln bringen kiikuttaa
06:40  DE-FI   Hohe Esche lehtosaarni
06:41  DE-FI   Gewöhnliche Esche lehtosaarni
06:41  DE-FI   Gemeine Esche lehtosaarni
06:41  DE-FI   Hohe Esche saarni
06:41  DE-FI   Gewöhnliche Esche saarni
06:41  DE-FI   Rosskastanien hevoskastanjat
06:42  DE-FI   Weiße Rosskastanie balkaninhevoskastanja
06:42  DE-FI   Gemeine Rosskastanie balkaninhevoskastanja
06:42  DE-FI   Gewöhnliche Rosskastanie balkaninhevoskastanja
06:42  DE-FI   Weiße Rosskastanie hevoskastanja
06:43  DE-FI   Gemeine Rosskastanie hevoskastanja
06:43  DE-FI   Klymenos Klymenos
06:43  DE-FI   Phylakos Fylakos
06:43  DE-FI   Deukalion Deukalion
06:54  DE-NO   Joghurt yoghurt
07:37  DE-FR   Postfach boîte postale
08:02  DE-RO   Biosiegel siglă ecologică
08:19  DE-EO   Kephalos Kefalo
08:25  DE-SV   alkoholfreies Weihnachten vit jul
08:26  DE-SV   Kornelkirsche körsbärskornell
08:28  DE-SV   Gelber Hartriegel körsbärskornell
08:33  DE-SV   Fachartikel facktext
08:46  DE-SV   Deukalion Deukalion
09:39  DE-FI   Überblick yleiskatsaus
09:39  DE-FI   Übersicht yleiskatsaus
09:39  DE-FI    Yleisradio Oy
09:39  DE-FI   Rundfunk yleisradio
09:39  DE-FI   Rundfunkanstalt yleisradio
09:41  DE-RO   Bewusstsein conștiență
09:41  DE-RO   Bewusstseinsstörung inconștiență
09:41  EN-FI   rock bottom pohjalukema
09:41  DE-RO   Bewusstseinsstörung tulburare de conștiență
09:41  EN-FI   Phylacus Fylakos
09:41  DE-RO   Bewusstseinsstörungen tulburări de conștiență
09:41  EN-FI   Deucalion Deukalion
09:41  DE-RO   Bewusstsein luciditate
09:41  EN-FI   Clymenus Klymenos
10:16  DE-NO   Quelle kjelde
10:27  DE-SV   Herlitze körsbärskornell
10:28  DE-SV   Dürlitze körsbärskornell
10:28  DE-SV   Hirlnuss körsbärskornell
10:28  DE-SV   Dirndl körsbärskornell
10:30  DE-SV   Dirndling körsbärskornell
10:35  DE-RO   schnitzen a ciopli
10:35  DE-RO   zwischen dintre
10:35  DE-RO   sich aneignen a-și însuși
10:35  DE-RO   Hervorhebung subliniere
10:35  DE-RO   Hütte cocioabă
10:35  DE-RO   anderer alt
10:35  DE-RO   Wäscherei spălătorie
10:35  DE-RO   knittern a șifona
10:35  DE-RO   unternehmungslustig întreprinzător
10:35  DE-RO   Abstraktion abstracție
10:36  DE-RO   Rigorosität rigurozitate
10:36  DE-RO   sich benehmen a se purta
10:36  DE-RO   Ball balon
10:36  DE-RO   Andenken amintire
10:57  DE-RO   Kutschbock capră
12:11  DE-EO   Apollo Apolono
12:45  DE-RO   Jungen băieți
14:13  DE-FR   Afrikanische Goldkatze chat doré africain
14:32  EN-SV   Cephalus Kefalos
14:52  DE-RO   Kevin – Allein zu Haus Singur acasă
15:16  DE-IS   Luftgewehr loftbyssa
15:16  DE-IS   Feuerwaffe skotvopn
15:17  DE-IS   Schusswaffe skotvopn
15:23  CS-EN   brát ohledy na k-o/co to respect sb./sth.
15:49  EN-NL   Mediterranean horseshoe bat paarse hoefijzerneus
16:05  EN-RU   Idomeneus Идоменей
16:05  EN-RU   Dryope Дриопа
16:05  EN-RU   Dryops Дриоп
16:05  EN-RU   Cercaphus Керкаф
16:21  DE-IS   Schläfe gagnauga
16:36  DE-RU   Kerkaphos Керкаф
16:43  EN-RU   laboratory assistant лаборантка
17:06  DE-FR   Grünling verdier (d'Europe)
17:06  DE-FR   Elsterdohle choucas de Daourie
17:06  DE-FR   Aucklandscharbe cormoran des Auckland
17:07  DE-FR   Pfefferfresser toucanet koulik
17:26  DE-IS   Idomeneus Ídómeneifur
17:27  DE-IS   Aristophanes Aristófanes
17:27  DE-NO   Rauchschwalbe låvesvale
17:32  EN-SV   cold cuts pålägg
17:32  EN-SV   to cut oneself att skära sig
17:32  EN-SV   three star chef trestjärnig kock
17:33  EN-SV   to care for sb./sth. att sköta om ngn./ngt.
17:33  EN-SV   to overeat att föräta sig
17:33  EN-SV   after much thought efter moget övervägande
17:33  EN-SV   unionist fackföreningsmedlem
17:33  EN-SV   wind shelter vindskydd
17:37  EN-NO   great success kjempesuksess
17:59  DE-RU   Deukalion Девкалион
17:59  DE-RU   Erato Эрато
17:59  DE-RU   Arkas Аркад
17:59  DE-RU   Arkas Аркас
17:59  DE-RU   Dryope Дриопа
17:59  DE-RU   Dryops Дриоп
18:00  DE-RU   Idomeneus Идоменей
18:00  DE-SV   Geburt förlossning
18:01  DE-SV   Geburt födelse
18:11  DE-FR   Religionsunterricht cours de religion
18:23  DE-FR   Symbolbild image prétexte
18:52  DE-IS   Das kann ich mir nicht leisten. Ég hef ekki efni á þessu.
18:53  DE-IS   Grün-Erle grænelri
18:54  DE-IS   Alpen-Erle grænelri
18:54  DE-IS   Grün-Erle sitkaelri
18:54  DE-IS   Alpen-Erle sitkaelri
18:55  DE-IS   berührungslos snertilaus
18:56  DE-IS   Hochsitzsäule öndvegissúla
19:04  DE-RO   Körpergröße dimensiune a corpului
19:05  DE-RO   Gebrauchshund câine utilitar
19:05  DE-RO   Malteser bichon maltez
19:06  DE-RO   Körpergröße înălțime a corpului
19:10  DE-IS   Haufen hraukur
19:11  DE-IS   ständig von etw. reden að þrástagast á e-u
19:11  DE-IS   Winterschlaf vetrarsvefn
19:13  DE-IS   dominant yfirgangssamur
19:14  DE-IS   Pedanterie smámunasemi
19:15  DE-IS   Klatsche burst
19:15  DE-IS   veränderlich brigðull
19:16  DE-IS   aufrichtig sannsögull
19:20  BG-DE   Климен Klymenos
19:20  BG-DE   Идоменей Idomeneus
19:20  BG-DE   Девкалион Deukalion
19:20  BG-DE   селска лястовица Rauchschwalbe
19:20  BG-DE   коленно капаче Kniescheibe
19:28  BG-DE   праправнук Ururenkel
19:29  BG-DE   гира Hantel
19:30  DE-IS   aggressiv yfirgangssamur
19:30  DE-IS   außer Landes af landi brott
19:30  BG-DE   хермелин Hermelin
19:31  BG-DE   дългоопашата невестулка Langschwanzwiesel
19:32  BG-DE   солонгой Altaiwiesel
19:32  BG-DE   индийски солонгой Gelbbauchwiesel
19:33  BG-DE   колонок Feuerwiesel
19:33  DE-IS   schaukeln að rorra
19:34  BG-DE   ивичеста невестулка Rückenstreifenwiesel
19:35  BG-DE   голокрака невестулка Nacktfußwiesel
19:44  DE-SV   Weiter so! Fortsätt så!
19:50  DE-SV   von etw. Wind bekommen att få nys om ngt.
19:51  DE-IS   etw. ausführlich erzählen að tíunda e-ð
19:56  DE-FR   Alpen-Steinquendel calament des Alpes
20:01  DE-RO   Körpergröße dimensiune corporală
20:01  DE-RO   sandbraun maro nisipiu
20:01  DE-RO   Tönung tentă
20:01  DE-RO   Tönung nuanță
20:01  DE-RO   Molosser molos
20:02  DE-RO   Wüstenbewohner locuitori ai deșertului
20:02  DE-RO   Wüstenbewohner locuitor al deșertului
20:02  DE-RO   proportional proporțional
20:02  DE-RO   Anpassung an etw. adaptare la ceva
20:02  DE-RO   Kynologie cinologie
20:02  DE-RO   kalorimetrisch calorimetric
20:03  DE-RO   Penisknochen os penian
20:03  DE-RO   Baculum os penian
20:03  DE-RO   Innenseite parte interioară
20:03  DE-RO   gefärbt colorat
20:03  DE-RO   gefärbt vopsit
20:03  DE-RO   Sommerfell blană pe timpul verii
20:03  DE-RO   Winterfell blană pe timpul iernii
20:08  DE-RO   Urin urină
20:16  BG-DE   променлив variabel
20:33  DE-SV   Distrikt distrikt
20:35  DE-SV   Viertelliter fjärdedels liter
20:40  DE-SV   Außenstände utestående fordringar
20:40  DE-SV   ausstehende Forderungen utestående fordringar
20:43  DE-RO   andrer alt
21:02  DE-RU   Kniescheibe надколенник
21:12  DE-RO   Fellzeichnung desen al blănii
21:12  DE-RO   melodiös melodios
21:12  DE-RO   Fressfeinde dușmani naturali
21:12  DE-RO   Fressfeinde prădători
21:13  DE-RO   Fressfeind prădător
21:13  DE-RO   Fressfeind dușman natural
21:13  DE-RO   Drohgebärde gest de amenințare
21:13  DE-RO   Drohgebärden gesturi de amenințare
21:13  DE-RO   Drohgebärden gesturi amenințătoare
21:13  DE-RO   Drohgebärde gest amenințător
21:13  DE-RO   Kläffen schelălăit
21:13  DE-RO   humid umed
21:34  DE-FI   Zivilisation sivistys
21:34  DE-FI   qualifiziert pätevä
21:35  DE-FI   gültig pätevä
21:35  DE-FI   gucken kurkistaa
21:40  EN-IS   control tower flugturn
21:40  EN-IS   accidental load skyndiálag
21:41  EN-IS   accepptable risk viðunandi áhætta
21:41  EN-IS   to act að gera
22:20  EN-SV   bangle armring
22:30  DE-FI   Küchenmaschine yleiskone
22:30  DE-FI   Universal-Küchenmaschine yleiskone
22:30  DE-FI   Gesamtbild yleiskuva
22:30  DE-FI   Überblick yleiskuva
22:30  DE-FI   Übersicht yleiskuva
22:30  DE-FI   Gesamteindruck yleiskäsitys
22:30  DE-FI   allgemein yleisluonteinen
22:30  DE-FI   allgemein yleisluontoinen
22:31  DE-FI   Hausarzt yleislääkäri
22:31  DE-FI   Allgemeinmediziner yleislääkäri
22:31  DE-FI   Hausärztin yleislääkäri
22:31  DE-FI   Allgemeinmedizinerin yleislääkäri
22:31  DE-FI   praktischer Arzt yleislääkäri
22:31  DE-FI   Allgemeinarzt yleislääkäri
22:32  DE-FI   Allgemeinärztin yleislääkäri
22:32  DE-FI   universal yleismaailmallinen
22:32  DE-FI   weltweit yleismaailmallinen
22:32  DE-FI   global yleismaailmallinen
22:32  DE-FI   universell yleismaailmallinen
22:32  DE-FI   Generalist yleismies
22:32  DE-FI   Alleskönner yleismies
22:33  DE-FI   Allgemeingültigkeit yleispätevyys
22:33  DE-NO   Joghurt yogurt
22:33  DE-FI   Kompetenz pätevyys
22:33  DE-FI   Qualifikation pätevyys
22:33  DE-FI   Inkompetenz epäpätevyys
22:33  DE-FI   unqualifiziert epäpätevä
22:34  DE-FI   allgemein gültig yleispätevä
22:34  DE-FI   Allgemeinbildung yleissivistys
22:34  DE-RO   Küstenregion regiune de coastă
22:34  DE-FI   Kultur sivistys
22:34  DE-RO   Küstenregionen regiuni de coastă
22:34  DE-FI   Bildung sivistys
22:34  DE-RO   Atlantikküste Coasta Atlanticului
22:35  DE-FI   Allgemeinwissen yleistieto
22:35  DE-FI   Verallgemeinerung yleistys
22:35  DE-FI   Generalisierung yleistys
22:35  DE-FI   verallgemeinern yleistää
22:35  DE-FI   generalisieren yleistää
22:35  DE-FI   verbreiten yleistää
22:36  DE-FI   sich ausbreiten yleistyä
22:36  DE-FI   sich verbreiten yleistyä
22:36  DE-FI   üblich werden yleistyä
22:36  DE-FI   leicht verständlich helppotajuinen
22:36  DE-FI   schwer verständlich vaikeatajuinen
22:36  DE-FI   gemeinverständlich kansantajuinen
22:36  DE-FI   allgemeinverständlich yleistajuinen
22:37  DE-FI   gemeinverständlich yleistajuinen
22:37  DE-FI   Allgemeinbefinden yleistila
22:37  DE-FI   Gesamtzustand yleistila
22:37  DE-FI   Gesamtsituation yleistilanne
22:37  DE-FI   Leichtathlet yleisurheilija
22:37  DE-FI   Leichtathletin yleisurheilija
22:37  DE-FI   gemeingefährlich yleisvaarallinen
22:38  DE-FI   Gesamteindruck yleisvaikutelma
22:38  DE-FI   Publikumsmagnet yleisömagneetti
22:38  DE-FI   Milchschokolade maitosuklaa
22:38  DE-FI   Bitterschokolade tumma suklaa
22:38  DE-FI   Zartbitterschokolade tumma suklaa
22:38  DE-FI   weiße Schokolade valkoinen suklaa
22:39  DE-FI   weiße Schokolade valkosuklaa
23:50  DE-RO   Hauptbedrohung amenințare principală
23:51  DE-RO   Nahrungsversorgung aprovizionare cu hrană
23:51  DE-RO   Goldrand margine aurie