Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 8. August 2017

02:37  Windmuster wind pattern
06:25  Wachsoldat guard
06:40  Zündholzindustrie match industry
07:11  Zündstäbchen match
07:12  Zündhölzchen match
07:12  Feuerspan match
07:40  Blindprobe blank sample
07:41  Doppelfüßer diplopods
07:41  Biscayne Bay Biscayne Bay
08:10  Tapetenmuster wallpaper pattern
08:44  Zahlenmuster number pattern
08:47  Veterinärklinik veterinary clinic
08:47  Veterinärklinik veterinary hospital
09:36  Strategiemuster strategy pattern
09:39  an Ort und Stelle on site
09:40  Spannbetonbrücke prestressed concrete bridge
09:45  Scheibenbeil tranchet axe
09:49  Trottel damfool
10:46  Wellenmuster wave pattern
11:30  Umwandlungsmuster conversion pattern
11:38  Oktagon octagonal building
11:43  laufend ongoing
11:43  Woge (large) wave
11:54  Verhütung obviation
11:55  Woge billow
12:02  beabsichtigen, ein Haus zu bauen to propose to build a house
12:50  Tarantelnebel Tarantula Nebula
12:50  Horizontalaustastlücke horizontal blanking interval
12:51  Vertikalaustastlücke vertical blanking interval
12:52  vertikale Austastlücke vertical blanking interval
12:52  horizontale Austastlücke horizontal blanking interval
12:56  Netzanschlusskasten (mains) terminal box
13:20  Busdienst bus service
13:21  Busverbindung bus service
15:08  Kernbeil core axe
16:06  Feinabgleich fine balance
16:08  Holzzünder match
16:24  Grobabgleich coarse balance
16:31  Nacheilung negative offset
16:50  die Finger / Hände um etw. krampfen to clench sth.
16:50  sich um etw. krampfen to clench sth.
18:54  Ösen lugs
18:55  BITNET BITNET
19:59  etw. nachlackieren to repaint sth.
19:59  Motorhubraum engine displacement
20:00  Ring (gas) ring
20:00  Nachladeeffekt boost effect
20:33  Zentrum der Milchstraße galactic centre
21:10  Verkehrsmodellierung traffic modelling
21:10  Verkehrsmodellierung traffic modeling
21:11  Eingangsklemme input terminal
21:11  Wanderhandel itinerant trade
21:21  Oktagon octagon
21:49  jdn. überbürden to overtask sb.
21:49  jdm. etw. überbürden to impose sth. on sb.
21:50  jdn. mit etw. überbürden to overload sb. with sth.
21:51  Lichtmuster light pattern
21:51  von etw. ausgeschlossen barred from sth.
22:15  Netzspannungswahlschalter voltage selector (switch)
22:21  Netzsicherung (power) line fuse

Weitere Sprachen

01:19  DE-EO   Ruhe kvieteco
01:22  DE-EO   Adolf Adolfo
05:17  BG-DE   галавечер Galaabend
07:48  DE-RO   Spieß frigare
07:49  DE-RO   am Spieß la frigare
07:49  DE-RO   vom Spieß la frigare
08:14  DE-SK   spektakulär spektakulárny
08:21  DE-RO   abwracken a demonta
08:24  DE-RO   Silber-Linde tei argintiu
08:35  DE-SV   Abendrot aftonglöd
08:35  DE-SV   Abendröte aftonglöd
08:35  DE-SV   Abendröte aftonrodnad
09:06  DE-SK    Blavák
09:33  DE-IT   Oganesson oganessio
09:35  DE-IT   Moscovium moscovio
09:36  DE-SK   Job miesto
09:36  DE-IT   Nihonium nihonio
09:36  DE-SK   Posten miesto
09:37  DE-IT   Flerovium flerovio
09:37  DE-IT   Tenness tennessinio
09:38  DE-IT   aufsehenerregend clamoroso
09:38  DE-IT   aufsehenerregend sensazionale
10:07  DE-SV   seinen Verpflichtungen nachkommen att göra rätt för sig
10:08  DE-SV   seine Schulden bezahlen att göra rätt för sig
10:09  DE-SV   einvernehmliche Lösung samförståndslösning
10:42  DE-IS   auf der Seite þarna megin
10:42  DE-IS   auf der Seite þeim megin
10:42  DE-IS   jdn. um etw. bitten að biðja e-n um e-ð
10:42  DE-IS   Meningitis heilahimnubólga
10:44  DE-IS   kulinarisches Erlebnis kóngafæði
10:56  DE-SV   etw. in Angriff nehmen att ta tag i ngt.
10:56  DE-SV   etw. in Angriff nehmen att ta sig an ngt.
10:58  DE-RO   Acker acri
11:29  DE-RO   Kaugummi gumă de mestecat
11:36  DE-RO   Anker ancoră
12:02  DE-IS   in der Seele wehtun að finnast sárgrætilegt
12:18  DE-SV   Nahaufnahme närbild
12:35  DE-SV   uneinholbar ointaglig
12:35  DE-SV   uneinnehmbar ointaglig
12:37  DE-SV   energiearm energifattig
13:05  DE-ES   etw. vereinbaren compaginar algo
13:16  DE-ES   Waschlappen manopla para baño
13:20  DE-ES   etw. absolvieren terminar algo
13:50  DE-SV   Kasten målbur
15:25  DE-HE   sich auf jdn./etw. beziehen התייחס ל־מישהו/משהו
20:14  CS-DE   komedie Komödie
20:21  CS-DE   parlamentní parlamentarisch
20:21  CS-DE   parlamentní Parlaments-
20:22  CS-DE   proevropský proeuropäisch
20:28  CS-DE   struktura Struktur
20:30  EN-NO   alligator snapping turtle alligatorskilpadde
20:31  DE-SV   Spielekonsole spelkonsol
20:32  DE-SV   wohin vartåt
22:22  DE-NL   Palette palet
22:22  DE-NL   Oberseite bovenkant
22:22  DE-NL   Unterseite onderkant
22:35  DE-RO   dagegen dar
22:37  DE-RO   Gartenmelde lobodă
22:41  DE-RO   editieren a edita
22:43  DE-RO   Rotluchs râs roșu
22:43  DE-RO   Unpaarzeher imparidigitate
22:44  DE-RO   Hinterbeine picioare din spate
22:44  DE-RO   viel begangen des parcurs
22:44  DE-RO   Varianz variabilitate
22:45  DE-RO   Platzangst agorafobie
22:45  DE-RO   soziale Phobie antropofobie
22:45  DE-RO   Ausdauer vitalitate
22:45  DE-RO   Ausdauer vigoare
22:46  DE-RO   Ausdauer vlagă
22:58  DE-RO   furchtlos curajos
22:58  DE-SV   Besen pitt
22:58  DE-SV   Glied pitt
22:59  DE-SV   Gurke pitt
22:59  DE-SV   Hammer pitt
22:59  DE-SV   Hosenkerl pitt
22:59  DE-SV   Johannes pitt
22:59  DE-SV   Jonny pitt
22:59  DE-SV   Knüppel pitt
22:59  DE-SV   Lümmel pitt
22:59  DE-SV   Nille pitt
22:59  DE-SV   Pfeife pitt
22:59  DE-SV   Pimmel pitt
22:59  DE-SV   Pinsel pitt
22:59  DE-SV   Prügel pitt
22:59  DE-SV   Riemen pitt
22:59  DE-SV   Rüssel pitt
22:59  DE-SV   Schniedel pitt
22:59  DE-SV   Schniedelwutz pitt
22:59  DE-SV   Schwanz pitt
22:59  DE-SV   Schwengel pitt
22:59  DE-SV   Zipfel pitt
23:02  DE-SV   Penis pitt
23:03  BG-DE   запарка Aufguss
23:07  BG-DE   транзакция Transaktion
23:12  CS-DE   veselohra Komödie