Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 22. Juni 2017

00:01  Doktorarbeit doctoral (research) study
00:46  Anapher anaphora
00:56  Epipher epiphora
00:58  Chiasmus chiasmus
01:15  Methodenspektrum range of methods
02:40  Gammaausbruch gamma-ray burst
02:44  Gletscherkartierung glacial mapping
02:44  Gletscherkartierung glacier mapping
02:45  Vogelvielfalt avian diversity
03:44  Höhenrettung rope rescue
04:03  Aufführungskunst performing arts
04:14  Das muss her. I / We must have it.
04:17  pulverlackieren to powder-finish
04:23  Wunderkammer cabinet of curiosities
04:26  dem Gesetz Geltung verschaffen to enforce the law
04:28  ferngesteuertes Auto remote control car
04:29  Israelitischer Friedhof Jewish cemetery
04:31  Holzwerkstoff composite wood
04:31  Holzwerkstoff manufactured board
04:52  schauderös dreadful
04:57  Sonderermittler special counsel
05:10  Referenzidentität coreference
05:11  Signalauslöschung fading
05:17  wenn anders if indeed
05:18  doppelt verkettete Liste doubly linked list
05:20  Detailgrad level of detail
05:25  Störeinfluss confounding effect
05:45  leerer Wahlzettel blank ballot
06:05  Gletschervermessung glacier measurement
06:39  Kloster Banz Banz Abbey
06:51  Kriechen creep
07:04  Kataphorik cataphora
07:05  Anaphorik anaphora
07:33  Kriechphänomene creep phenomena
07:51  Hundeerzieher dog instructor
07:51  Hundepsychologe dog psychologist
07:51  Nato-Kampfflugzeug NATO fighter jet
07:53  Gerichtskampf judicial duel
07:54  Kayan-Plumplori Kayan River slow loris
07:55  Abtei Metten Metten Abbey
07:55  Gabelstreifenmakis fork-crowned lemurs
08:09  Kreisverkehr traffic rotary
08:11  Unterstützer des Terrorismus supporter of terrorism
08:15  sich erfreuen to joy
09:19  Erbauer des Kommunismus builder of communism
10:46  Ramschverkauf jumble sale
10:47  Schlussverkauf sale
10:51  Datensalat jumble of data
11:03  Kynopädagoge dog trainer
11:23  Kamerun-Potto Milne-Edwards' potto
11:24  Diani-Galago Kenya coast (dwarf) galago
11:40  Baumhippe pruning knife
11:43  Inauguraldissertation doctoral thesis
11:53  Office Girl Less than Perfect
12:02  Baumvegetation tree vegetation
12:20  mediterrane Vegetation Mediterranean vegetation
12:20  Mittelmeervegetation Mediterranean vegetation
12:21  Dünenvegetation dune vegetation
12:32  tiermedizinische Praxisassistentin veterinary assistant
12:36  Forstvegetation forest vegetation
12:39  veraltet archaically
12:41  veraltet outdatedly
12:48  Wüstenvegetation desert vegetation
12:55  Patentblau-Farbstoffe acid blues
14:22  tiermedizinische Fachangestellte veterinary assistant
14:30  Vogelfauna avifauna
14:54  pollenanalytisch pollenanalytical
14:54  Vegetationsveränderung vegetational change
15:16  Fibonacci-Heap Fibonacci heap
15:45  den Rückwärtsgang einschalten to select reverse gear
15:46  Rückwärtsgang reverse
16:58  vorheriges Bestehen prior existence
17:08  Steppenralle African crake
17:58  adaptives Kurvenlicht adaptive headlight
17:59  Spurwechselassistent lane-change assistant
18:05  paraveterinary workers
18:12  Brutvogelarten breeding (bird) species
19:07  An wen? To whose address?
19:07  Papiere blätternd riffling through papers
19:07  Kransturz crane collapse
19:08  Kontinentalgletscher continental glacier
19:46  Felsenbein mit Innenohr petrous part of temporal bone
19:46  Felsenbeinpyramide petrous portion of the temporal bone
20:15  Währung umtauschen to exchange currency
20:35  Phasentransferkatalyse phase-transfer catalysis
20:39  Heftrand filing margin
20:39  (sich) etw. erpaddeln to paddle sth.
20:39  Waisenschaft orphancy
20:39  Codex Ur-Nammu Code of Ur-Nammu
21:08  automatische Distanzregelung adaptive cruise control
21:08  Bühnenwirkung dramatic effect
21:08  Sueben Suevi
21:09  Sueben Suevians
21:09  Notbremsassistent emergency braking system
21:10  Sprachnachricht voice message
21:10  Keilschriftrecht cuneiform law
21:10  etw. entschlichten to desize sth.
21:10  Entschlichten desizing
21:10  etw. beschlichten to size sth.
21:13  Verortung situatedness
21:14  Rentnerfunzel high-mounted brake light
21:16  Erpressersoftware-Angriff ransomware attack
21:17  Eispanzer ice sheet
21:17  Einzelteilchen individual particles
21:26  Rautenfenster diamond-paned window
22:37  automatische Stabilitätskontrolle automatic stability control
23:59  Schwingungsfrequenz vibrational frequency
23:59  Rotationsbewegung rotational motion

Weitere Sprachen

00:09  DE-FI   werfen nakata
00:09  DE-FI   Hügel kukkula
00:09  DE-FI   sich aalen paistatella
00:09  DE-FI   sich sonnen paistatella
00:10  DE-FI   Zombie zombi
00:10  DE-FI   Eiserne Lady rautarouva
00:10  EN-FI   Swinhoe's rail aasianrääkkiäinen
00:33  EN-ES   domestic flight vuelo doméstico
04:56  EN-FR   sleeper voiture-lit
04:56  EN-FR   sleeping car voiture-lit
04:57  EN-FR   deathbed lit de mort
04:57  EN-FR   grove petit bois
05:00  EN-FR   medium green vert moyen
08:19  EN-ES   Montenegran montenegrino
08:19  EN-ES   dire urgente
08:20  EN-ES   dastardly ruin
08:20  EN-ES   (dynamo) brush escobilla
08:21  EN-ES   to hurt sb. lastimar a algn
08:42  EN-ES   refund devolución
09:15  EN-FI   Iron Lady rautarouva
09:16  EN-FI   hill kukkula
09:16  EN-FI   zombie zombi
09:16  EN-FI   to bask paistatella
09:16  EN-FI   salesman myyntimies
09:16  EN-FI   habitable zone asuttava vyöhyke
09:16  EN-FI   circumstellar habitable zone asuttava vyöhyke
09:16  EN-FI   life-sustaining elinkelpoinen
09:16  EN-FI   viable elinkelpoinen
09:16  EN-FI   circumstellar habitable zone elinkelpoinen vyöhyke
09:16  EN-FI   habitable zone elinkelpoinen vyöhyke
09:16  EN-FI   habitable asuinkelpoinen
09:16  EN-FI   to evacuate evakuoida
09:16  EN-FI   evacuation evakuointi
09:16  EN-FI   coma kooma
09:16  EN-FI   forced labor pakkotyö
09:16  EN-FI   hard labour pakkotyö
09:16  EN-FI   penal servitude pakkotyö
09:16  EN-FI   cause of death kuolinsyy
09:17  EN-FI   publicity julkisuus
09:17  EN-FI   maltreatment kaltoinkohtelu
09:17  EN-FI   propaganda propaganda
09:17  EN-FI   poster juliste
09:17  EN-FI   totalitarian totalitaarinen
09:17  EN-FI   roommate huonetoveri
09:17  EN-FI   synthetical synteettinen
09:17  EN-FI   translucent läpikuultava
09:17  EN-FI   transparent läpinäkyvä
09:17  EN-FI   synthetic synteettinen
09:26  DE-RO   Gebietsschutz conservare a teritoriului
09:26  DE-RO   Stand vom în vigoare de la
09:27  DE-RO   Windwatt Windwatt
09:27  EN-NO   schema skjema
09:27  DE-RO   Ausläufer ramificație de cale
09:27  EN-NO   turntable platespiller
09:27  DE-RO   Ausläufer ramură a filonului
09:27  EN-NO   once and for all en gang for alle
09:27  EN-NO   genealogical genealogisk
09:28  EN-NO   philological filologisk
09:28  EN-NO   philologic filologisk
09:28  EN-NO   ethological etologisk
09:28  EN-NO   ethnologic etnologisk
09:28  EN-NO   ethnological etnologisk
09:28  EN-NO   graphological grafologisk
09:29  EN-NO   warranty period garantitid
09:30  EN-SV   picturesque målerisk
09:31  EN-SV   taser elpistol
09:31  EN-SV   red-tailed hawk rödstjärtad vråk
09:31  EN-SV   movie theater bio
09:31  EN-SV   paperweight brevpress
09:32  DE-RO   Abbau demolare
09:32  EN-SV   Bothnian Sea Bottenhavet
09:33  EN-SV   Karelian pasty karelsk pirog
09:33  DE-RO   Prediger , Das Buch Eclesiastul , Cartea
09:33  EN-SV   Archipelago Sea Skärgårdshavet
09:33  DE-RO   arglistig fraudulos
09:34  DE-RO   sühnen a ispăși (mai rar, a se răzbuna)
09:34  DE-RO   renditeträchtig susceptibil de a produce un randament ridicat
09:37  DE-NO   (Gewöhnliche) Rosskastanie hestekastanje
09:38  DE-NO   einsichtig innsiktsfull
10:03  DE-FI   Rotfußralle kurkirääkkä
10:04  DE-FI   Graukehlralle madagaskarinmetsähuitti
10:07  EN-FI   Madagascan wood rail madagaskarinmetsähuitti
10:07  EN-FI   grey-throated rail guineanmetsähuitti
10:07  EN-FI   gray-throated rail guineanmetsähuitti
10:09  DE-NO   Grünalge grønnalge
10:10  DE-NO   schneidender Wind sno
10:10  DE-NO   eisiger Wind sno
10:10  DE-NO   außerordentlich ustyrtelig
10:10  DE-NO   ungeheuer ustyrtelig
10:10  DE-NO   Außenwelt omverden
10:41  DE-IT   zu etw. zugelassen werden abilitarsi a qc.
10:41  DE-IT   für etw. zugelassen werden abilitarsi a qc.
10:59  DE-RO   Wirtschaft economie
12:18  DE-FR   Botulismus botulisme
12:19  DE-FR   Schifflände débarcadère
12:19  DE-FR   für etw. plädieren implorer qc.
12:19  DE-FR   scharf serré
12:19  DE-FR   scharf perçant
12:19  DE-FR   durchdringend perçant
12:19  DE-FR   Glockenläuten son de cloche
12:19  DE-FR   Strohmann homme de paille
12:19  DE-FR   Strohmann prête-nom
12:19  DE-FR   resolut résolu
12:19  DE-FR   Zahlenkombinationsschloss cadenas à combinaison
12:19  DE-FR   Favoritin favorite
12:19  DE-FR   auf nationaler Ebene à l'échelle nationale
12:20  DE-FR   auf kommunaler Ebene à l'échelle des communes
12:20  DE-FR   landesweit à l'échelle de l'état
12:20  DE-FR   in großem Umfang sur une grande échelle
12:20  DE-FR   in großem Maßstab sur une vaste échelle
12:20  DE-FR   aus der Gegend du cru
12:20  DE-FR   einheimisch du cru
12:20  DE-FR   Es stammt von ihm selber. C'est de son propre cru.
12:20  DE-FR   Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. Ce n'est pas de son cru.
12:20  DE-FR   Fleischvergiftung botulisme
12:20  DE-FR   Büchsenravioli ravioli en boîte
12:20  DE-FR   Büchsenravioli raviolis en boîte
12:20  DE-FR   Büchsenravioli ravioli en conserve
12:20  DE-FR   Büchsenravioli raviolis en conserve
12:20  DE-FR   Hinduralle râle de forêt
12:21  DE-FR   Strohmann pigeon
12:21  DE-FR   peinlich genau scrupuleux
12:21  DE-FR   gewissenlos peu scrupuleux
12:21  DE-FR   auslösend déclencheur
12:21  DE-FR   methodisch méthodique
12:21  DE-RU   fleischfressend плотоядный
12:22  DE-RU   Kirschgarten вишнёвый сад
12:51  DE-SV   Betriebswirtschaftslehre företagsekonomi
13:49  EN-SK   correction náprava
13:49  EN-SK   to halt zastaviť sa
13:50  EN-SK   professional profesionálny
13:51  EN-SK   to uproot (oneself) zmeniť bydlisko
13:51  EN-SK   to saddle sb. with sth. hodiť n-mu n-čo na krk
14:56  DE-SK   Akontozahlung akontácia
14:58  DE-SK   Magnetband magnetická páska
14:59  DE-SK   Stoppel štupeľ
15:00  DE-SK   Stoppel štopeľ
15:02  DE-SK   Berechnung kalkulácia
15:14  DE-RO   Strom curent
15:41  DE-SK   Kälte kosa
15:42  DE-EO   Schreiben skribado
16:11  EN-IT   kindness gentilezza
16:12  EN-IT   Ferris wheel ruota panoramica
16:16  DE-RO   Khartum Khartoum
16:17  DE-SK   Täufling krstenec
16:17  DE-RO   Plattensee Lacul Balaton
16:18  DE-SK   Patenkind krstňa
16:21  EN-IT   andrology andrologia
16:36  EN-IT   on a weekly basis settimanalmente
16:37  BG-DE   икономически аспекти ökonomische Aspekte
16:37  BG-DE   икономически аспекти wirtschaftliche Aspekte
16:37  EN-IT   solar energy energia solare
16:37  EN-IT   solar panel pannello solare
16:39  BG-DE   бяг Lauf
16:40  BG-DE   тичане Lauf
16:44  EN-IT   information desk punto informazioni
16:45  BG-DE   африкански дърдавец Steppenralle
16:45  BG-DE   африкански дърдавец Steppensumpfhuhn
16:46  BG-DE   сребриста булка Kiebitzregenpfeifer
16:46  BG-DE   африкански дърдавец Savannenralle
16:53  BG-DE   специалист Experte
16:53  BG-DE   експерт Experte
16:53  BG-DE   монтьор Monteur
16:54  BG-DE   фаянсаджия Fliesenleger
16:54  BG-DE   измачкан zerknittert
16:54  BG-DE   самочувствие Selbstbewusstsein
16:54  BG-DE   козметичен салон Kosmetiksalon
16:55  BG-DE   пепеляв fahl
16:56  BG-DE   рунд Runde
16:56  BG-DE   външен вид Look
16:58  BG-EN   африкански дърдавец African crake
17:06  EN-IT   to detest sb./sth. detestare qn./qc.
17:12  EN-IT   to fast digiunare
17:34  DE-RO   verwirrlich derutant
17:39  DE-SK   Verkehrspolizist dopravný policajt
17:39  DE-SK   Verkehrspolizist dopravák
17:39  DE-SK   Verkehrspolizistin dopravná policajtka
17:40  DE-SK   Verkehrspolizistin dopraváčka
17:40  DE-SK   Liman liman
18:02  DE-SV   Kontoinhaberin kontoinnehavare
18:03  DE-SV   Kontoinhaber kontoinnehavare
18:10  DE-SV   Andamanenralle andamanrall
19:03  DE-RO   Monate luni
19:19  DA-DE   sibirisk tundrahjejle Pazifischer Goldregenpfeifer
19:19  DA-DE   sorttoppet vibe Schwarzschopfkiebitz
19:19  DA-DE   ørkenpræstekrave Wüstenregenpfeifer
19:19  DA-DE   amerikansk hjejle Wanderregenpfeifer
19:19  DA-DE   amerikansk tundrahjejle Wanderregenpfeifer
19:19  DA-DE   amerikansk hjejle Kleiner Goldregenpfeifer
19:19  DA-DE   amerikansk hjejle Amerikanischer Goldregenpfeifer
19:19  DA-DE   amerikansk tundrahjejle Amerikanischer Goldregenpfeifer
19:19  DA-DE   amerikansk hjejle Prärie-Goldregenpfeifer
19:20  DA-DE   amerikansk tundrahjejle Prärie-Goldregenpfeifer
19:20  DA-DE   strandhjejle Kiebitzregenpfeifer
19:20  DA-DE   sibirisk tundrahjejle Sibirischer Goldregenpfeifer
19:20  DA-DE   sibirisk tundrahjejle Tundra-Goldregenpfeifer
19:31  BG-DE   бисквит Keks
19:33  BG-EN   финансова година fiscal year
19:38  DE-ES   Waldwasserläufer andarríos grande
19:41  EN-ES   spectacled owl búho de anteojos
19:41  EN-ES   spectacled owl lechuzón de anteojos
19:50  DE-RO   Abbitte scuză
20:20  DE-FR   jdn. lähmen paralyser qn.
20:20  DE-FR   jdn./etw. lahmlegen paralyser qn./qc.
20:49  DE-RO   Streubüchse piperniță
21:30  DE-EO   jd. sammelte iu kolektis
21:36  DE-EO   versteinert fosilia
21:38  DE-EO   Guckfenster giĉeto
21:38  DE-EO   Guckfensterchen giĉeto
21:49  DE-EO   Ungeziefer fiinsektoj
21:53  DE-EO   jd. erwartete iu atendis
22:44  DE-FI   Steppenralle afrikanrääkkä
22:44  DE-FI   Steppensumpfhuhn afrikanrääkkä
23:26  DE-IS   Einheimischer heimamaður