Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 19. Juni 2017

02:04  Gasbeschaffenheit gas quality
02:36  Globalentschädigungsabkommen
02:37  im Türkensitz sitzen to sit Indian style
02:38  Paartanz partner dance
02:46  Stimulussättigung stimulus satiation
04:56  auf das Land verziehen to move to the countryside
05:01  hellbräunlich fawnish
05:03  palästinensische Autonomiegebiete autonomous Palestinian territories
05:22  Oganesson oganesson
05:38  Schulgeld school fees
06:33  Zeichentricksender cartoon channel
06:52  Nordsyrien northern Syria
07:18  Kramperltee herbal tea
07:20  Anker setzen to cast anchor
07:20  Geognosie geognosis
08:00  Nasenspray nose spray
08:35  Geheimschlüssel secret key
08:54  Strichelralle white-striped chestnut rail
09:45  Hinduralle slaty-legged crake
09:45  Strichelralle white-striped forest rail / forest-rail
10:17  Dschungelversteck jungle hideout
10:19  Fetzen (skimpy) dress
11:28  inkriminiert incriminated
11:54  Stierkopfhai horned shark
11:54  (Kalifornischer) Hornhai California horn shark
11:54  (Kalifornischer) Stierkopfhai California horn shark
11:54  Hornhai bullhead shark
11:54  Stierkopfhai bullhead shark
11:54  Hornhai black-spotted horn shark
11:55  Stierkopfhai black-spotted horn shark
11:56  Stierkopfhai horn shark
11:57  Chambray chambray
11:57  düstere Stimmung sombre mood
11:58  völliges Verbot outright ban
11:58  Restriktionen constraints
11:59  Greißler general store proprietor
11:59  sich die Lippen lecken to lick one's chops
12:00  Werkverkehr transport for own account
12:00  jdm. Schauder über den Rücken jagen to send chills (up and) down sb.'s spine
12:01  Nutzungsart usage category
12:03  sich für jdn./etw. entscheiden to choose sb./sth.
12:03  Hornhai horned shark
12:04  Doggenhai horned shark
12:04  sich streiten, dass die Fetzen fliegen to be at it hammer and tongs
12:20  Hinterrad-Einzelradaufhängung independent rear suspension
12:20  hintere Einzelradaufhängung independent rear suspension
12:21  Vorderrad-Einzelradaufhängung independent front suspension
12:21  vordere Einzelradaufhängung independent front suspension
12:22  Fetzen rags
12:25  drömmeln to dawdle
12:26  technische Fähigkeiten chops
12:28  muckelig cozy
12:28  muckelig cosy
12:30  Entstickung denitriding
12:33  Aschenlade ash drawer
13:02  Hornhaie horn sharks
13:02  Stierkopfhaie horn sharks
13:02  Doggenhaie horn sharks
13:02  Doggenhaie bullhead sharks
13:02  Hornhaie bullhead sharks
13:03  Stierkopfhaie bullhead sharks
13:05  Blindhaie blind sharks
13:07  Aschenschublade ash drawer
14:33  Trödelmarkt rag fair
14:37  Fettschublade drip drawer
14:45  Aggregationsverfahren aggregate method
14:57  ausflippen to trip out
15:02  Fransenteppichhai bearded wobbegong
15:02  Fransenteppichhai Ogilby's wobbegong
15:02  Fettschublade fat drawer
15:03  Segway-Fahrer Segway driver
15:06  Echte Teppichhaie wobbegongs
15:07  Knuth-Morris-Pratt-Algorithmus Knuth-Morris-Pratt algorithm
15:09  Echte Teppichhaie carpetsharks / carpet sharks
15:10  Wobbegongs carpetsharks / carpet sharks
15:10  Wobbegongs wobbegongs
15:11  Fransenteppichhai tasseled wobbegong
15:11  Wundertat miraculous deed
16:02  Messekatalog catalogue of books sold at the fair
16:09  Spritze spray gun
16:18  anwendbares Gesetz applicable law
16:20  Array-Multiplikator array multiplier
16:21  String-Matching string matching
16:26  auf den ersten Hieb at the first attempt
16:31  Stimulusersatz stimulus substitution
16:50  Elterntreffen parents' meeting
18:00  Indischer Glasbarsch (Indian) glassy fish
18:02  torgefährlich dangerous in front of goal
19:10  Japanischer Teppichhai Japanese shark
19:10  Gebänderter Teppichhai banded wobbegong
19:10  Gebänderter Teppichhai gulf wobbegong
20:30  Hahnium hahnium
21:22  der Sünde Lohn the wages of sin
22:01  Entkulakisierung dekulakization
22:20  Blender phoney
22:21  180-Grad-Wendung one-eighty (turn)
22:22  das Positive (an etw.) the plus side (of sth.)
22:45  textuell textual
22:48  Chanteur chanteur
22:50  Van-der-Waals-Volumen van der Waals volume
22:51  Laplace-Filter Laplace filter
22:51  Reiter slider
22:51  Van-der-Waals-Radius van der Waals radius
22:52  aufmunternd cheering
22:52  Objekterkennung object recognition
22:52  Filmtechnik film technology
22:52  Objekterkennung object identification
22:53  Nördlicher Teppichhai North Australian wobbegong
22:54  Nördlicher Teppichhai Ward's wobbegong
22:54  Gemeiner Teppichhai common carpet shark
22:55  Gemeiner Teppichhai spotted carpet shark
23:13  Kantenschärfung edge enhancement
23:23  Gradientenfilter gradient filter
23:26  associative Operation associative operation
23:26  assoziative Operation associative operation
23:39  blaumachen to play hooky
23:40  Sperre hold
23:52  Konvergenzverhalten convergence behavior
23:52  unscharfe Maskierung unsharp masking
23:53  Intimpartner intimate partner
23:54  Bildverarbeitung picture processing
23:54  Musteridentifizierung pattern identification
23:54  Konvergenzverhalten convergence behaviour
23:55  Nettozeit chip time

Weitere Sprachen

06:34  EN-ES   spokesperson portavoz
06:34  EN-ES   spokesperson portavoz
06:55  DE-RO   Unwahrheit neadevăr
06:55  DE-RO   unparteiisch neutru
06:56  DE-RO   in Ruhe lassen a lăsa în pace
06:56  DE-RO   lüften a ventila
06:56  DE-RO   anstreichen a zugrăvi
06:56  DE-RO   heischen a cere
07:33  DE-RO   Augentropfen picături oftalmice
07:34  DE-RO   Augentropfen picături pentru ochi
07:35  DE-RO   Ohrentropfen picături auriculare
07:35  DE-RO   Nasentropfen picături nazale
07:36  DE-RO   Ohrentropfen picături otice
07:36  DE-RO   Nasentropfen picături pentru nas
07:36  DE-RO   Ohrentropfen picături pentru urechi
08:17  EN-ES   to be grumpy tener un humor de perros
08:17  EN-ES   to fuck echar un polvo
08:17  EN-ES   to want to have sex estar arrecho
08:18  EN-ES   to put a sock in it cerrar el pico
08:19  EN-ES   to leg it abrir gas
08:23  EN-ES   to score capear
08:23  EN-SK   fantasyland krajina fantázie
08:23  EN-ES   to fuck garchar
08:23  EN-ES   A chain is only as strong as its weakest link. Más vale un hoy que dos mañanas.
08:24  EN-ES   at the mercy of a merced de
08:24  EN-ES   in the small hours of the morning a altas horas de la madrugada
08:25  DE-SK   Walross mrož (ľadový)
08:30  DE-SK   Abfindung odstupné
09:05  DE-RO   Nagelbett pat unghial
09:18  BG-EN   ирландец Irishman
09:18  BG-EN   виетнамски Vietnamese
09:18  BG-EN   ескимос Eskimo
09:18  BG-EN   шотландец Scotsman
09:18  BG-EN   босненец Bosnian
09:18  BG-EN   босненка Bosnian
09:18  BG-EN   черногорец Montenegrin
09:18  BG-EN   черногорка Montenegrin
09:18  BG-EN   черногорски Montenegrin
09:18  BG-EN   литовец Lithuanian
09:18  BG-EN   литовка Lithuanian
09:18  BG-EN   охлаждане cooling
09:18  BG-EN   уелски Welsh
09:18  BG-EN   уелсците the Welsh
09:18  BG-EN   уелсец Welshman
09:18  BG-EN   уелска Welshwoman
09:19  BG-EN   Фландрия Flanders
09:19  BG-EN   оптическа измама optical illusion
09:19  BG-EN   хусар hussar
09:19  BG-EN   мускулатура musculature
09:19  BG-EN   венозен venous
09:19  BG-EN   труд work
09:19  BG-EN   периферен peripheral
09:19  BG-EN   муза muse
09:19  BG-EN   хирург surgeon
09:19  BG-EN   обаятелен charming
09:19  BG-EN   пленителен charming
09:19  BG-EN   възхитителен delightful
09:19  BG-EN   очарователен delightful
09:19  BG-EN   очарование charm
09:19  BG-EN   очарование fascination
09:19  BG-EN   очарование enchantment
09:19  BG-EN   чародей magician
09:20  BG-EN   чародейство magic
09:20  BG-EN   слънчев часовник sundial
09:20  BG-EN   клевета aspersions
09:20  BG-EN   безотговорен irresponsible
09:20  BG-EN   безспорен indisputable
09:20  BG-EN   безукорен blameless
09:20  BG-EN   бурен stormy
09:20  BG-EN   верен loyal
09:31  DE-RU   beziehungslos не связанный ни с чем
09:35  DE-ES   Rad bici
09:36  DE-FR   Gämse chamois
09:46  EN-ES   in charge of a cargo de
09:46  EN-ES   because of a causa de
09:47  EN-ES   alot a chorros
09:47  EN-ES   in the open a la intemperie
10:04  DE-SK   Bürgermeister primátor
10:05  DE-SK   Bürgermeister starosta
10:08  DE-FI   Kastanienralle papuanpunaräikkä
10:08  DE-FI   Strichelralle papuankirjoräikkä
10:08  DE-FI   Hinduralle savikoipiräikkä
10:08  EN-FI   X-ray röntgenkuva
10:08  EN-FI   to X-ray röntgenkuvata
10:08  EN-FI   slaty-legged crake savikoipiräikkä
10:12  DE-SK   vereiteln prekaziť
10:12  DE-SK   ehrlich úprimný
10:15  EN-ES   at the same level as a la par de
10:15  EN-ES   no matter what a juro
10:15  EN-ES   on all fours a gatas
10:24  EN-ES   as thick as two short planks tonto de remate
10:24  EN-ES   with flying colors a banderas desplegadas
10:28  BG-DE   път на косата Scheitel
10:28  BG-DE   (съдебно) дело Prozess
10:28  BG-DE   адвокат Advokat
10:28  BG-DE   Черният континент der Schwarze Kontinent
10:29  BG-DE   чернокож Schwarzer
10:29  BG-DE   чернокожа Schwarze
10:29  BG-DE   Америка Amerika
10:29  BG-DE   Арктика Arktis
10:29  BG-DE   плитка Flechte
10:32  BG-DE   светлинна терапия Lichttherapie
10:32  BG-DE   магазин за употребявани стоки Sekond-Hand-Laden
10:42  CS-DE   mívat (gewöhnlich) haben
11:14  DE-SV   Kiebitzregenpfeifer kustpipare
11:14  DE-SV   Sibirischer Goldregenpfeifer sibirisk tundrapipare
11:15  DE-SV   Tundra-Goldregenpfeifer sibirisk tundrapipare
11:15  DE-SV   Pazifischer Goldregenpfeifer sibirisk tundrapipare
11:15  DE-SV   Kastanienralle papuarall
11:15  DE-SV   Hinduralle gråbent rall
11:17  EN-ES   at the end of the day a fin de cuentas
11:17  EN-ES   to be a piece of cake ser pan comido
11:17  EN-ES   to tell it like it is no tener pelos en la lengua
11:17  EN-ES   to spare no expense tirar la casa por la ventana
11:17  EN-ES   to be gobsmacked quedarse de piedra
11:18  EN-ES   to put the cart before the horse empezar la casa por el tejado
11:18  EN-ES   to be fit as a fiddle estar más sano que una pera
11:19  DE-SV   jdn. umbringen att avdagata ngn.
11:20  EN-ES   to be ten years old tener diez años de edad
11:20  EN-ES   to be ten years of age tener diez años de edad
11:20  EN-ES   carer cuidador
11:20  EN-ES   carer cuidadora
11:21  EN-ES   four times a day cuatro veces al día
11:21  EN-ES   sordid sórdido
12:57  DE-SK   Stellvertreterin námestníčka
12:57  DE-SK   Rechtsfall právny prípad
12:57  DE-SK   Gerichtsprozess súdny proces
12:58  DE-SK   Gerichtsprozess súd
13:08  EN-ES   tramp atorranta
13:08  EN-ES   bossy woman dominanta
13:09  EN-ES   to reprieve sb. indultar a algn
13:19  EN-SK   gneiss rula
13:20  EN-SK   dolomite dolomit
13:21  EN-SK   gypsum sadrovec
13:21  EN-SK   paragneiss pararula
13:21  EN-SK   orthogneiss ortorula
15:25  EN-SK   on purpose schválne
15:43  DE-FI   Tüte tuutti
15:44  DE-FI   Eistüte tuutti
15:44  DE-FI   TV tv
15:44  DE-FI   Fernsehgerät tv
15:44  DE-FI   Fernseher tv
15:45  DE-FI   Fernsehprogramm TV-opas
15:45  DE-FI   Fernsehsender televisioyhtiö
15:45  DE-FI   entstellen rumentaa
15:45  DE-FI   verunstalten rumentaa
15:45  DE-FI   hässlich werden rumentua
15:46  DE-FI   entstellt werden rumentua
15:46  DE-FI   verunstaltet werden rumentua
15:46  DE-FI   hässlich werden rumeta
15:47  DE-FI   architektonisch arkkitehtoninen
15:47  DE-FI   Silikon silikoni
15:48  DE-FI   Zahlenschloss numerolukko
15:48  DE-FI   Kombinationsschloss yhdistelmälukko
15:48  DE-FI   Autoschlüssel auton avain
15:48  DE-FI   Hausschlüssel kotiavain
15:48  DE-FI   Fahrradschloss polkupyörän lukko
15:49  DE-FI   Einsteckschloss lukkopesä
15:49  DE-FI   Schließzylinder lukkosylinteri
15:49  DE-FI   Zylinderschloss sylinterilukko
15:49  DE-FI   Schlüsselbund avainnippu
15:49  DE-FI   Schlüsselring avainrengas
15:50  DE-FI   verchromen kromata
15:50  DE-FI   Schlüsselanhänger avaimenperä
15:50  DE-FI   Schlüsselkind avainkaulalapsi
15:50  DE-FI   oval soikea
15:51  DE-FI   elliptisch soikea
15:51  DE-FI   Oval soikio
15:51  DE-FI   Griff sanka
15:51  DE-FI   Henkel sanka
15:51  DE-FI   Bügel sanka
15:52  DE-FI   identisch identtisesti
15:52  DE-FI   identisch identtinen
15:52  DE-FI   Vorhängeschloss riippulukko
15:53  DE-FI   Identität identtisyys
15:53  DE-FI   erhellen kirkastaa
15:54  DE-FI   klären kirkastaa
15:54  DE-FI   polieren kirkastaa
15:54  DE-FI   aufpolieren kirkastaa
15:54  DE-FI   reinigen kirkastaa
15:54  DE-FI   klar werden kirkastua
15:55  DE-FI   sich aufhellen kirkastua
15:56  DE-FI   sich aufklären kirkastua
15:57  DE-FI   erleuchtet werden kirkastua
15:57  DE-FI   Tüte tötterö
15:57  DE-FI   galoppieren nelistää
15:58  DE-FI   Armdrücken kädenvääntö
15:58  DE-FI   Föderation federaatio
15:58  DE-FI   Föderalist federalisti
15:58  DE-FI   Föderalismus federalismi
15:58  DE-FI   Föderalisierung federalisaatio
15:59  DE-FI   föderalistisch federalistinen
15:59  DE-FI   Leerlauf tyhjäkäynti
15:59  DE-FI   Lieferwagen pakettiauto
16:05  EN-FI   Pacific golden plover siperiankurmitsa
16:33  DE-SV   verbotener Stoff förbjudet ämne
17:46  DE-HE   imaginär מדומיין
17:47  DE-HE   Hierarchie היררכיה
17:49  DE-HE   desaströs הרסני
17:50  DE-HE   einfache Leute פשוטי עם
17:51  DE-SK   Synchronisation dabovanie
17:51  DE-SK   Synchronisierung dabovanie
17:52  DE-SK   Lockenstab kulma
17:54  DE-SK   Ratgeber sprievodca
18:37  DE-HE   pedantisch דקדקן
18:37  DE-HE   stechen דקר
18:38  DE-HE   gespannt דרוך
18:38  DE-HE   bereit דרוך
18:39  DE-HE   Gespanntheit דריכות
18:40  DE-HE   Verlangen דרישה
18:40  DE-HE   durch דרך
18:43  DE-HE   Feldweg דרך עפר
18:43  DE-HE   saftig דשן
18:43  DE-HE   Prediger דרשן
18:43  DE-HE   fordern דרש
18:43  DE-HE   auslegen דרש
18:44  DE-HE   beschleunigen האיץ
18:44  DE-HE   scheinen האיר
18:44  DE-HE   an jdn./etw. glauben האמין ב־מישהו/משהו
18:44  DE-HE   Verdunkelung האפלה
18:44  DE-HE   Beschleunigung האצה
18:44  DE-HE   Erhellung הארה
20:12  EN-FI   federation federaatio
20:12  EN-FI   delivery van pakettiauto
20:13  EN-FI   watermelon vesimeloni
20:13  EN-FI   water melon vesimeloni
20:13  EN-FI   grow uglier rumeta
20:13  EN-FI   become less attractive rumentua
20:13  EN-FI   become more ugly rumentua
20:13  EN-FI   to disfigure rumentaa
20:13  EN-FI   to deform rumentaa
20:13  EN-FI   to uglify rumentaa
20:13  EN-FI   architect arkkitehti
20:13  EN-FI   cone tötterö
20:13  EN-FI   ice cream cone jäätelötötterö
20:13  EN-FI   to gallop nelistää
20:13  EN-FI   arm wrestling kädenvääntö
20:13  EN-FI   federalist federalistinen
20:13  EN-FI   federalism federalismi
20:13  EN-FI   federalist federalisti
20:13  EN-FI   federalization federalisaatio
20:13  EN-FI   banded crake savikoipiräikkä
20:13  EN-FI   red-legged crake punakoipiräikkä
20:13  EN-FI   red-necked crake saagoräikkä
20:14  EN-FI   chestnut forest crake papuanpunaräikkä
20:14  EN-FI   chestnut forest rail / forest-rail papuanpunaräikkä
20:14  EN-FI   New Guinea chestnut rail papuanpunaräikkä
20:14  EN-FI   white striped forest rail papuankirjoräikkä
20:14  EN-FI   white-striped chestnut rail papuankirjoräikkä
21:07  DE-FI   akustisch akustinen
21:37  DE-SV   Fachhochschule yrkeshögskola
21:38  DE-SV   Querverweis hänvisning
21:44  DE-IT   Hinduralle rallina zampeardesia
21:44  DE-IT   Sumpf-Storchschnabel geranio palustre
21:44  DE-IT   Bettgeflüster Il letto racconta
22:33  DE-HE   jdn. bemitleiden ריחם על־מישהו