Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 18. Juni 2017

00:04  Massezunahme mass gain
00:57  fünfzigjährig fifty-year-long
01:13  Schlamper slob
01:14  Leiterwagen hay wagon
02:18  Chilenischer Guemal South Andean deer
02:21  schreckliche Angst terror
03:12  Ramschladen junk shop
03:29  Trödelmarkt jumble sale
05:21  es sich mit jdm. verscherzen to alienate sb.
05:21  Schulpräfekt school prefect
05:42  jdn./etw. in Gefahr bringen to imperil sb./sth.
08:29  Indischer Glasbarsch Siamese glassfish
08:29  Indischer Glasbarsch Indian glassy perch
08:29  Indischer Glasbarsch Indian X-ray fish
08:34  Energietransport transport of energy
08:36  A-S-Skala A-S scale
09:14  Amokschütze mass shooter
09:18  seinen Willen durchsetzen to not take no for an answer
09:48  Indischer Glasbarsch glass perchlet
09:48  Beulenkopf-Glasbarsch humphead perchlet
09:48  Beulenkopf-Glasbarsch humphead glassfish
09:48  Buckelkopf-Glasbarsch humphead perchlet
09:49  Buckelkopf-Glasbarsch humphead glassfish
09:49  Zwergglasgrundel glass goby
09:49  Glasgrundel glass goby
09:49  Zweistreifen-Zwerggrundel twostripe eviota
09:49  Zweistreifen-Zwerggrundel twostripe dwarfgoby
09:52  Zweistreifen-Zwerggrundel twostripe / two-stripe pygmy-goby / pygmy goby
09:52  Zweistreifen-Zwerggrundel doublebar goby
09:52  Yasha-Grundel orange-striped shrimpgoby
09:52  Weißstreifen-Grundelchen whitelined coralgoby / coral goby
09:52  Weißstreifen-Grundelchen white-lined coral goby
09:56  Knochenmark bone marrow
09:58  Tenness tennessine
09:58  Moscovium moscovium
09:59  Schulstrafe school punishment
09:59  Praxiserprobung real-life testing
10:00  Studienpräfekt prefect of studies
10:01  Jesuitengymnasium Jesuit gymnasium
10:01  Machosprüche macho talk
10:04  sensorische Vorkonditionierung sensory preconditioning
10:05  bestimmendes Ereignis setting event
10:09  Abbau-Quotient deterioration quotient
11:02  luziferisch Luciferian
11:04  Kastanienralle chestnut forest rail / forest-rail
11:18  Spechtvögel woodpeckers
11:22  Grabenkanone trench gun
11:45  Agassiz' Glasbarsch olive perchlet
11:47  Agassiz' Glasbarsch Mueller's glassfish
11:48  Agassiz' Glasbarsch Agassiz's perchlet
11:48  Agassiz' Glasbarsch Agassiz's (olive) glassfish
11:48  Agassiz' Glasbarsch Agassiz's chanda perch
11:48  erweitertes Periodensystem extended periodic system
11:49  erweitertes Periodensystem (der Elemente) extended periodic table (of elements)
11:49  Kastanienralle chestnut forest crake
11:50  Versetzung promotion (to the next grade)
11:53  avernisch avernal
11:54  avernalisch avernal
11:58  Chilenischer Guemal Chilean guemal
12:00  Gewöhnliche Spinnweb-Hauswurz (common) cobweb houseleek / house-leek
12:00  Spinnwebige Hauswurz cobweb houseleek / house-leek
12:00  Himalaya-Glasbarsch Himalayan glassy perchlet
12:02  Bubble Tea bubble tea
12:11  gänseblümchenähnlich daisy-like
12:41  ehrrührig defamatory
12:57  im Kielwasser von etw. in the wake of sth.
13:24  rüpelig churlish
14:25  graus gruesome
14:26  Risikofonds hedge fund
14:48  Kastanienralle New Guinea chestnut rail
14:56  Stimulusklasse stimulus class
14:57  Filzige Spinnweb-Hauswurz woolly cobweb houseleek
15:24  spontane Erholung spontaneous recovery
16:37  Chilenischer Guemal Chilean huemul
16:44  Alpensteinbock steinbock
16:44  Alpensteinbock bouquetin
16:44  Gemeiner Steinbock steinbock
16:45  Gemeiner Steinbock bouquetin
16:45  Altai-Wildschaf argali
16:45  Altai-Wildschaf mountain sheep
16:46  Altai-Argali mountain sheep
16:46  Altai-Argali argali
16:46  Pamir-Argali Pamir sheep
16:51  Katschkar Pamir sheep
16:51  Marco-Polo-Schaf Pamir sheep
16:51  Beisa-Oryx East African oryx
16:51  Bergnyala balbok
17:19  avernalisch avernian
17:19  lärmgeplagt plagued by noise
18:06  Alpensteinbock ibex
18:07  Gemeiner Steinbock ibex
18:10  Amerikanischer Bison buffalo
19:42  Patagonischer Huemul (Chilean) huemul
19:46  Südandenhuemul (Chilean) huemul
19:48  Bharal Himalayan blue sheep
19:48  Bharal naur
19:49  Nahur naur
19:49  Nahur bharal
20:02  beinah nearly
20:02  beinah almost
20:03  soweit ich sagen kann from what I can tell
20:23  Dukatenbarsch highfin glassy perchlet
20:23  Indischer Blausaum-Glasbarsch highfin glassy perchlet
20:36  nymphoman nymphomaniacal
20:37  Hedge-Fonds-Industrie hedge fund industry
20:37  Nahur (Himalayan) blue sheep
20:38  einer Gemeinschaft beitreten to join a community
20:58  Südandenhirsch (Chilean) huemul
20:59  Chilenischer Huemul (Chilean) huemul
21:51  Mieterversammlung tenants' meeting
22:03  Schwarzbrust-Regenpfeifer red-kneed dotterel
22:05  Australische Suppenschildkröte flatback (sea) turtle
22:05  Wallriffschildkröte flatback (sea) turtle
22:07  Riesenglasbarsch giant glass perchlet
22:07  Riesenglasbarsch giant glassfish
22:07  Riesenglasbarsch giant river perchlet
22:08  Südlicher Bergriedbock mountain reedbuck
22:40  Riesenglasbarsch Gulliver's perchlet
22:44  Mieterprotest tenants' protest
23:20  Trage stretcher
23:21  Tragbahre stretcher
23:21  Krankentrage stretcher
23:22  Falttrage flexible stretcher
23:34  Willfährigkeit compliancy
23:34  Bahre stretcher
23:44  Rag Fair
23:47  zeitliche Kontiguität temporal contiguity
23:52  Korporalschaft corporal's command

Weitere Sprachen

01:02  DE-FR   zitternd vibrant
01:02  DE-FR   schwingend vibrant
01:02  DE-FR   Vibrierton vibration
01:02  DE-FR   Schwingung vibration
01:02  DE-FR   Schwingung oscillation
01:02  DE-FR   die Kommunikation stören brouiller les communications
01:02  DE-FR   Voicemail boîte vocale
01:02  DE-FR   Stimm- vocal
01:02  DE-FR   stimmlich vocal
01:02  DE-FR   vokal vocal
01:02  DE-FR   Hochhaus tour d'habitation
01:02  DE-FR   im Regen sous la pluie
01:03  DE-FR   Viehgitter passage canadien
01:03  DE-FR   Viehgitter barrière canadienne
01:03  DE-FR   Viehgitter bovis-stop
01:03  DE-FR   Viehgitter bovi-stop
01:03  DE-FR   Dosenravioli ravioli en conserve
01:03  DE-FR   Dosenravioli raviolis en conserve
01:03  DE-FR   Gemse chamois
01:03  DE-FR   Gams chamois
01:03  DE-FR   Gleitschirm parapente
01:03  DE-FR   breit gefächert varié
01:03  DE-FR   Andenkiebitz vanneau des Andes
01:03  DE-FR   Trauerkiebitz vanneau terne
01:03  DE-FR   Graukopfkiebitz vanneau à tête grise
01:03  DE-FR   Strichelbrustkiebitz vanneau d'Abyssinie
01:04  DE-FR   Javakiebitz vanneau hirondelle
01:04  DE-FR   Schwarzbauch-Kiebitz vanneau hirondelle
01:04  DE-FR   Schwarzflügelkiebitz vanneau à ailes noires
01:04  DE-FR   Rotbrustkiebitz vanneau à poitrine châtaine
01:04  DE-FR   abrufbar consultable
01:04  DE-FR   Kentern der Tide renverse
01:04  DE-FR   schrill perçant
01:04  DE-FR   Übergriff acte de violence
01:04  DE-FR   Übergriff exaction
01:04  DE-FR   etw. einlösen encaisser qc.
01:04  DE-FR   ein Versprechen einlösen tenir une promesse
01:04  DE-FR   Fahrradcodierung bicycode ®
01:04  DE-FR   Zahlenschloss cadenas à chiffres
01:04  DE-FR   Zahlenschloss serrure à combinaison
01:04  DE-FR   etw. einlösen utiliser qc.
01:04  DE-FR   sich jds. erbarmen avoir pitié de qn.
01:05  DE-FR   Vorhängeschloss mit Ziffern cadenas à chiffres
01:05  DE-FR   Englisch sprechend anglophone
01:05  DE-FR   Dialekt sprechend dialectophone
01:05  DE-FR   sprechend parlant
01:05  DE-FR   sprechende Uhr montre parlante
01:05  DE-FR   auf dem Amtsweg sur la voie hiérarchique
01:05  DE-FR   überrumpelt pris de court
01:05  DE-FR   jdn. überfahren prendre qn. de court
01:05  DE-FR   Übergriff empiètement
01:05  DE-FR   leidenschaftlich vibrant
01:05  DE-FR   aufregend vibrant
01:05  DE-FR   Flugblätter verteilen tracter
01:05  DE-FR   Baumhippe serpette
01:06  DE-FR   Hippe serpe
01:06  DE-FR   sozialer Brennpunkt zone
01:06  DE-FR   Zypressenholz bois de cyprès
01:06  DE-FR   Klemmfestigkeit résistance au serrage
01:06  DE-FR   Schweißeisen fer soudé
01:06  DE-FR   Flusseisen fer fondu
01:06  DE-FR   Streckgitter métal déployé
01:06  DE-FR   Streckmetall métal déployé
01:06  DE-FR   Mann mec
01:07  DE-FR   auf Hochtouren laufen tourner à plein régime
01:07  DE-FR   etw. ziehen tracter qc.
01:07  DE-FR   etw. schleppen tracter qc.
01:07  DE-FR   voller Überheblichkeit avec outrecuidance
01:07  DE-FR   Panaché panaché
01:08  DE-RU   losreißen отторгать
01:08  DE-RU   Unterlegenheit отсутствие превосходства
01:08  DE-RU   Unzulänglichkeit ущербность
01:08  DE-RU   Schwund сокращение
01:08  DE-RU   Antennen антенны
01:08  DE-RU   Raubtiere хищные
01:08  DE-RU   Fleischfresser плотоядные
01:09  DE-RU   Plünderung растаскивание
01:09  DE-RU   in der Fremde на чужбине
01:09  DE-RU   Regenwetter дождливая погода
01:09  DE-RU   Kunstliebhaber поклонник искусства
02:31  DE-SV   im Wasser sjösatt
03:07  DE-SV   Bewohnerin boende
03:07  DE-SV   Plastikbecher plastmugg
05:21  DE-HE   auf etw. reagieren הגיב על־משהו
10:06  DE-HE   angrenzen גבל
11:23  DE-IT   Ansprechpartnerin referente
11:23  DE-IT   Ansprechpartner referente
11:47  DE-RO   Plenum plen
11:58  DE-RO   internieren a interna
12:07  DE-RO   Reserveoffizier ofițer în rezervă
12:32  DE-HE   Schutz der Privatsphäre הגנת הפרטיות
12:32  DE-HE   Schlagloch בור
12:34  DE-HE   eingeschnappt נעלב
12:34  DE-HE   Verurteilung הרשעה
12:34  DE-HE   mit jdm. Mitleid haben ריחם על־מישהו
12:35  DE-HE   Narbe צלקת
12:35  DE-HE   beugen הטה
12:35  DE-HE   Kurier בלדר
12:35  DE-HE   Plastikbecher צנצנת פלסטיק
12:35  DE-HE   Urinprobe בדיקת שתן
12:36  DE-HE   Hosenstall חנות
12:36  DE-HE   Hosenfalle חנות
12:36  DE-HE   Spurenleserin גששית
12:36  DE-HE   Funke גץ
12:37  DE-HE   Umarmung גיפוף
12:37  DE-HE   Model דוגמן
12:37  DE-HE   Model דוגמנית
12:37  DE-HE   Dringlichkeit דחיפות
12:37  DE-HE   pressen דחס
12:37  DE-HE   wegstoßen דחק
12:37  DE-HE   Diät דיאטה
12:38  DE-HE   Pünktlichkeit דיוק
12:38  DE-HE   deprimieren דיכא
12:38  DE-HE   Ausdünnung דילול
12:38  DE-HE   Verdünnung דילול
12:38  DE-HE   Vergleich דימוי
12:40  DE-HE   schnappen הכיש
12:40  DE-HE   Verschmutzung זיהום
12:40  DE-HE   Blutgruppe סוג דם
12:40  DE-HE   Finsternis מאפליה
12:40  DE-HE   ohne Murren ללא טרוניה
12:44  DE-HE   Geliebte מאהבת
12:44  DE-HE   Depression דכאון
12:44  DE-HE   wenig מועט
12:44  DE-HE   verteidigt werden גונן
12:44  DE-HE   vergiften הרעיל
12:45  DE-HE   Einbildung אשליה
12:45  DE-HE   entschieden werden הוכרע
12:45  DE-HE   ertragen סבל
12:45  DE-HE   tolerieren סבל
12:45  DE-HE   ehren כיבד
12:45  DE-HE   Beleuchtung הארה
12:46  DE-HE   Erleuchtung הארה
12:46  DE-HE   Bewirtung הארחה
12:46  DE-HE   Pension בית הארחה
12:46  DE-HE   Gästehaus בית הארחה
12:46  DE-HE   Unterbringung הארחה
12:46  DE-HE   Verlängerung הארכה
12:47  DE-HE   Fortführung הארכה
12:47  DE-HE   Fortsetzung הארכה
12:47  DE-HE   Weiterführung הארכה
12:47  DE-HE   anklagen האשים
12:47  DE-HE   Beschuldigung האשמה
12:47  DE-HE   Anklage האשמה
12:47  DE-HE   Unterschied הבדל
12:47  DE-HE   Differenz הבדל
12:47  DE-HE   Verdeutlichung הבהרה
12:48  DE-HE   Erläuterung הבהרה
12:48  DE-HE   Schmähung נאצה
12:48  DE-HE   Südkorea קוריאה הדרומית
12:48  DE-HE   Nordkorea קוריאה הצפונית
12:48  DE-HE   außerdem חוץ מזה
12:48  DE-HE   überdies חוץ מזה
12:48  DE-HE   Datei קובץ
12:48  DE-HE   Stadtmensch בן עיר
12:48  DE-HE   Ekel erregen הבחיל
12:49  DE-HE   Unterscheidung הבחנה
12:49  DE-HE   begreifen הבין
12:49  DE-HE   etw. zeitig zum Reifen bringen הבכיר משהו
12:49  DE-HE   Hauch הבל
12:49  DE-HE   Dunst הבל
12:49  DE-HE   flimmern הבליח
12:49  DE-HE   Gesichtsausdruck הבעת פנים
12:49  DE-HE   Schmuggel הברחה
12:49  DE-HE   Schmuggeln הברחה
12:50  DE-HE   Vertreiben הברחה
12:50  DE-SV   Malaienralle rödbent rall
12:50  DE-HE   illegale Grenzüberquerung הברחת גבול
12:50  DE-SV   Dreifarbenralle trefärgad rall
12:52  DE-HE   schrauben הבריג
12:52  DE-HE   nicht erscheinen הבריז
12:52  DE-HE   strahlen הבריק
12:54  DE-FR   bebend vor Wut vibrant de colère
12:54  DE-HE   Telegrafieren הברקה
12:54  DE-HE   Bürsten הברשה
12:54  DE-HE   abgrenzen הגביל
12:55  DE-HE   Einschränkung הגבלה
12:55  DE-HE   Beschränkung הגבלה
12:55  DE-HE   Verstärkung הגברה
12:55  DE-HE   Sage הגדה
12:55  DE-HE   Märchen הגדה
12:56  DE-HE   Haggada הגדה
12:57  DE-HE   anhäufen הגדיש
12:58  DE-HE   überfüllen הגדיש
12:58  DE-HE   Vergrößerung הגדלה
12:58  DE-HE   Laut הגה
12:58  DE-HE   Ton הגה
12:58  DE-HE   Aussprache הגה
12:58  DE-HE   aussprechen הגה
12:58  DE-HE   Korrektur הגהה
12:58  DE-HE   Korrekturlesen הגהה
12:58  DE-HE   passend הגון
12:59  DE-HE   Denken הגות
12:59  DE-HE   Gedanke הגות
12:59  DE-HE   Sinnen הגיג
12:59  DE-HE   Gedankengang הגיג
12:59  DE-HE   aus etw. hervorkommen הגיח מ־משהו
12:59  DE-HE   Anständigkeit הגינות
12:59  DE-HE   jdn. exilieren הגלה מישהו
13:00  DE-HE   jdn. schützen הגן על־מישהו
13:00  DE-HE   Schutz הגנה
13:00  DE-HE   Rattern טרטור
13:00  DE-HE   Akupunktur דיקור סיני
13:01  DE-HE   Schwein חזיר
13:01  DE-HE   Wildschwein חזיר רב
13:01  DE-HE   erlaubt werden הורשה
13:01  DE-HE   jdn. unterhalten שעשע מישהו
13:02  DE-HE   Sammlung קובץ
13:02  DE-HE   Putenfleisch הודו
13:03  DE-HE   Kapitalisierung היוון
13:03  DE-HE   fair הוגן
13:03  DE-HE   gerecht הוגן
13:03  DE-HE   reduziert werden מועט
13:03  DE-HE   Stolz גאון
13:03  DE-HE   von etw. befreien גאל מ־משהו
13:03  DE-HE   Rückseite גב
13:03  DE-HE   Braue גבה
13:03  DE-HE   Tapferkeit גבורה
13:04  DE-HE   erhöhen הגביה
13:04  DE-HE   erhöht werden הוגבה
13:04  DE-HE   Steuererhebung גבייה
13:04  DE-HE   an etw. grenzen גבל ל־משהו
13:04  DE-HE   Stengel גבעול
13:04  DE-HE   Sprossachse גבעול
13:05  DE-HE   Männlichkeit גברות
13:05  DE-HE   Rand גדה
13:05  DE-HE   mörderisch רצחני
13:05  DE-HE   erfunden werden הומצא
13:05  DE-HE   eingegipst werden גובס
13:22  DE-IS   Einöde firnindi
13:38  DE-HE   konsolidiert werden גובש
13:38  DE-HE   zusammengeführt werden גובש
13:40  DE-HE   Nuance גוון
13:40  DE-HE   Vogeljunges גוזל
13:41  DE-HE   Nichtjude גוי
13:41  DE-HE   mobilisiert werden גויס
13:41  DE-HE   Verbannung גולה
13:41  DE-HE   Exil גולה
13:41  DE-HE   verkörpert werden גולם
13:41  DE-HE   Gummi גומי
13:41  DE-HE   reziprok גומלין
13:42  DE-HE   gegenseitig גומלין
13:42  DE-HE   jdn. beschützen גונן על־מישהו
13:42  DE-HE   Leiche גופה
13:42  DE-HE   körperlich גופני
13:42  DE-HE   Schicksal גורל
13:42  DE-HE   vertrieben werden גורש
13:42  DE-HE   Gas גז
13:42  DE-HE   Elternteil הורה
13:43  DE-HE   vergiftet werden הורעל
13:43  DE-HE   passen הלם
13:44  DE-HE   urinieren השתין
15:52  DE-SV   Ätznatron kaustiksoda
15:52  DE-SV   scharfe Soda kaustiksoda
15:53  DE-SV   Natriumhydroxid kaustiksoda
15:53  DE-SV   Speckstein täljsten
15:54  DE-SV   Rapier rappir
16:19  DE-FR   vergleiche confer
17:05  CS-DE   řečník Redner
17:40  EN-FR   flickering vacillant
17:43  EN-FR   filial filial
17:45  EN-FR   fiduciary fiduciaire
17:45  EN-FR   fiduciary fiduciaire
17:55  DE-SK   Schweißband potná manžeta
17:56  DE-SK   Sachanlagen hmotný majetok
17:57  DE-SK   langfristige immaterielle Vermögensgegenstände in Anschaffung obstarávaný dlhodobý nehmotný majetok
17:57  DE-SK   einen Vorschuss auf etw. leisten poskytnúť preddavok na n-čo
17:58  DE-SK   sich wundliegen získať preležaniny
17:58  DE-SK   unverkennbar poznateľný
17:58  DE-SK   Beinstellen podrazenie
17:59  DE-SK   Unterzahl-Tor gól v početnej nevýhode
17:59  DE-SK   Überzahl-Tor gól v početnej výhode
18:01  DE-SK   schulische Einrichtung školské zariadenie
18:01  DE-SK   Bezug obliečka
18:01  DE-SK   Rost hrdza
18:02  DE-SK   Stube chyža
18:03  DE-SK   Bauleiter stavbyvedúci
18:03  DE-SK   Retardation retardácia
18:04  DE-SK   jdm. zuwinken zamávať n-mu
18:05  DE-SK   kupferkaschiertes Aluminium hliník potiahnutý meďou
18:06  DE-SK   etw. anrühren rozrobiť n-čo
18:06  DE-SK   trappeln tľapkať
18:08  EN-SK   to duck sth. vyhnúť sa n-čomu
18:32  DE-ES   Schwarzstorch cigüeña negra
18:33  DE-ES   Buntstorch tántalo indio
18:33  DE-ES   Kaffernadler águila cafre
18:33  DE-ES   Kaffernadler águila negra africana
18:33  DE-ES   Kaffernadler águila de Verreaux
18:43  DE-ES   Velosport ciclismo de competición
18:43  DE-ES   Sweater suéter
18:43  DE-ES   Sweater jersey
20:59  EN-FR   down (the) river en aval
21:00  EN-FR   up (the) river en amont
21:00  EN-FR   river-bed lit de la rivière
21:04  EN-FR   camp bed lit de camp
21:10  DA-DE   amerikansk tundrahjejle Kleiner Goldregenpfeifer
21:42  DE-FI   bemitleiden surkutella
21:43  DE-FI   bedauern surkutella
21:43  DE-FI   beklagen surkutella
21:43  DE-FI   bedauernswert surkuteltava
21:43  DE-FI   zu Dank verpflichtet sein kiitollisuudenvelassa oleva
21:43  DE-FI   Dank schulden kiitollisuudenvelassa oleva
21:44  DE-FI   Malaienralle punakoipiräikkä
21:44  DE-FI   Dreifarbenralle saagoräikkä
22:44  DE-SV   Teamwork lagarbete
22:44  DE-SV   Teamarbeit lagarbete
22:45  DE-SV   Fahnenjunkerin fanjunkare
22:45  DE-SV   Fahnenjunker fanjunkare
22:45  DE-SV   Zeitepoche tidsepok
22:45  DE-SV   Mob mobb
22:45  DE-SV   Kris keris
22:46  DE-SV   Kris kris
22:46  DE-SV   oliv olivfärgad
22:47  DE-SV   Kaftan kaftan
22:53  EN-IT   postage stamp francobollo