Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 6. Juni 2017

00:40  unter null freezing
00:40  unter Null freezing
00:40  weit unter null far below zero
00:40  weit unter Null far below zero
00:41  unter null below zero
00:41  unter Null below zero
00:41  unter null subzero
00:41  unter Null subzero
00:56  Gymnastikstadion gymnastics stadium
01:07  Cyprinidengewässer cyprinid waters
01:08  Salmonidengewässer salmonid waters
01:12  Schwarze Korallengrundel needlespine coralgoby / coral goby
01:12  Alaunpulver alum powder
01:14  Schwarzbauch-Zwerggrundel blackbelly dwarfgoby
01:14  Schwarzaugengrundel large-scaled goby
01:14  Schwarzaugengrundel bluespot goby
01:15  Schwarzaugengrundel blackeye goby
01:15  Schwarzaugengrundel crested goby
01:15  Schmuckgrundel ornate lagoon-goby
01:16  Schmuckgrundel ornate sandgoby / sand goby
01:16  Schürfarbeit prospecting
01:17  Schmuckgrundel ornate goby
01:17  Schlankgrundel slender goby
01:17  Saratos Grundel Sarato's goby
01:17  Sarato-Grundel Sarato's goby
01:32  Abflugdatum date of departure
01:45  (nur) mal eben (zwischendurch) ... just ... (in between)
02:21  Abflugebene departure level
02:21  Abfahrtzeit sailing time
02:22  abflugbereit ready for takeoff / take-off
02:23  Sonnenbedeckung solar occultation
06:07  Originalbeitrag original contribution
06:08  Schlangengrundel red eelgoby
06:08  Schlangengrundel rubicundus eelgoby
06:08  Aalgrundel red eelgoby
06:13  Farbige people of color
06:13  Trellis-Modulation trellis modulation
06:30  Antwortflächen-Modell response surface model
07:13  part-of-speech tagging
07:40  ferngesteuertes System remote-controlled system
07:40  Chipdesign chip design
07:41  religiöses Denken religious thought
07:52  Naivasha-Maulwurfsratte Naivasha African mole rat
07:53  Hartdrehen hard turning
08:06  übersichtig hyperopic
08:15  im Irrtum sein to be mistaken
08:15  leichte Beschaffung von Geld ease of borrowing money
08:50  Feindrehen precision turning
08:50  Präzisionsdrehen precision turning
08:51  Innenschleifen internal grinding
09:15  Kornlagen grain layers
09:22  Suchbild search image
09:25  Nebeninterventionsschrift motion to intervene
09:25  Achsenbeschriftung axis label
10:05  Nordafrikanischer Raubadler North African tawny eagle
11:07  Kreuzschleifen honing
11:07  Kreuzschleifprozess honing process
11:09  Süßsack custard apple
11:13  Mietpreisanstieg rental increase
11:14  jdn. bekümmern to fash sb.
11:15  gechirpt chirped
11:15  Zahlschein paying-in slip
11:16  Motivationslage level of motivation
11:16  Separatismusbestrebung separation movement
11:16  Abflugtermin date of departure
11:17  ein Spülbecken voll etw. a sinkful of sth.
11:17  (von etw. ) die Folge sein to result (from sth.)
11:18  Dauertirade lengthy rant
11:18  Cheminéeofen room stove
11:23  Metallummantelung metal sheath
11:23  Metallummantelung metal jacket
11:23  Metallummantelung metal cladding
11:27  Schwarzgrundel shadow goby
11:27  Schwarzkühling shadow goby
11:28  enorme Ansammlung von Geschäften vast array of shops
11:28  etw. einschalen to encase sth.
11:28  etw. umschließen to encase sth.
11:29  Ektogenese ectogenesis
11:30  entbittert debittered
11:31  Datum des Fluges date of flight
11:31  Tag des Abfluges date of flight
11:31  wenn es zum Sterben kommt when we come to die
11:31  Schwarzküling shadow goby
11:31  Abflugtermin departure date
11:33  Antennendiversität antenna diversity
11:38  Forstfläche wooded area
11:39  Silberstufe silver ore
11:40  Fluoreszenzanzeige vacuum fluorescent display
11:41  Schutzhülle protective shell
11:41  Bitfehlerverhältnis bit error ratio
11:42  Hauptautor principal author
11:42  etw. entbittern to debitter sth.
11:43  Einlaufprozess breaking in
11:43  Waldstruktur forest structure
11:43  Habitat-Heterogenität habitat heterogeneity
11:45  Turbo-Product-Code block turbo code
11:46  Hahnenküken cockerel chick
12:12  Wetterkamera weather camera
12:13  Galaxienentstehung galaxy formation
12:22  Wetterkamera weathercam
12:22  Stahl steel
12:23  Waldbiotopkartierung forest biotope mapping
12:23  Pseudo-Brewster-Winkel pseudo-Brewster's angle
12:23  Hauptautorin principal author
12:23  Einlaufen breaking in
12:23  Einlaufprozess break-in
12:25  Habitat-Heterogenität-Hypothese habitat heterogeneity hypothesis
12:33  Baumartenzusammensetzung tree species composition
12:34  Alaunstein (alum) crystal deodorant stone
12:49  Marshimmel Martian sky
12:50  Freikorps Lützow Lützow's Free Corps
12:51  im Geiste in one's mind's eye
12:51  Charakterzug lineament
12:52  Vorher-Nachher-Bilder before-and-after images
13:06  Flussschwinde swallet (hole)
13:08  Einstellungsmöglichkeit setting option
13:18  Dokumentationsarchiv des österreichischen Widerstands Documentation Centre of Austrian Resistance
14:13  Erdmond Earth's moon
14:14  Sukzessionsgradient successional gradient
14:14  gravitativ gravitationally
14:22  Baryzentrum barycenter
14:22  Baryzentrum barycentre
14:26  sich abspielen to unfold
14:26  Trellis-Codierung trellis coding
14:27  Machtgefälle power imbalance
14:28  Investor-Staat-Schiedsverfahren investor-state dispute settlement
14:28  jdn./etw. neu untersuchen to re-examine sb./sth.
14:28  Instrumentenschale emesis basin
14:28  Routineangelegenheit routine matter
15:56  Editierdistanz edit distance
15:58  Punktbefischung point abundance sampling
16:10  Disziplinarstrafe misconduct penalty
16:18  Pansenzotten ruminal papillae
16:26  Holzpfahl timber pile
16:27  Holzpfahlgründung timber pile foundation
16:35  Turbo-Convolutional-Code turbo convolutional code
16:38  Träger-Interferenz-Verhältnis carrier-to-interference ratio
16:49  Bewegung an frischer Luft exercise in the fresh air
16:58  Quadermauerwerk ashlar masonry
17:16  Ostblindmaus Russian mole rat
17:16  Ostblindmaus greater blind mole rat
17:17  Westblindmaus lesser blind mole rat
17:17  Daurischer Blindmull steppe zokor
17:18  Kaukasischer Steinbeißer Ciscaucasian spined loach
17:52  Ameisenpuppe ant pupa
18:19  Kaukasischer Steinbeißer Caucasian spiny loach
18:20  Kaspischer Steinbeißer Caspian spiny loach
18:20  Kaspischer Steinbeißer Caspian spined loach
18:22  Blindmäuse subterranean mole rats
18:22  Blindmäuse fossorial mole rats
18:22  Vogelkartierung bird mapping
18:22  Sibirischer Blindmull Altai zokor
18:23  Transbaikal-Blindmull North China zokor
18:24  Schwarzstreifen-Korallengrundel unicolor coralgoby
18:33  Chinesischer Blindmull common Chinese zokor
18:34  Wasserstoffbindung hydrogen bonding
18:44  Netzannone custard apple
19:30  Dsungarischer Zwerghamster Siberian (dwarf) hamster
19:31  Dsungarischer Zwerghamster Dzhungarian hamster
19:31  Dsungarischer Zwerghamster striped desert hamster
19:31  Dsungarischer Zwerghamster striped hairy-footed hamster
19:31  Dsungarischer Zwerghamster Djungarian hamster
20:10  Langschläfer sack rat
20:31  staugeplagt plagued by congestion
20:34  Amphistylie amphistyly
20:34  Autodiastylie autodiastyly
20:34  molekulare Maskierung molecular masking
20:35  Schauderbasis Schauder basis
20:37  polysomnographisch polysomnographically
20:37  Krankheitsentität disease entity
20:49  vortrefflich superb
21:14  nach rechts rightward
21:23  Merkmalsraum feature space
21:53  Autostylie autostyly
22:04  wennzwar although
22:06  jdn. schmähen to taunt sb.
22:06  überschwerer Wasserstoff tritium
22:08  überwältigt bedazzled
22:17  Sechspunkt-Schläfergrundel blacktip goby
22:17  Sechspunkt-Schläfergrundel ladder glider
22:20  Insektenzeichnung insect drawing
22:21  staubreich dusty
22:24  Irisscanner iris scanner
22:24  Augenscanner eye scanner
23:02  Steinitz-Grundel Steinitz's goby
23:07  Splechtna-Grundel Splechtna's goby
23:15  Silberparadiesschnäpper / Silber-Paradiesschnäpper cerulean paradise-flycatcher / paradise flycatcher
23:15  Silberparadiesschnäpper / Silber-Paradiesschnäpper caerulean paradise-flycatcher / paradise flycatcher
23:31  Sanzo-Grundel Sanzo's goby
23:32  Freilager outdoor storage area
23:32  zur Publikation angenommen accepted for publication
23:33  zur Veröffentlichung angenommen accepted for publication
23:33  Rothschild-Blindmull Campbell's desert hamster
23:33  Rothschild-Blindmull Campbell's hamster
23:33  Sechspunkt-Schläfergrundel six-spot sleeper-goby
23:33  Sechspunkt-Schläfergrundel sixspot glidergoby / glider-goby
23:34  Seitenbandgrundel (West African) freshwater goby
23:34  Seitenbandgrundel brown goby
23:34  Seram-Korallengrundel Ceram coralgoby / coral-goby
23:34  Vierfleck-Grundel four-spotted goby
23:35  Schwarze Korallengrundel Ceram coralgoby / coral goby
23:35  Vierfleck-Grundel toothed goby
23:35  Vierflecken-Grundel four-spotted goby
23:35  Schmidt-Grundel Schmidt's goby
23:36  Vierflecken-Grundel toothed goby
23:37  Aztekenmöwe laughing gull
23:47  Weißwangen-Grundel white cheek goby
23:48  Infrarotbeobachtung infrared observation
23:48  Monitorart monitor species
23:54  Gaswolke cloud of gas

Weitere Sprachen

00:24  DE-FI    kalsarikänni
01:50  DE-PT   Zustellfahrzeug veículo de entrega
01:55  DE-PT   ankommen bei ser acolhido por
06:19  EN-FR   common sandpiper chevalier guignette
06:20  EN-FR   black tern guifette noire
06:20  EN-FR   Verreaux's eagle aigle de Verreaux
06:21  EN-FR   Verreaux's eagle aigle noir (d'Afrique)
06:21  EN-FR   (African) black eagle aigle noir (d'Afrique)
06:21  EN-FR   (African) black eagle aigle de Verreaux
06:22  EN-FR   axiomatic axiomatique
06:22  EN-FR   axiom axiome
06:33  EN-FR   blare beuglement
06:35  EN-FR   to blare beugler
06:35  EN-FR   bleep bip
06:37  EN-FR   steppe eagle aigle des steppes
06:37  EN-FR   golden eagle aigle royal
06:38  EN-FR   subdued tamisé
06:38  EN-FR   cupid amour
06:38  EN-FR   sleeping pill somnifère
06:39  EN-FR   punch coup de poing
06:39  EN-FR   to gauge sth. jauger qc.
06:39  EN-FR   oxyhydrogen oxyhydrique
06:39  EN-FR   rags nippes
06:41  EN-FR   mammary gland glande mammaire
06:41  EN-FR   gear stick levier de vitesse
06:43  EN-FR   to doodle gribouiller
06:43  EN-FR   doodle gribouillage
06:44  EN-FR   towing halage
06:44  EN-FR   hauling halage
08:15  DE-FR   Was ist mit ...? Quid de ... ?
08:17  DE-SK   römisch-katholisch rímskokatolícky
08:21  EN-PL   Copt Kopt
10:29  DE-EO   (etw. ) putzen purigi (ion)
10:30  DE-EO   Haschischzigarette kanabcigaredo
10:30  DE-EO   Haschzigarette kanabcigaredo
10:30  DE-EO   jdn./etw. vernichten neniigi iun/ion
10:30  DE-EO   etw. negieren neniigi ion
10:31  DE-EO   Dickschnabelreiher Madagaskara ralardeo
10:31  DE-FI   Längengrad pituuspiiri
10:31  DE-FI   geographische Länge pituuspiiri
10:31  DE-FI   Wehrpflichtiger varusmies
10:31  DE-FI   Scheibenreiniger tuulilasinpesuaine
10:31  DE-FI   Scheibenreinigungsmittel tuulilasinpesuaine
10:31  DE-FI   Scheibenreiniger tuulilasinpesuneste
10:31  DE-EO   Cannabis kanabo
10:31  DE-FI   Scheibenreinigungsmittel tuulilasinpesuneste
10:34  EN-FI   common sandpiper rantasipi
10:34  EN-FI   spotted greenshank täpläviklo
10:34  EN-FI   Nordmann's greenshank täpläviklo
10:46  DE-RO   Makler agent imobiliar
12:44  DE-RO   Koitus coit
12:44  DE-RO   Kopulation copulație
13:13  EN-RU   The Private Lives of Elizabeth and Essex Частная жизнь Елизаветы и Эссекса
13:51  DE-SK   Chayote čajot
13:51  DE-SK   Chayote sladkolam jedlý
14:33  DE-RO   Schneider cosaș
14:34  DE-RO   Heupferd cosaș
14:44  BG-DE   охотски зеленокрак брегобегач Sachalin-Grünschenkel
14:48  BG-DE   охотски зеленокрак брегобегач Tüpfelgrünschenkel
14:48  BG-DE   охотски зеленокрак брегобегач Nordmanns Grünschenkel
14:48  BG-DE   охотски зеленокрак брегобегач Kurzfuß-Wasserläufer
15:42  DE-RO   Spinnen păianjeni
15:43  DE-RO   Anschlagsopfer victime ale unui atentat
15:43  DE-RO   Anschlagsopfer victimă a unui atentat
15:54  DE-RO   Heu fân
15:54  DE-EL   Strontium στρόντιο
15:54  DE-EL   Beryllium βηρύλλιο
15:54  DE-EL   Rubidium ρουβίδιο
15:55  DE-EL   Stickstoff άζωτο
15:55  DE-EL   Krypton κρυπτόν
15:55  DE-EL   Selen σελήνιο
15:55  DE-EL   Molybdän μολυβδαίνιο
15:56  DE-EL   Fluor φθόριο
15:56  DE-EL   Wasserstoff υδρογόνο
15:56  DE-EL   Palladium παλλάδιο
15:56  DE-EL   Antimon αντιμόνιο
15:57  DE-EL   Tellur τελλούριο
15:57  DE-EL   Xenon ξένο
15:57  DE-EL   Lanthan λανθάνιο
15:57  DE-EL   Cer δημήτριο
15:57  DE-EL   Tantal ταντάλιο
15:58  DE-EL   Wolfram βολφράμιο
15:58  DE-EL   Polonium πολώνιο
15:58  DE-EL   Lorbeerblatt φύλλο δάφνης
15:59  DE-EL   Obst φρούτο
16:00  DE-EL   Frucht φρούτο
16:00  DE-EL   Einsteinium αϊνσταΐνιο
16:00  DE-EL   Radon ραδόνιο
16:00  DE-EL   Plutonium πλουτώνιο
16:12  DE-RO   sicheln a secera
16:39  DE-SK   Ausbruch výbuch
16:51  DE-RO   Rasen gazon
16:53  DE-RO   Fußballplatz teren de fotbal
16:54  DE-RO   Großes Heupferd cosaș verde
16:54  DE-RO   Großes Grünes Heupferd cosaș verde
16:55  DE-RO   Heupferd căluț
16:55  DE-RO   Graskarpfen cosaș
16:56  DE-RO   Kräuter plante medicinale
16:56  DE-RO   Kräuter verdețuri
17:19  DE-RO   See lac
17:30  DE-RO   Mäher cosaș
17:31  DE-RO   Mäher cosași
17:31  DE-RO   gemäht cosit
17:31  DE-RO   frisch gemäht proaspăt cosit
17:31  DE-RO   Mahd cosit
17:31  DE-RO   Mahd coasă
17:31  DE-RO   Mahd cosire
17:33  DE-RO   Mahd iarbă cosită
17:33  DE-RO   Mahd fân cosit
17:33  DE-RO   Mahd seceriș
17:33  DE-RO   Mahlstein piatră de moară
17:33  DE-RO   Mahlsteine pietre de moară
17:33  DE-RO   konkav concav
17:33  DE-RO   Konkavlinse lentilă concavă
17:33  DE-RO   Konkavlinsen lentile concave
17:34  DE-RO   Konjunkturen conjuncturi
17:34  DE-RO   Kräuter ierburi
17:34  DE-RO   Getreide mähen a secera cereale
17:34  DE-RO   Heu mähen a cosi fân
17:34  DE-RO   Weizen mähen a secera grâu
17:34  DE-RO   das Gras mähen a tăia iarba
17:34  DE-RO   das Gras mähen a cosi iarba
17:35  DE-RO   das Gras mähen a tunde iarba
17:35  DE-RO   den Rasen mähen a tunde gazonul
17:35  DE-RO   den Klee mähen a cosi trifoiul
17:35  DE-RO   den Klee mähen a secera trifoiul
17:35  DE-RO   Nildelta Delta Nilului
17:35  DE-RO   Kellnerin ospătăriță
17:35  DE-RO   Kellnerinnen ospătărițe
17:36  DE-RO   Lack lac
17:36  DE-RO   Kellnerin chelnăriță
17:43  DE-SV   jdn./etw. überstimulieren att överstimulera ngn./ngt.
17:44  DE-SV   etw. entdramatisieren att avdramatisera ngt.
17:44  DE-SV   etw. dramatisieren att dramatisera ngt.
17:44  DE-SV   Leitwort ledord
17:47  DE-SK   Sturmhaube kukla
18:55  DE-RO   Bodensee Lacul Constanța
18:56  DE-RO   Genfer See Lacul Geneva
18:56  DE-RO   Stausee Izvorul Muntelui Lacul Izvorul Muntelui
19:02  DE-RO   Thermalquelle izvor termal
19:10  DE-RO   Süßwasser apă dulce
19:29  DE-SV   Musikstück musikstycke
19:46  DA-DE   indisk skovstork Buntstorch
19:47  DA-DE   steppeørn Steppenadler
19:49  DA-DE   mudderklire Flussuferläufer
19:54  DA-DE   sortklire Dunkelwasserläufer
19:55  DA-DE   tinksmed Bruchwasserläufer
20:15  DE-SV   Zwergbrachvogel dvärgspov
20:15  DE-SV   Kaffernadler klippörn
20:16  DE-SV   Flussuferläufer drillsnäppa
20:16  DE-SV   Waldwasserläufer skogssnäppa
20:46  DE-FR   Usanz habitude
20:48  DE-FR   Polizeiaufgebot déploiement des forces de police
20:55  DE-FR   jd./etw. nass spritzen asperger qn./qc.
20:55  DE-FR   etw. publizieren publier qc.
20:56  DE-FR   Blasloch évent
20:58  DE-FR   Feilspäne limaille
20:58  DE-FR   Feilstaub limaille
20:59  DE-FR   Wickel enveloppement
20:59  BG-DE   драже Dragee
20:59  BG-DE   предишен собственик Vorbesitzer
21:00  BG-DE   чешит Unikum
21:00  DE-FR   Wadenwickel enveloppement des mollets
21:00  BG-DE   особняк Unikum
21:01  DE-FR   Brustwickel enveloppement thoracique
21:02  BG-DE   неяснота Unklarheit
21:02  BG-DE   неясноти Unklarheiten
21:03  BG-DE   ученолюбив lernbegierig
21:03  BG-DE   любознателен lernbegierig
21:03  BG-DE   наличен erhältlich
21:03  BG-DE   демоверсия Demoversion
21:04  BG-DE   консултация Konsultation
21:04  BG-DE   диалог Dialog
21:04  BG-DE   патина Edelrost
21:04  BG-DE   неръждаема стомана Edelstahl
21:04  DE-SK   Zyklop Kyklop
21:04  BG-DE   комин Kamin
21:05  BG-DE   камина Kamin
21:05  BG-DE   ракла Lade
21:05  BG-DE   скрин Lade
21:05  BG-DE   чекмедже Lade
21:06  BG-DE   безжичен kabellos
21:06  BG-DE   мелничка за (черен) пипер Pfeffermühle
21:06  BG-DE   мелничка за кафе Kaffeemühle
21:06  BG-DE   вятърна мелница Windmühle
21:08  BG-DE   нитрат Nitrat
21:11  BG-DE   собственик на къща Hausbesitzer
21:23  DE-FR   Steckbecken bassin de lit
21:23  DE-FR   Bettpfanne bassin hygiénique
21:26  DA-DE   lille gulben Kleiner Gelbschenkel
21:28  DA-DE   storspove Großer Brachvogel
21:28  DA-DE   sort stork Schwarzstorch
21:29  DA-DE   sangsvane Singschwan
21:29  DA-DE   amerikansk skovstork Waldstorch
21:29  DA-DE   svaleklire Waldwasserläufer
21:30  DA-DE   damklire Teichwasserläufer
21:30  DA-DE   sortklire Dunkler Wasserläufer
21:36  BG-DE   рецензия Rezension
21:37  DE-RO   Matrose marinar
21:41  BG-DE   късокрил кюкавец Flussuferläufer
21:41  BG-DE   голям горски водобегач Waldwasserläufer
21:41  BG-DE   малък зеленоног водобегач Teichwasserläufer
21:42  BG-DE   златен пръстен Goldring
21:42  BG-DE   снежнобял schneeweiß
21:42  BG-DE   минерално масло Mineralöl
21:43  BG-DE   подпочвена вода Grundwasser
21:43  BG-DE   вредно вещество Schadstoff
21:48  DE-HE   gewickelt מלופף
21:48  DE-HE   geächtet מנודה
21:48  DE-HE   Gebäck מאפה
21:48  DE-HE   eingesammelt werden לוקט
21:48  DE-HE   Seitenwand דופן
21:49  DE-HE   Puls דופק
21:49  DE-HE   Pulsschlag דופק
21:49  DE-HE   ablehnen דחה
21:49  DE-HE   etw. rigoros ablehnen דחה משהו על הסף
21:50  BG-DE   скален орел Steinadler
21:50  BG-DE   степен орел Steppenadler
21:50  DE-HE   eilig דחוף
21:50  BG-DE   поен лебед Singschwan
21:50  DE-HE   dringlich דחוף
21:51  DE-HE   ein weiteres Beispiel דוגמה נוספת
21:51  DE-HE   Sandstein אבן חול
21:52  DE-HE   Herzog דוכס
21:52  DE-HE   Herzogin דוכסית
21:52  DE-HE   unterdrückt werden דוכא
21:53  DE-HE   stumm אילם
21:53  DE-HE   jdm. den Tag retten עשה ל־מישהו את היום
21:53  DE-HE   tränenreich בדמעות
21:53  DE-HE   jdm. danken הודה ל־מישהו
21:53  DE-HE   umwerfend משגע
21:53  DE-HE   beerdigt werden נקבר
21:53  DE-HE   Totengräber קברן
21:53  DE-HE   pikant פיקנטי
21:53  DE-HE   konstruktive Kritik ביקורת בונה
21:54  DE-HE   Grenzkontrolle ביקורת גבולות
21:54  DE-HE   Bibelkritik ביקורת המקרא
21:54  DE-HE   Selbstkritik ביקורת עצמית
21:54  DE-HE   Verfassungsgerichtsbarkeit ביקורת שיפוטית
21:54  DE-HE   Rechnungsprüfung ביקורת חשבונות
21:54  DE-HE   Zellkern גרעין התא
21:55  DE-HE   Atomkern גרעין האטום
21:55  DE-HE   scheffeln גרף
21:55  DE-HE   graphisch גרפי
21:55  DE-HE   raspeln גרר
21:55  DE-HE   Bailey-Brücke גשר ביילי
21:55  DE-HE   Floßbrücke גשר דוברות
21:55  DE-HE   Hirnbrücke גשר המוח
21:55  DE-HE   kleine Brücke גשרון
21:55  DE-HE   Balkenbrücke גשר מסבכים
21:55  DE-HE   Seilbrücke גשר חבלים
21:55  DE-HE   Pontonbrücke גשר צף
21:56  DE-HE   zweisprachig דו־לשוני
21:56  DE-HE   zweidimensional דו־ממדי
21:56  DE-HE   Gedränge דוחק
21:56  DE-HE   Materialismus גשמיות
21:56  DE-HE   Lokalverband מועצה מקומית
21:56  DE-HE   abweisend דוחה
21:56  DE-HE   abstoßend דוחה
21:58  DE-HE   Erlöser גואל
21:58  DE-HE   Retter גואל
22:16  DE-SV   jdm. einen Bärendienst erweisen att göra ngn. en björntjänst
22:43  DE-FR   Herzoperation opération du cœur
22:44  DE-SV   Teichwasserläufer dammsnäppa
22:44  DE-SV   Tüpfelgrünschenkel fläckgluttsnäppa
22:44  DE-SV   Nordmanns Grünschenkel fläckgluttsnäppa
22:44  DE-SV   Kurzfuß-Wasserläufer fläckgluttsnäppa
22:44  DE-SV   Sachalin-Grünschenkel fläckgluttsnäppa
22:45  DE-SV   Dunkler Wasserläufer svartsnäppa
22:45  DE-SV   Dunkelwasserläufer svartsnäppa
22:45  DE-SV   Bruchwasserläufer grönbena
22:45  DE-SV   Kleiner Gelbschenkel mindre gulbena
22:45  DE-SV   Einsamer Wasserläufer amerikansk skogssnäppa
23:02  DE-RO   Die Ameise und die Heuschrecke (Äsop) Greierele și furnica (Esop)
23:08  EN-FR   body language langage du corps