Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 7. April 2017

00:02  Armierung armor
00:19  Vermögensallokation asset allocation
00:19  kurzfristige Anlage short-term investment
00:19  Managementvergütung management fee
00:20  Managementgebühr management fee
00:21  Belebungsverfahren activated sludge process
00:21  Abwasserbehandlungsanlage wastewater treatment plant
00:26  einen Dieb einlochen to run in a thief
03:31  Forellenpopulation trout population
03:31  Forellenart trout species
03:31  achtteilig eight-part
03:44  Karpfenart cyprinid species
03:45  Cyprinidenart cyprinid species
03:46  Zweiflüglerfamilie dipteran family
03:47  Dipterengattung dipteran genus
03:51  Weisheitsquelle source of wisdom
03:53  Hymenopterenfamilie hymenopteran family
03:53  Hautflüglerfamilie hymenopteran family
03:53  Dipterenfamilie dipteran family
04:21  ungebärdig wild
04:35  Schiebleiter pull-out ladder
05:55  Lepidopterengattung butterfly genus
06:03  Lepidopterengattung lepidopteran genus
06:03  Schmetterlingsgattung lepidopteran genus
06:04  Schmetterlingsgattung butterfly genus
06:05  Taimen Siberian salmon
06:05  Taimen Siberian taimen
06:05  Taimen taimen
06:06  Trichopterenfauna caddisfly fauna
06:06  Trichopterenart Trichoptera species
06:07  Trichopterenart trichopteran species
06:07  Trichopterenfauna Trichoptera fauna
06:07  Trichopterenfauna trichopteran fauna
06:08  Trichopterensammlung Trichoptera collection
06:08  Köcherfliegensammlung Trichoptera collection
06:08  Salmonidenart salmonid species
06:09  Dipterensammlung Diptera collection
06:09  Zweiflüglersammlung Diptera collection
06:10  Hymenopterensammlung Hymenoptera collection
06:10  Hautflüglersammlung Hymenoptera collection
06:11  Smoltifizierung smoltification
06:12  Festungsbauer fortress builder
06:13  Achtzigjähriger Krieg Eighty Years' War
06:46  Unternehmensstraftat corporate offence
07:22  Klangteppich tapestry of sound
07:23  etw. verdrecken to dirty sth.
07:26  ein Zertifikat widerrufen to revoke a certificate
07:27  Teschek loser
07:29  etw. einkringeln to circle sth.
07:35  Cyprinidengattung cyprinid genus
07:35  Echte Knochenfische teleosts
08:06  Heringsart herring species
08:06  Clupeidenart herring species
08:06  Heringsart clupeid species
08:06  Clupeidenart clupeid species
08:06  Köcherfliegengattung caddisfly genus
08:06  Trichopterengattung caddisfly genus
08:06  Köcherfliegengattung trichopteran genus
08:07  Trichopterengattung trichopteran genus
08:07  Köcherfliegenfamilie caddisfly family
08:07  Trichopterenfamilie caddisfly family
08:07  Köcherfliegenfamilie trichopteran family
08:07  Trichopterenfamilie trichopteran family
08:07  Coleopterenfamilie beetle family
08:08  Käferfamilie beetle family
08:08  Käferfamilie coleopteran family
08:08  Coleopterenfamilie coleopteran family
08:08  Cyprinidenfauna cyprinid fauna
08:08  Lepidopterenfamilie butterfly family
08:08  Schmetterlingsfamilie lepidopteran family
08:08  Lepidopterenfamilie lepidopteran family
08:08  Hymenopterengattung hymenopteran genus
08:08  Hautflüglergattung hymenopteran genus
08:08  Zweiflügler-Gattung dipteran genus
08:13  Crustaceensammlung Crustacea collection
08:14  etw. verwirklichen to put sth. into effect
08:17  Wenn du darauf bestehst. If you insist.
08:39  Immobilienfonds real estate investment trust
09:07  Schokotafel chocolate bar
09:07  Schokotafel bar of chocolate
09:07  schokobraun chocolate (brown)
09:07  schokobraun chocolate-colored
09:08  schokobraun chocolate-coloured
09:08  schokofarben chocolate-coloured
09:08  schokofarben chocolate-colored
10:04  Medizingeschichtsschreibung medical historiography
10:09  Bosniaken Bosniaks
10:17  Untertagbau underground construction
10:35  Gammaridenart gammarid species
10:35  Gammaridenfamilie gammarid family
10:35  Gammaridengattung gammarid genus
10:36  Gammariden gammarids
10:36  Poeciliiden poeciliids
10:36  Poeciliidenart poeciliid species
10:37  Isopodenfamilie isopod family
10:37  Asselfamilie isopod family
10:37  Asselgattung isopod genus
10:37  Isopodengattung isopod genus
10:38  Amphipodenfamilie amphipod family
10:38  Amphipodengattung amphipod genus
10:38  Flohkrebsgattung amphipod genus
10:38  Stichlingsart stickleback species
10:39  Crustaceengattung crustacean genus
10:39  Crustaceenfamilie crustacean family
10:39  Crustaceenordnung crustacean order
10:40  Anisopterenart anisopteran species
10:40  Zygopterenart zygopteran species
10:40  Stichlingsart gasterosteid species
10:40  anguilliform anguilliform
10:41  Shannon-Diversitätsindex Shannon diversity index
10:41  Stichlinge gasterosteids
10:41  smoltifizieren to smoltify
10:45  Kommando command
10:51  Befehlszeilenoberfläche character user interface
10:51  Kommandozeile character user interface
10:51  im Nachstieg as second climber
10:53  Fläche tapestry of sound
10:53  trenzen to slobber
10:54  Berggericht court of mines
10:54  Bergvogt bailiff of the mines
10:54  Bergmeister surveyor of the mines
10:54  Bergmeister mine manager or foreman
10:54  Mutschein mining permit
10:55  Muthzettel mining permit
10:55  jdn. medikamentieren to medicine sb.
10:56  Mitschnitt aircheck
10:56  Aufzeichnung aircheck
10:59  Aufnahme aircheck
10:59  muten to claim a mining concession
11:09  Siechenmantel
11:09  Das sieht man doch auf den ersten Blick. You can see that with half an eye.
11:17  Pseudokartennummer pseudo card number
11:26  Produktivbetrieb productive operation
11:27  von der ersten bis zur letzten Seite from cover to cover
11:27  Coxopodit coxopodite
11:28  etw. verwirklichen to make sth. happen
11:28  Einwilligung accession
11:44  Cottiden cottids
11:44  Cottidenart cottid species
11:45  Groppenart cottid species
11:56  Groppen cottids
12:25  Kesselwagen tank lorry
13:09  von Indien verwalteter Teil Kaschmirs Indian-administered Kashmir
13:24  Schwanzstiel caudal peduncle
13:37  Bermuda-Shorts Bermuda shorts
14:23  Rippenqualle ctenophore
14:23  Rippenquallengattung Ctenophora genus
14:27  Cobitidenart cobitid species
14:28  Echte Welse silurids
14:30  Esociden esocids
14:35  Rippenquallengattung ctenophore genus
14:35  Molluskengattung mollusc genus
14:36  Molluskenfamilie mollusc family
14:36  Molluskenart mollusc species
14:36  Insektenfamilie insect family
14:36  Insektengattung insect genus
14:39  Rippenquallenart Ctenophora species
14:39  Rippenquallenart ctenophore species
14:44  Copepodenfamilie copepod family
14:44  Copepodengattung copepod genus
14:44  Annelidenfamilie annelid family
14:44  Annelidengattung annelid genus
14:44  Ctenophorenart ctenophore species
14:44  Ctenophorenart Ctenophora species
14:44  Ctenophorengattung ctenophore genus
14:44  Ctenophorengattung Ctenophora genus
14:46  Ctenophore ctenophore
14:46  Cobitiden cobitids
14:46  Cobitiden true loaches
14:46  Siluriden silurids
14:46  Siluridenart silurid species
14:46  Ictaluriden ictalurids
14:47  Anguilliden anguillids
14:51  Faltenband pleating tape
14:51  Faltenband pleater tape
14:55  Geldeintreiber bill collector
14:58  konjizieren to conjecture
14:58  (etw. ) konjekturieren to conjecture (sth.)
14:58  jdm. geziemen to become sb.
14:58  sich abschnallen to remove one's seatbelt
14:59  pawlowsch Pavlovian
14:59  etw. verschlingen to complicate sth.
15:06  Investitionsbewertung investment valuation
15:34  Wenn du schon dabei bist, ... While you're at it, ...
15:43  verschmelzen to merge
15:46  Leuchtdichte brightness
15:58  Fingerkärpfling smallfinger topminnow
15:58  Sichelkärpfling goldbelly topminnow
15:59  Adereule gothic (moth)
16:46  winziges Ding very small thing
16:59  derselbe Fehler the same mistake
16:59  der gleiche Fehler the same mistake
17:01  Brachiator brachiator
17:12  Rüstmesser paring knife
17:43  nature plain
18:01  der Alte the Old Man
18:01  nicht zur Ruhe kommen to have no peace of mind
18:39  manuell hands-on
18:48  jdn. kardiovertieren to cardiovert sb.
18:48  jdn. defibrillieren to defibrillate sb.
19:02  aufschreien to shriek out
19:02  aufschreien to shriek
19:45  Müllsammler garbage collector
19:57  Schluss deduction
20:03  Schwefelkreislauf sulphur cycle
20:03  Schwefelzyklus sulphur cycle
20:04  Markensammler stamp collector
20:19  jdn./etw. in etw. hineinziehen to draw sb./sth. into sth.
20:36  Schwefelzyklus sulfur cycle
20:37  Markensammler philatelist
20:49  etw. parieren to french sth.
20:51  d Klammer auf b plus c Klammer zu d open bracket b plus c close bracket
20:55  auf jährlicher Basis on an annual basis
22:47  Gesteinszyklus rock cycle
23:36  etw. propagieren to preach sth.
23:54  karbonathaltig carbonate-bearing

Weitere Sprachen

01:07  DE-SV   Weißgardistin vitgardist
01:10  DE-SV   Pikenier pikenerare
01:10  DE-SV   Pikenierin pikenerare
01:11  DE-SK   Krieche slivka guľatoplodá
01:11  DE-SK   Kriechen-Pflaume slivka guľatoplodá
01:11  DE-SV   judenfeindlich judefientlig
01:12  DE-SK   Kriecherl slivka guľatoplodá
01:12  DE-SK   Mirabelle mirabelka
01:12  DE-SK   Mirabelle slivka mirabelka
01:18  DE-SV   Elite elit
01:23  DE-SV   Priesterschaft prästerskap
01:25  DE-SV   Kugel dank
01:26  DE-SV   Spielkugel dank
01:26  DE-SV   Kugel järndank
01:26  DE-SV   Spielkugel järndank
01:50  DE-ES   etw. murmeln mascullar algo
01:50  DE-ES   ableiten derivar
01:50  DE-ES   Zaun seto
01:50  DE-ES   potenzielle Energie energía potencial
01:51  DE-ES    Cortes
01:52  DE-ES   rege animado
01:52  DE-ES   Aloe Vera áloe vera
01:52  DE-ES   von etw. leben subsistir de algo
01:53  DE-ES   jaja ya, ya
01:53  DE-ES   etw. vortragen exponer algo
01:53  DE-ES   etw. ausgesetzt sein estar expuesto a algo
01:54  DE-ES   ungelegen inoportuno
01:54  DE-ES   Kanapee saladito
01:55  DE-ES   jdn. zu etw. bestimmen designar a algn a algo
01:55  DE-ES   Ich schwöre es Ihnen / dir / euch. Se / te / os lo aseguro.
01:56  DE-ES   etw. drücken presionar algo
01:56  DE-ES   Wäsche ropa
01:56  DE-ES   Geschäftszimmer despacho
01:56  DE-ES   Bachata bachata
01:56  DE-ES   Kizomba kizomba
01:57  DE-ES   Semba semba
01:57  DE-ES   Zouk zouk
01:57  DE-ES   schlimm grave
01:58  DE-ES   Scharlatan charlatán
01:58  DE-ES   Eindringling invasor
01:59  DE-ES   Arbeiterstadt ciudad obrera
01:59  DE-ES   Sozialarbeiter asistente social
02:01  DE-ES   sich über etw. wundern maravillarse de algo
02:01  DE-ES   Arschloch ojo del culo
02:02  DE-ES   Seetang macroalga
02:02  DE-ES   Ertrinken ahogamiento
02:03  DE-ES   wortkarg parco en palabras
02:04  DE-ES   Kratzbürste erizo
02:04  DE-ES   etw. wölben abombar algo
02:04  DE-ES   behindert (geistig) retrasado (mental)
02:05  DE-ES   auf etw. beharren reafirmarse en algo
02:05  DE-ES   Zwerg enanito
02:05  DE-ES   Zwergin enanita
02:06  DE-ES   Hiligaynon hiligainón
02:06  DE-ES   Baybayin baybayin
02:06  DE-ES   im Lotto gewinnen tocar la lotería
02:06  DE-ES   Mir ist heiß. Tengo calor.
02:07  DE-ES   Hinz und Kunz moya
02:07  DE-ES   Krethi und Plethi moya
02:07  DE-ES   Zuschneider patronista
02:07  DE-ES   Heide brezal
02:08  DE-ES   unheimlich tenebroso
02:08  DE-ES   herumstreunen vaguear
02:08  DE-ES   Hinz und Kunz fulano y zutano
02:08  DE-ES   zulasten a cargo de
02:09  DE-ES   Betthimmel dosel
02:09  DE-ES   temperiert templado
02:09  DE-ES   vorbestellt reservado
02:09  DE-ES   (Gemeine) Quecke grama
02:10  DE-ES   Großraumflugzeug avión de fuselaje ancho
02:10  DE-ES   Junggeselle mozo
02:10  DE-ES   Dienstmann mozo de cuerda
02:10  DE-ES   Kuhfladen bosta (de vaca)
02:11  DE-ES   Knallerei petardeo
02:11  DE-ES   Cashflow cash-flow
02:11  DE-ES   Wieselkatze gato moro
02:11  DE-ES   Scheiterhaufen pira
02:12  DE-ES   ausschwärmen desplegarse
02:12  DE-ES   hochtrabend grandilocuente
02:12  DE-ES   Chromatophor cromatóforo
02:13  DE-ES   unpassend inoportuno
02:13  DE-ES   Lenksäule columna de dirección
02:13  DE-ES   wimmern lloriquear
02:13  DE-ES   geräuschvoll estrepitoso
02:13  DE-ES   Baseballkappe gorra de béisbol
02:14  DE-ES   Silberhochzeit bodas de plata
02:14  DE-ES   Gezeitenzyklus ciclo mareal
02:14  DE-ES   Tidenhub amplitud de marea
02:14  DE-ES   Hüftgelenkpfanne acetábulo
02:14  DE-ES   etw. zurückgeben retornar algo
02:14  DE-ES   Wiederaufbau reconstrucción
02:15  DE-ES   Beerdigungs- funeral
02:15  DE-ES   unvorhersehbar imprevisible
02:16  DE-ES   Seemeile milla náutica
02:16  DE-ES   grundlos inmotivado
02:16  DE-ES   traben trotar
02:17  DE-ES   strauchartig fruticoso
02:17  DE-ES   immergrün siempreverde
02:18  DE-ES   Steckschlüssel llave tubular
02:18  DE-ES   Crimpzange tenaza crimpadora
02:18  DE-ES   Drucklufthammer martillo mecánico
02:18  DE-ES   Cuttermesser cúter
02:18  DE-ES   Cutter cúter
02:19  DE-ES   heimlich de extranjis
02:19  DE-ES   Ratsche carraca
02:19  DE-ES   Ratsche llave de carraca
02:19  DE-ES   Bangalin bangladesí
02:19  DE-ES   Bangale bangladesí
02:20  DE-ES   Europalette palé europeo
02:20  DE-ES   Messschieber pie de rey
02:21  DE-ES   Kodifizierung codificación
02:21  DE-ES   Köhler carbonero
02:23  DE-ES   Grenzübergang paso fronterizo
02:23  DE-ES   Talsohle vaguada
02:25  DE-ES   Zuckerrohrernte zafra
02:25  DE-ES   Pandemie pandemia
02:25  DE-ES   Sekundärinfektion infección secundaria
02:25  DE-ES   Inkubationszeit período de incubación
02:26  DE-ES   Stuhl heces
02:26  DE-ES   Kameraassistent ayudante de cámara
02:26  DE-ES   Karawanserei caravasar
02:26  DE-ES   Karawanenführer caravanero
02:26  DE-ES   bebaubar edificable
02:26  DE-ES   Embryonalentwicklung desarrollo embrionario
02:27  DE-ES   Halfterstrick ronzal
02:27  DE-ES   Beiwagen sidecar
02:27  DE-ES   Drillich cutí
02:27  DE-ES   Isobare isobara
02:27  DE-ES   Sorgerecht patria potestad
02:27  DE-ES   Brandstifter incendiario
02:27  DE-ES   Membran membrana
02:28  DE-ES   Waffenbesitz tenencia de armas
02:28  DE-ES   Falschspieler tahúr
02:28  DE-ES   Nuklearmedizin medicina nuclear
02:28  DE-ES   schweflige Säure ácido sulfuroso
02:28  DE-ES   Junkie yonqui
02:29  DE-ES   Glaubensgemeinschaft comunidad confesional
02:29  DE-ES   Geschlechterrolle rol de género
02:29  DE-ES   Sauerstoffkonzentration concentración de oxígeno
02:29  DE-ES   Goldader vena de oro
02:29  DE-ES   Tomatenpflanze tomatera
02:29  DE-ES   Kernladungszahl número atómico
02:30  DE-ES   Elektronenhülle capa electrónica
02:30  DE-ES   Valenzschale capa de valencia
02:30  DE-ES   Tankflugzeug avión nodriza
02:30  DE-ES   Kaffeebaum cafeto
02:30  DE-ES   Koffeingehalt contenido de cafeína
02:31  DE-ES   Gleitsichtbrille gafas progresivas
02:31  DE-ES   neunte nono
02:31  DE-ES   Nahrungskette cadena alimenticia
02:31  DE-ES   Gottesgnadentum derecho divino de los reyes
02:31  DE-ES   Lebensunterhalt subsistencia
02:31  DE-ES   etw. klimatisieren climatizar algo
02:32  DE-ES   der abgesetzte König el depuesto rey
02:32  DE-ES   zum Vorschein kommen asomar
02:32  DE-ES   sehr schlecht fatal
02:32  DE-ES   man sagt ... se dice ...
02:33  DE-ES   zerschlagen estrellar
02:33  DE-ES   Vergnügung placer
02:34  DE-ES   Tonus tono
02:34  DE-ES   Charkow Járkov
02:35  DE-ES   Tabakgeschäft estanco
02:35  DE-ES   Tabakwarenhandlung estanco
02:35  DE-ES   geschlossen sein estar cerrado
02:35  DE-ES   geöffnet sein estar abierto
02:35  DE-ES   auf sein estar abierto
02:36  DE-ES   Zwischenfall peripecia
02:36  DE-ES   majestätisch mayestático
02:36  DE-ES   theatralisch teatral
02:37  DE-ES   tödlich letal
02:37  DE-ES   Dickköpfigkeit testarudez
02:37  DE-ES   wellenförmig ondulatorio
02:38  DE-ES   Milcherzeugung producción de leche
02:38  DE-ES   Behaarung pelambre
02:39  DE-ES   schwefelhaltig azufroso
02:39  DE-ES   Wassermühle molino de agua
02:39  DE-ES   Braue ceja
02:39  DE-ES   Plazentatiere placentarios
02:39  DE-ES   Unterrichtsraum salón de clases
02:40  DE-ES   Propionsäure ácido propanoico
02:40  DE-ES   Pfahlwurzel raíz pivotante
02:40  DE-ES   Homerun jonrón
02:40  DE-ES   Zitrusfrucht cítrico
02:40  DE-ES   Pomeranze naranja amarga
02:40  DE-ES   Schildlaus insecto escama
02:41  DE-ES   Junge pelao
04:17  EN-FR   frontotemporal dementia démence fronto-temporale
07:38  EN-RU   argumentative скандальный
08:16  DE-SR   adressieren адресирати
08:23  DE-ES   starten arrancar
08:23  DE-ES   erstaunen extrañar
08:23  DE-ES   etw. spitzen afilar algo
08:23  DE-ES   Selbstlosigkeit abnegación
08:24  DE-ES   sich etw. gegenübersehen enfrentar algo
08:24  DE-ES   Gangart andadura
08:24  DE-ES   Beihilfe asistencia
08:24  DE-ES   verformbar moldeable
08:24  DE-ES   Anstoß empuje
08:25  DE-ES    Grito de Dolores
08:25  DE-ES   Verzeihung! ¡Perdon!
08:26  DE-ES   flink mañoso
08:26  DE-ES   heimtückisch sinuoso
08:26  DE-ES   Längenabmessung dimensión lineal
08:26  DE-ES   fest firmemente
08:27  DE-ES   strebsam aprovechado
08:27  DE-ES   arbeitsam aprovechado
08:27  DE-ES   Schlägerei riña
08:27  DE-ES   ordentlicher Professor profesor titulado
08:27  DE-ES   etw. vorsehen prever algo
08:27  DE-ES   Öffnungszeit horario (de apertura)
08:27  DE-ES   Tabakladen estanco
08:28  DE-ES   regierungsnah oficialista
08:28  DE-ES   es ist wahrscheinlich, dass es probable que
08:28  DE-ES   etw. im Schilde führen tramar algo
08:28  DE-ES   Gespann atalaje
08:28  DE-ES   stellvertretend sustituto
08:28  DE-ES   Stellvertreterin suplente
08:29  DE-ES   Schwarzwäldertorte pastel (de la) Selva Negra
08:29  DE-ES   Sprossenwand espaldera (de gimnasia)
08:29  DE-ES   Geknatter petardeo
08:29  DE-ES   Plauderer conversador
08:29  DE-ES   Plauderin conversadora
08:29  DE-ES   jdn./etw. rehabilitieren rehabilitar a-algn/algo
08:29  DE-ES   Adamit adamita
08:29  DE-ES   verwirrt trastornado
08:30  DE-ES   unangebracht inoportuno
08:30  DE-ES   blutfarben sanguíneo
08:30  DE-ES   Bluterguss derrame sanguíneo
08:30  DE-ES   Bestattungs- funeral
08:30  DE-ES   Automobilhersteller fabricante de automóviles
08:30  DE-ES   Nebelbank banco de niebla
08:30  DE-ES   Sarkophag sarcófago
08:30  DE-ES   Halbwüste semidesierto
08:30  DE-ES   Schlammvulkan volcán de lodo
08:30  DE-ES   Wanderdüne duna movediza
08:31  DE-ES   Muskete mosquete
08:31  DE-ES   Kamm cresta
08:31  DE-ES   Atemfrequenz frecuencia respiratoria
08:31  DE-ES   Zauberbuch grimorio
08:32  DE-ES   unkalkulierbar incalculable
08:32  DE-ES   Legehenne gallina ponedora
08:32  DE-ES   unbeugsam irreductible
08:32  DE-ES   Orangenhain naranjal
08:32  DE-ES   Röhrenverstärker amplificador de válvulas
08:32  DE-ES   Pausenhof patio de recreo
08:32  DE-ES   Ouvertüre obertura
08:32  DE-ES   Nachlässigkeit negligencia
08:32  DE-ES   Sonnenzyklus ciclo solar
08:32  DE-ES   Sonnenzyklus ciclo del sol
08:33  DE-ES   Automobil- automovilístico
08:33  DE-ES   Autohersteller fabricante de automóviles
08:33  DE-ES   Autoindustrie industria automovilística
08:33  DE-ES   Automobilindustrie industria automovilística
08:33  DE-ES   Kraftfahrzeugindustrie industria automovilística
08:33  DE-ES   stinkend maloliente
08:33  DE-ES   Totenbeschwörung necromancia
08:33  DE-ES   Nekromantie necromancia
08:33  DE-ES   Totenorakel necromancia
08:33  DE-ES   Vogerlsalat canónigo
08:33  DE-ES   (Gewöhnlicher) Feldsalat hierba de (los) canónigos
08:33  DE-ES   Ackersalat hierba de (los) canónigos
08:33  DE-ES   Rapunzel hierba de (los) canónigos
08:33  DE-ES   Nüsslisalat hierba de (los) canónigos
08:33  DE-ES   Vogerlsalat hierba de (los) canónigos
08:34  DE-ES   traben ir al trote
08:34  DE-ES   (Weißer) Heilbutt paltus
08:34  DE-ES   Gartenbau- hortofrutícola
08:34  DE-ES   Blattgold pan de oro
08:34  DE-ES   Elektrum electro
08:34  DE-ES   Falte plegamiento
08:34  DE-ES   Ziegenhirtin cabrera
08:34  DE-ES   aristokratisch aristocrático
08:34  DE-ES   kristallin cristalino
08:34  DE-ES   Lebensmittelladen tienda de comestibles
08:34  DE-ES   Kadett cadete
08:34  DE-ES   jdn./etw. tarnen camuflar a-algn/algo
08:34  DE-ES   Schnittwunde corte
08:34  DE-ES   Schnittwunde cortadura
08:35  DE-ES   Entsafter juguera
08:35  DE-ES   Futternapf comedero
08:35  DE-ES   Gärung fermentación
08:35  DE-ES   umsinken desplomarse
08:35  DE-ES   umsinken caerse
08:36  DE-ES   verschieden variado
08:36  DE-ES   Reserveantibiotikum antibiótico de reserva
08:36  DE-ES   Vernarbung cicatrización
08:36  DE-ES   Statussymbol símbolo de estatus
08:37  DE-ES   irren errar
08:37  DE-ES   Bühnenvorhang cortina escénica
08:54  DE-FR   aufziehen approcher
08:54  DE-FR   aufrührerisch sulfureux
08:56  DE-ES   Kropf buche
08:57  DE-ES   Steinmetzin picapedrera
08:57  DE-ES   Steinmetzin cantera
08:57  DE-ES   Steinmetz cantero
08:57  DE-ES   Scharlatanin charlatana
08:58  DE-ES   Arbeits- obrero
08:58  DE-ES   lakonisch lacónico
08:58  DE-ES   Lizenzgebühr royalty
08:58  DE-ES   Tantieme royalty
08:58  DE-ES   Rohrschneider cortatubos
08:58  DE-ES   Faltung pliegue
08:59  DE-ES   Pferderennen carrera de caballos
08:59  DE-ES   Zug calada
08:59  DE-ES   Bangladescherin bangladesí
08:59  DE-ES   Europäische Kommission Comisión Europea
08:59  DE-ES   Europaparlament Europarlamento
08:59  DE-ES   Europäisches Parlament Europarlamento
08:59  DE-ES   Engländer llave inglesa
09:00  DE-ES   Mitglied des Europäischen Parlaments eurodiputado
09:00  DE-ES   Mitglied des Europäischen Parlaments eurodiputada
09:00  DE-ES   Europaabgeordneter europarlamentario
09:00  DE-ES   Europaabgeordneter diputado al Parlamento Europeo
09:00  DE-ES   Europaabgeordnete diputada al Parlamento Europeo
09:00  DE-ES   Europaparlamentarier diputado al Parlamento Europeo
09:00  DE-ES   Zugrestaurant coche comedor
09:00  DE-ES   Fernseher caja tonta
09:00  DE-ES   Stirnlappen lóbulo frontal
09:01  DE-ES   Trunkenbold borrachín
09:01  DE-ES   triefäugig legañoso
09:01  DE-ES   welche las cuales
09:01  DE-ES   Sumpf ciénaga
09:02  DE-ES   Deckenventilator ventilador de techo
09:02  DE-ES   Testpilot piloto de pruebas
09:02  DE-ES   Provinzhauptstadt capital de provincia
09:02  DE-ES   Bäckereitechnologie tecnología de panificación
09:03  DE-ES   Tänzer danzarín
09:03  DE-ES   Endphase fase final
09:03  DE-ES   Vorsaison pretemporada
09:03  DE-ES   Werktag día de hacienda
09:03  DE-PT   unentschieden empatado
09:03  DE-ES   Tanzpartnerin pareja de baile
09:13  DE-FR   jdn. vermöbeln flanquer une raclée à qn.
09:13  BG-DE   възход Aufstieg
09:13  BG-DE   нанагорнище Aufstieg
09:13  BG-DE   издигане Aufstieg
09:13  BG-DE   напредък Aufstieg
09:27  EN-FR   cubic metre mètre cube
09:27  EN-FR   cubic meter mètre cube
09:40  EN-FR   metallurgy métallurgie
09:52  CS-DE   skupinový Gruppen-
09:59  DE-RU   letztgenannt вышеупомянутый
10:01  EN-FR   Swede Suédois
10:02  EN-FR   Norwegian Norvégien
10:03  EN-FR   Norwegian norvégien
10:05  DE-SV   Superstar superstjärna
10:05  EN-FR   Finn Finlandais
10:30  DE-SV   Kommunion kommunion
10:30  DE-SV   Kommunion nattvardsgång
10:30  DE-SV   apostatisch apostatisk
10:31  DE-SV   Abtrünnige avfälling
10:31  DE-SV   Häresie heresi
10:31  DE-SV   Schisma schism
10:31  DE-SV   schismatisch schismatisk
10:32  DE-SV   Schismatiker schismatiker
10:32  DE-SV   Schismatikerin schismatiker
11:55  DE-EO   sich an etw. erinnern memori ion
11:56  DE-SK   Champagner šampanské
13:44  DE-FR   etw. verlegen égarer qc.
13:45  DE-FR   sich auf etw. verlegen s'adonner à qc.
13:45  DE-FR   mit Rasen begrünt gazonné
13:47  DE-FR   Falz onglet
13:49  DE-FR   sich klammheimlich freuen se réjouir en secret
13:51  DE-FR   klammheimlich en douce
14:00  DE-FI   Die Weisen aus dem Morgenland Itämaan tietäjät
14:01  DE-FI   Die Heiligen Drei Könige kolme kuningasta
14:01  DE-FI   Tibet Tiibet
14:01  DE-FI   tibetisch tiibetiläinen
14:01  DE-FI   tibetanisch tiibetiläinen
14:01  DE-FI   Tibeter tiibetiläinen
14:01  DE-FI   Tibeterin tiibetiläinen
14:01  DE-FI   Dartscheibe tikkataulu
14:01  DE-FI   Darts tikanheitto
14:01  DE-FI   Dartpfeil tikka
14:01  DE-FI   Leiter tikkaat
14:01  DE-FI   Leiter tikapuut
14:01  DE-FI   Splitter tikku
14:01  DE-FI   Holzsplitter tikku
14:01  DE-FI   Stecken tikku
14:01  DE-FI   Stab tikku
14:01  DE-FI   Wunderkerze tähtisadetikku
14:01  DE-FI   Salzstange suolatikku
14:01  DE-FI   Blockbuchstabe tikkukirjain
14:05  DE-FI   Minivan tila-auto
14:05  DE-FI   etw. statistisch erfassen tilastoida
14:05  DE-FI   statistisch tilastollinen
14:05  DE-FI   Statistik tilastotiede
14:05  DE-FI   Statistiker tilastotieteilijä
14:05  DE-FI   buchen tilata
14:05  DE-FI   ordern tilata
14:05  DE-FI   reservieren tilata
14:05  DE-FI   abonnieren tilata
14:05  DE-FI   Küken tipu
14:05  DE-FI   Theke tiski
14:05  DE-FI   Ladentheke tiski
14:05  DE-FI   Ladentisch tiski
14:05  DE-FI   Schalter tiski
14:05  DE-FI   Tresen tiski
14:06  DE-FI   Spülbürste tiskiharja
14:06  DE-FI   Spüllappen tiskirätti
14:06  DE-FI   Wirklichkeit todellisuus
14:06  DE-FI   Realität todellisuus
14:06  DE-FI   tatsächlich todellisuudessa
14:06  DE-FI   Zeuge todistaja
14:06  DE-FI   bezeugen todistaa
14:06  DE-FI   Zeugenaussage todistajanlausunto
14:06  DE-FI   unbewiesen todistamaton
14:06  DE-FI   unbestätigt todistamaton
14:06  DE-FI   Baustelle tietyö
14:06  DE-FI   Straßenarbeiten tietyö
14:06  DE-FI   Wahrsager tietäjä
14:06  DE-FI   Seher tietäjä
14:06  DE-FI   Prophet tietäjä
14:06  DE-FI   Hellseher tietäjä
14:07  DE-FI   Hellseher selvänäkijä
14:07  DE-FI   Statistik tilasto
14:52  DE-EO   sich auf etw. freuen antaŭĝoji pri / pro io
14:53  DE-EO   sich befinden farti
15:23  DE-RO   Seeigel arici de mare
15:23  DE-RO   sich vermehren a se multilplica
15:36  DE-TR   Arbeitsplatz işyeri
15:55  EN-FR   dextrous habile
16:05  DE-SQ   Prost! Gëzuar!
16:07  DE-SQ   Nektarine nektarinë
16:11  EN-RU   to start up завестись
16:13  DE-SQ   Arm krah
16:18  DE-SQ   Bitte! Të lutem!
16:23  DE-SQ   Antwort përgjigje
16:23  DE-SQ   Gras bar
16:24  DE-FI   Fahrrad fillari
16:24  DE-FI   ohne Knochen luuton
16:24  DE-FI   knochenlos luuton
16:24  DE-FI   Verfügung määrääminen
16:29  DE-FI   Image imago
16:29  DE-SQ   Regierung qeveri
16:29  DE-FI   regieren hallita
16:29  DE-FI   kontrollieren hallita
16:29  DE-FI   beherrschen hallita
16:29  DE-FI   alarmierend hälyttävä
16:30  DE-FI   Kampfflugzeug hävittäjä
16:30  DE-FI   Zerstörer hävittäjä
16:30  DE-SQ   Medikament ilaç
16:38  DE-SQ   Platz vend
16:40  DE-FI   Auseinandersetzung yhteenotto
16:41  DE-FI   eskalieren eskaloitua
16:41  DE-FI   verschmutzen sotkea
16:41  DE-FI   vermischen sotkea
16:41  DE-FI   vermengen sotkea
16:41  DE-FI   durcheinanderbringen sotkea
16:41  DE-FI   jdn in etw. verwickeln sotkea
16:41  DE-FI   Oberst eversti
16:41  DE-FI   Oberstleutnant everstiluutnantti
16:42  DE-FI   unfähig kykenemätön
16:42  DE-FI   fähig kykenevä
16:43  DE-FI   Luftherrschaft ilmaherruus
16:43  DE-FI   militärisch sotilaallisesti
16:43  DE-FI   Eskalation eskalaatio
16:43  DE-FI   jdn. beschäftigen askarruttaa
16:46  DE-FI   sich schlängeln luikerrella
16:46  DE-FI   ekelhaft iljettävä
16:46  DE-FI   widerlich iljettävä
16:47  DE-FI   ekelhaft iljettävästi
16:47  DE-FI   widerlich iljettävästi
16:47  DE-FI   ekeln iljettää
17:02  DA-DE   kælderlejlighed Kellerwohnung
17:02  DA-DE   kvindemorder Frauenmörder
17:03  DA-DE   ankel Fußknöchel
17:05  DE-SV   antisemitisch antisemitisk
17:05  DE-SV   unmagnetisch omagnetisk
17:36  DE-RU   hinsehen взглянуть
18:37  DE-SK   Schaluppe šalupa
18:37  DE-SK   Prätorianer prétorián
18:38  DE-SK   Exzenterbewegung excentrický pohyb
18:38  DE-SK   Bulle bula
18:39  DE-SK   ohne Geschwister aufwachsen vyrastať bez súrodencov
18:56  DE-ES   Tor necio
19:37  DE-SR   Geld spielt keine Rolle. Новац није проблем.
20:05  DE-SR   zahlreich бројан
20:08  DE-SR   Mannschaft тим
20:10  DE-SR   Gitarre гитара
20:15  BG-DE   долни крайници untere Extremitäten
20:15  BG-DE   младолик jung aussehend
20:15  BG-DE   физически труд körperliche Arbeit
20:15  BG-DE   труд Arbeit
20:16  BG-DE   тежък физически труд schwere körperliche Arbeit
20:16  BG-DE   умствен труд geistige Arbeit
20:16  BG-DE   диагностика Diagnostik
20:17  BG-DE   мускулатура Muskulatur
20:17  BG-DE   чувство за справедливост Gerechtigkeitssinn
20:24  BG-DE   хусар Husar
20:24  BG-DE   морска сол Meersalz
20:25  BG-DE   периферен peripher
20:25  BG-DE   венозен venös
20:29  DE-SR   Ende gut, alles gut. Све је добро што се добро сврши.
21:03  DE-RO   im Gefängnis landen a ajunge în închisoare
21:17  DE-RO   Anfangspunkt punct de plecare
21:19  DE-RO   im Gefängnis landen a ajunge la penitenciar
21:20  DE-RO   Polarkoordinaten coordonate polare
21:32  DE-RO   Menschenmenge mulțime de oameni
21:39  DE-RO   Großstadt oraș mare
21:40  DE-RO   Herleitung derivare
22:03  CS-DE   dělení slov spojovníkem Silbentrennung mit Bindestrich
23:35  DE-FI   Spültuch tiskirätti
23:35  DE-FI   Weiser tietäjä
23:35  DE-FI   Eskalation toiminnan voimistaminen
23:36  DE-FI   eskalieren yltyä
23:36  DE-FI   Erscheinungsbild julkisuuskuva
23:53  DE-SR   Deckung покривање
23:54  DE-SR   komisch смешно
23:58  DE-SV   Leichtmetall lättmetall
23:59  DE-SV   shintoistisch shintoistisk
23:59  DE-SV   schintoistisch shintoistisk
23:59  DE-SV   lutherisch lutheransk
23:59  DE-SV   freimaurerisch frimurerisk