Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 31. Jänner 2017

00:36  Bingokarte bingo card
00:48  verbales Feuerwerk rhetorical fireworks
01:02  auf etw. pfeifen to flout sth.
01:12  Anordnung des US-Präsidenten Executive Order
01:15  Hausknecht boots
01:30  Übersexualisierung over-sexualization
02:05  etw. (nach etw. ) durchforsten to scour sth. (for sth.)
02:08  sich in etw. hineinknien to put one's back into sth.
02:08  sich in etw. kuscheln to snuggle down in sth.
02:23  Pfadfinderuniform scouting uniform
02:44  Conférencier (bingo) caller
02:45  Musenanruf invocation of the Muses
02:55  in Zusammenhang mit etw. in connection with sth.
02:59  als Vorbereitung zu etw. in preparation for sth.
03:12  jdn. ausschimpfen to tell sb. off
03:13  verschmelzen zu etw. to conflate into sth.
03:16  etw. wandeln to commute sth.
03:17  ohne Alkohol teetotal
04:02  Wanderzirkus roaming circus
04:08  Oktettaufweitung octet expansion
04:18  Freilos walkover
04:20  dentogingival dentogingival
04:20  Transientenschutz transient protection
04:21  vorzeitige Sexualisierung premature sexualization
04:22  jdn. täuschen to hoodwink sb.
04:24  nervös fussed
04:25  jdn. fahren to chauffeur sb.
04:26  Fessel jess
04:27  etw. hinknallen to slap down sth.
04:32  Nachforschung inquiry
04:54  potenzielle Arbeitskräfte labor pool
04:54  potenzielle Arbeitskräfte job-seekers
04:54  potenzielle Arbeitskräfte labour pool
04:54  potenzielle Arbeitskräfte human resources
04:54  Überfall auf jdn./etw. attack on sb./sth.
04:55  Weitergehen, Leute. Hier gibt es nichts zu sehen. Move along, folks. Nothing to see here.
05:15  (an jdm./etw.) vorüberfließen to flow by (sb./sth.)
05:40  etw. zurückstrahlen to reflect sth.
06:10  Anzeigeumfang display range
06:10  Anzeigeumfang display scope
06:10  Pflaumen-Astflechte oakmoss (lichen)
06:10  Eichenmoosflechte oakmoss (lichen)
06:11  Rosettenflechte common greenshield lichen
06:11  Caperatflechte common greenshield lichen
06:33  externes Netzteil power brick
06:33  externes Netzteil external power adapter
06:34  vollvermaschtes Netzwerk fully meshed network
06:34  tolerant gegenüber etw./jdn. forgiving of sth./sb.
06:34  Konformitätsnachweis proof of compliance
06:35  eher ignoriert als beachtet more honoured in the breach (than in the observance)
06:36  Margeritenblättriges Greiskraut coastal ragwort
06:36  Küsten-Greiskraut coastal ragwort
06:36  Frühlings-Greiskraut / Frühlingsgreiskraut spring groundsel
06:36  Silber-Greiskraut / Silbergreiskraut silver ragwort
06:36  den Kurs mitkoppeln to plot one's course
06:36  Bewacherkette patrol line
06:37  angeödet cheesed off
06:43  in etw. Löcher fressen to eat holes in sth.
08:11  Studiengänge study paths
08:45  Leopardenblume leopard flower
08:50  Lebensmittelhersteller food processing company
08:50  Lebensmittelhersteller food manufacturer
09:13  kostentreibend cost-pushing
09:24  auf etw. abzielen to aim at sth.
09:25  auf etw. zielen to aim for sth.
09:25  Weidenblättrige Birne willow-leaved pear
10:28  unbeliebt sein to be in the doghouse
10:38  Unterziehhaube wig cap
11:29  Chinesischer Gewürzstrauch mint-shrub / mint shrub
11:29  sich etw. ausdenken to invent sth.
11:29  sich etw. ausdenken to think sth. out
11:29  jd. denkt sich etw. vorher aus sb. preconceives sth.
11:29  sich etw. vorher ausdenken to preconceive sth.
11:29  sich einen Plan ausdenken to contrive a plan
11:29  sich einen Plan ausdenken to devise a plan
11:29  sich einen Plan ausdenken to project a plan
11:30  sich einen Plan ausdenken to spin a plot
11:30  wenn jd. sich etw. vorher ausdenkt if sb. preconceives sth.
11:33  Kanada-Lilie orange Canada lily
11:57  Testinstitut testing institute
11:58  Giftresistenz resistance to poisons
12:53  Giftresistenz poison resistance
12:53  Giftresistenz resistance to toxicants
12:53  Toxitoleranz toxitolerance
12:54  Gifttoleranz toxitolerance
12:54  Toxitoleranz toxi-tolerance
12:54  Strauchflechte shrubby lichen
12:54  Giftresistenz toxitolerance
12:56  Reiseführer travel guide
13:30  Häufigkeitsklasse frequency class
13:30  ausgezählt counted
13:44  Panther-Lilie / Pantherlilie Pitkin lily
13:49  Sulcatflechte hammered shield lichen
13:50  Furchen-Schüsselflechte hammered shield lichen
13:50  Sulcat-Blattflechte hammered shield lichen
13:51  Temperaturamplitude temperature amplitude
13:52  Belastungsstufe stress level
13:52  Aquarellist aquarellist
13:53  vorzeitige Sexualisierung premature sexualisation
13:54  Sperrliste blacklist
13:54  Früh-Sexualisierung early sexualisation
14:03  Gold-Braunflechte abraded camouflage lichen
14:04  Sulcatflechte hammered crottle lichen
14:04  Sulcat-Blattflechte hammered crottle lichen
14:04  Furchen-Schüsselflechte hammered crottle lichen
14:05  Zertifikatswiderrufsliste certificate revocation list
14:05  Sulcatflechte net-marked parmelia
14:05  Sulcat-Blattflechte net-marked parmelia
14:05  Furchen-Schüsselflechte net-marked parmelia
14:05  Die Stadt hatte ein festliches Kleid angelegt. The town had taken on a festive look.
14:06  als etw. taugen to be suited as sth.
14:06  Staatssäckel coffers
14:07  jdn. mit etw. beauftragen to task sb. with sth.
14:11  Das ist völlig indiskutabel! That's absolutely out of the question!
14:12  Leckwerk graduation works
14:15  auftauen to defrost
14:20  Gefängniskleidung prison clothing
14:20  kanadisch-französisch French-Canadian
14:52  Beanspruchungsniveau stress level
15:06  Blaugraue Tartschenflechte varied rag lichen
15:06  Zarte Schwielenflechte fringed rosette lichen
15:06  Graue Tartschenflechte varied rag lichen
15:07  ein Geldsack sein to be a fat cat
15:07  Gilet body warmer
15:30  handschriftliche Überlieferung manuscript transmission
16:16  noch ausstehen to be still expected
16:17  auf etw. ausweichen to fall back on sth.
16:31  Untersuchungsgebiet investigated area
16:52  Krieg der Worte war of words
16:54  Sicherungsdaten backup data
16:55  Bauschlosserei smithery
16:55  mehrbahnig multi-lane
16:56  einbahnig single-lane
16:57  Backup-Datei backup file
16:58  Fake News fake news
17:00  G.I. Bill G.I. Bill (of Rights)
17:01  Flammpunkt flashpoint
17:01  Taube dove
17:24  Sorediöse Astflechte dotted bush lichen
17:24  Über den Begriff der Zahl. Psychologische Analysen On the Concept of Number. Psychological Analyses
17:24  Einleitung in die Geisteswissenschaften Introduction to the Human Sciences
17:24  Mehlige Astflechte dotted bush lichen
17:25  Mehlige Astflechte farinose cartilage lichen
17:26  Mehlige Astflechte three-partner lichen
17:26  Sorediöse Astflechte three-partner lichen
17:26  Sorediöse Astflechte farinose cartilage lichen
17:42  Anordnungsbeziehung relationship
17:43  Wanderzirkus touring circus
17:43  Mehlige Astflechte dotted ramalina
17:43  Sorediöse Astflechte dotted ramalina
17:44  Mehlige Astflechte the dotted line
17:44  Sorediöse Astflechte the dotted line
17:44  jd. badete etw. in etw. sb. imbrued sth. with / in sth.
17:49  Olivgrüne Tartschenflechte greenleaf tuckermannopsis lichen
17:49  Olivgrüne Tartschenblattflechte greenleaf tuckermannopsis lichen
17:50  Olivgrüne Tartschenblattflechte silver-lined wrinkle lichen
17:50  Olivgrüne Tartschenflechte silver-lined wrinkle lichen
17:50  Olivgrüne Tartschenblattflechte powdered wrinkle-lichen
17:50  Olivgrüne Tartschenflechte powdered wrinkle-lichen
17:50  Untersuchungsfläche investigation plot
17:50  Untersuchungsfläche study area
18:09  Kronstadt Braşov
19:35  als Zeichen der Trauer as a sign of mourning
23:30  über etw. beraten to consult about sth.
23:30  über etw. entscheiden to decide on sth.
23:30  über etw. streiten to argue about sth.
23:31  über etw. beglückt sein to be delighted about sth.
23:31  schlecht über jdn. reden to bad-mouth sb.
23:31  über etw. hinausragen to protrude beyond sth.

Weitere Sprachen

00:24  DE-FR   jedermann tout un chacun
00:26  DE-FR   Spitzhacke pic
00:27  DE-FR   Eispickel pic
00:28  DE-RO   Rüstwagen mașină de descarcerare
00:29  DE-RO   Afghanistan Afganistan
00:29  DE-RO   jdm. die Freundschaft aufkündigen a încheia prietenia cu cineva
00:31  DE-FR   Pickel pic
00:34  DE-FR   Bache laie
00:35  DE-FR   Massensterben hécatombe
00:37  DE-FR   Tiefgang tirant d'eau
00:41  DE-FR   mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben avoir un compte à régler avec qn.
00:43  DE-FR   translationale Medizin médecine translationnelle
01:09  DE-RO   Warnruf strigăt de avertizare
01:46  EN-FR   convolution circonvolution
01:46  EN-FR   to conserve sth. conserver qc.
01:46  EN-FR   to control sb./sth. contrôler qn./qc.
01:47  EN-FR   convulsion convulsion
01:49  EN-FR   vestige vestige
01:50  EN-FR   vagary caprice
02:03  DE-SK   sich zu der Tat bekennen priznať sa k činu
02:06  EN-FR   photo frame cadre photo
02:46  DE-SK   nachdem pretože
06:37  DE-FR   mit Menschen überfüllt noir de monde
06:56  DE-FR   Es wimmelte nur so von Menschen. C'était noir de monde.
06:59  DE-FR   Die Straße wimmelt von Menschen. La rue est noire de monde.
07:22  DE-FI   Eindruck vaikutelma
07:23  DE-FI   jdn. verklagen haastaa jku oikeuteen
07:23  DE-FI   herausfordern haastaa
07:23  DE-FI   Untätigkeit toimettomuus
07:23  DE-FI   Schein vaikutelma
07:26  DE-FI   Lutheranerin luterilainen
07:26  DE-FI   Glocke kupu
07:26  DE-FI   Brettchenweben lautanauhan kutominen
07:27  DE-FI   schminken meikata
07:27  DE-FI   Klöppelkissen nypläystyyny
07:27  DE-FI   Tjanting tjanting-kannu
07:27  DE-FI   Batikkännchen tjanting-kannu
07:27  DE-FI   Netznadel verkkokäpy
07:28  DE-FI   Einfädler langanpujottaja
07:28  DE-FI   Nadelkissen neulatyyny
07:44  BG-EN   смилявам се над нкг. to have mercy on / upon sb.
07:44  BG-EN   деноминация redenomination
08:45  DE-FR   Schreckgespenst bête noire
08:47  DE-RO   Amerikaner american
09:42  BG-DE   конвергентно мислене konvergentes Denken
09:43  BG-DE   фински език Finnisch
10:27  EN-RU   to be done up устать
10:28  EN-RU   to wind sth. up закончить что-л.
10:28  EN-RU   to die down угасать
10:28  EN-RU   plasma плазма
10:29  EN-RU   Provence Прованс
11:00  DE-SV   Abfallentsorgung avfallshantering
11:01  DE-SV   gespannt darauf sein, etw. zu tun att vara nyfiken (på) att göra ngt.
11:02  DE-SV   Hippiemädchen hippie
11:02  DE-SV   Blumenkind hippie
11:02  DE-SV   Hintern ändalykt
11:02  DE-SV   streitsüchtig bråkig
11:13  BG-EN   клепач eyelid
11:37  BG-EN   убеждавам нкг. да направи нщ. to induce sb. to do sth.
12:32  EN-RU   Provençal провансальский
12:33  EN-RU   constable полицейский
15:10  BG-DE   променливо напрежение Wechselspannung
15:11  DE-RO   Saatfeld lan
15:17  DE-RO   Käfer (Volkswagen / VW) broscuță (Volkswagen / VW)
15:18  EN-HU   to exasperate sb felbőszít vkit
15:21  DE-SV   Vorredner föregående talare
15:21  DE-SV   Vorrednerin föregående talare
15:22  BG-DE   сметка за (консумирана) електроенергия Stromrechnung
15:26  DE-RU   Wahrheitssucher правдоискатель
15:28  DE-RU   Arkebuse аркебуз
15:40  DE-FI   Naher Osten Lähi-itä
15:41  DE-FI   Einreiseverbot maahantulokielto
15:42  DE-FI   Kritik arvostelu
15:42  DE-FI   Bewertung arvostelu
15:44  DE-FI   Rezension arvostelu
15:44  DE-FI   Rekrutierung värväys
15:45  DE-FI   vorübergehend tilapäinen
15:45  DE-FI   vorläufig tilapäinen
15:46  DE-FI   provisorisch tilapäinen
15:46  DE-FI   gelegentlich tilapäinen
15:46  DE-FI   Shiit shiialainen
15:46  DE-FI   schiitisch shiialainen
15:46  DE-FI   Shiit shiia
15:46  DE-FI   Allianz liittouma
15:46  DE-FI   Bündnis liittouma
15:46  DE-FI   Luftangriff ilmaisku
15:46  DE-FI   führungslos johtamaton
15:46  DE-FI   Terrororganisation terroristijärjestö
15:46  DE-FI   Wendepunkt käännekohta
15:47  DE-FI   gleiten luisua
15:47  DE-FI   abrutschen luisua
15:57  BG-DE   забърквам zusammenbrauen
16:04  BG-DE   накърняване Beeinträchtigung
16:32  BG-DE   цапардосвам нкг. jdm. eins/ein paar überbraten
16:32  BG-DE   фрасвам нкг. jdm. eins/ein paar überbraten
16:34  DE-SV   eislaufen att åka skridskor
16:46  DE-NL   Stoiker stoïcijn
16:47  DE-NL   Hauptzweck voornaamste doel
16:49  DE-NL   Föhn föhn
16:50  DE-NL   Vasall vazal
16:51  DE-NL   Vasall leenman
16:52  DE-NL   Troposphäre troposfeer
16:52  DE-NL   Stratosphäre stratosfeer
16:52  DE-NL   Mesosphäre mesosfeer
16:52  DE-NL   Thermosphäre thermosfeer
16:53  DE-NL   Gute Reise! Goede reis!
16:59  DE-NL   Bescheidenheit deemoed
17:26  DE-SV   Elektromagnet elektromagnet
17:26  DE-SV   Untersuchungsmethode undersökningsmetod
17:26  DE-SV   Entstehungsgeschichte tillkomsthistoria
17:28  DE-SV   Vernehmbarkeit förnimbarhet
17:40  DE-SV   Zechgenosse supkompis
17:40  DE-RO   Triticale tricală
17:40  DE-SV   Zechschwester supkompis
17:40  DE-SV   schwer begreiflich svårsmält
17:40  DE-SV   Säuberung utrensning
17:40  DE-SV   halbwüchsig pubertal
17:40  DE-SV   Nörgler tjatgubbe
17:40  DE-RO   Hirsefeld lan de mei
17:40  DE-RO   Getreidefeld lan de cereale
17:40  DE-RO   Haferfeld lan de ovăz
17:40  DE-RO   Gerstenfeld lan de orz
17:41  DE-RO   Roggenfeld lan de secară
17:41  DE-RO   Sonnenblumenfeld lan de floarea-soarelui
17:41  DE-RO   Rapsfeld lan de rapiță
17:41  DE-RO   Reisfeld lan de orez
17:42  DE-RO   Maisfeld lan de porumb
17:43  EN-RU   rainbow flag радужный флаг
17:46  EN-RU   to give sb.'s hand a squeeze пожать кому-л. руку
17:46  EN-RU   to press sb.'s hand пожать кому-л. руку
17:46  EN-RU   to shake sb.'s by the hand пожать кому-л. руку
17:46  EN-RU   to give sb.'s hand a shake пожать кому-л. руку
17:46  DE-RO   Auwälder zăvoaie
17:47  DE-RO   Auwälder păduri inundabile
17:47  DE-RO   Auwälder păduri aluviale
17:47  DE-RO   Auwald pădure aluvială
17:48  DE-RO   Echte Walnuss nuc comun
17:48  DE-RO   Übertraining supraantrenament
17:48  DE-RO   Schnappatmung respirație agonală
17:49  DE-RO   Opel ® Opel ®
17:49  DE-RO   Volkswagen ® Volkswagen ®
17:49  DE-RO   Nil Nil
17:49  DE-RO   Main Main
17:49  DE-RO   Europäischer Braunbär urs brun european
17:50  DE-RO   Europäischer Braunbär urs brun eurasiatic
17:50  DE-RO   Imperialisten imperialiști
17:50  DE-RO   ataktisch ataxic
17:52  DE-RO   Perlhuhneier ouă de bibilică
17:52  DE-RO   Puteneier ouă de curcă
17:52  DE-RO   Fasaneier ouă de fazan
17:52  DE-RO   Fasanei ou de fazan
17:53  DE-RO   Rebhuhneier ouă de potârniche
17:53  DE-RO   Rebhuhnei ou de potârniche
17:53  DE-RO   Straußeneier ouă de struț
17:53  DE-RO   Pfauen păuni
17:54  DE-RO   Gänseeier ouă de gâscă
17:54  DE-RO   Hühnereier ouă de găină
17:55  DE-RO   Wachteleier ouă de prepeliță
17:55  DE-RO   Enteneier ouă de rață
17:55  DE-RO   südlicher Polarkreis Cercul Polar Antarctic
17:57  DE-SK   Ankerplatz kotvište
17:57  DE-RO   darunter între
17:57  DE-IT   Randmeer mare marginale
17:58  DE-IT   Kanin-Halbinsel penisola di Kanin
18:00  DE-NL   irrational irrationaal
18:00  DE-IT   Kykladenkultur civiltà cicladica
18:01  DE-IT   Königin für tausend Tage Anna dei mille giorni
18:04  DE-SK   Transzytose transcytóza
18:05  DE-SK   Hämophagozytose hemofagocytóza
18:05  DE-SK   Thrombopenie trombopénia
18:06  DE-SK   Polyglobulie polyglobúlia
18:23  EN-ES   manufacture fabricación
18:24  EN-ES   autopsy autopsia
18:24  EN-ES   duel duelo
18:25  DE-RO   Löschfahrzeug autospecială pentru stingerea incediilor
18:26  DE-RO   Plattitüde platitudine
18:26  DE-RO   Plattform platformă
18:43  BG-EN   оценявам нщ. по петзвездна скала to rate sth. on a 5-star scale
19:03  EN-RU   wife жена
19:05  DE-SV   Klapprechner bärbar dator
19:07  EN-NL   Masurian Lake District Mazoerische Meervlakte
19:07  EN-NL   Masurian Lakeland Mazurisch Merenplateau
19:08  EN-NL   Masurian Lakeland Mazoerische Meervlakte
19:08  EN-NL   whiskered auklet geoorde dwergalk
19:08  EN-NL   Pomeranian Lakeland Pommerse Meervlakte
19:09  DE-SV   Klapprechner laptop
19:09  DE-SV   Saufkumpan supkompis
19:09  BG-DE   с морков и тояга mit Zuckerbrot und Peitsche
19:09  DE-SV   Saufkumpanin supkompis
19:09  DE-SV   Zechbruder supkompis
19:10  DE-SV   Zechgenossin supkompis
19:17  DE-SV   transkranielle Magnetstimulation transkraniell magnetstimulering
19:20  DE-SV   behoben korrigerad
19:20  DE-SV   korrigiert korrigerad
19:30  DE-SV   Spielhäuschen lekstuga
19:30  DE-SV   Spielhaus lekstuga
19:33  DE-SV   duster skum
19:33  DE-SV   duster dunkel
19:33  DE-SV   duster mörk
19:35  DE-SV   Kreppapier kreppapper
19:36  DE-SV   der Gipfel sein att ta priset
19:40  DE-SV   Ihr I
19:41  DE-SV   Ihr Ni
19:42  DE-SV   Krepppapier kreppapper
19:42  DE-SV   Krepp-Papier kreppapper
19:42  DE-SV   Holzgriff trähandtag
19:43  DE-SV   Ikonostase ikonostas
19:43  DE-SV   auf jdn./etw. scheißen att strunta i ngn./ngt.
19:44  DE-SV   sich einen (feuchten) Dreck um jdn./etw. scheren att skita i ngn./ngt.
19:44  DE-SV   sich einen feuchten Kehricht um jdn./etw. scheren att skita i ngn./ngt.
19:44  DE-SV   Rattenschwänzchen råttsvans
19:44  DE-SV   Lockvogel lockbete
19:44  DE-SV   Null-Null toalett
19:45  DE-SV   im Mittel genomsnittligt
19:45  EN-FR   Bay of Pomerania baie de Poméranie
19:45  EN-FR   Pomeranian Bay baie de Poméranie
19:45  EN-FR   Bothnian Sea mer de Botnie
19:45  EN-FR   Archipelago Sea archipel finlandais
19:50  DE-SV   Schaft handtag
19:50  DE-SV   Halter handtag
19:50  DE-SV   sich um jdn./etw. nicht kümmern att strunta i ngn./ngt.
19:51  DE-SV   richtungsweisend vägledande
19:51  DE-SV   Wegweisende vägledande
19:51  DE-SV   Imbiss gatukök
19:52  DE-SV   Straßenimbiss gatukök
19:52  EN-FR   household insurance assurance habitation
19:52  DE-SV   Im Nachhinein ist gut reden. Det är lätt att vara klok i efterhand.
19:53  DE-SV   Im Nachhinein ist leicht reden. Det är lätt att vara klok i efterhand.
19:53  DE-SV   vandalisieren att vandalisera
19:53  DE-SV   verwüsten att vandalisera
19:53  DE-SV   verwüstet vandaliserad
19:53  DE-SV   literweise litervis
19:54  DE-SV   brüllend rytande
19:54  DE-SV   Geschrei skrikande
19:54  DE-SV   kleiner Fisch småfisk
19:54  DE-SV   Fischbrut småfisk
19:54  DE-SV   Jungfisch småfisk
19:54  DE-SV   großer Fisch storfisk
19:55  DE-SV   brillierend briljerande
19:55  DE-SV   sich (mit etw. ) nicht wohl fühlen att misstrivas (med ngt.)
20:04  DE-SV   Küken pulla
20:05  DE-SV   Großjährigkeit myndighet
20:05  DE-SV   Blutsgeschwister blodssyskon
20:07  DE-SV   Drohne drönare
20:08  DE-SV   frisch frisk
20:08  DE-SV   einen Experten hinzuziehen att använda en expert
20:09  DE-SV   Künette kynett
20:09  DE-SV   Lünette lynett
20:10  DE-SV   Mantelmauer mantelmur
20:10  DE-SV   Poterne potern
20:11  DE-SV   Glacis glacis
20:11  DE-SV   Glacis glaci
20:11  DE-SV   Glacis fältvall
20:12  DE-SV   Verhau förhuggning
20:12  DE-SV   Orillon orillon
20:12  DE-SV   Ausfalltor potern
20:12  DE-SV   Kapellenkranz kapellkrans
20:13  DE-SV   Volute volut
20:13  DE-SV   Schnecke volut
20:13  DE-SV   Volutengiebel volutgavel
20:14  DE-SV   sichtlich självklar
20:15  DE-SV   etw. auslaufen lassen att fasa ut ngt.
20:15  DE-SV   Die Geschichte vom Daumenlutscher Historien om Tumslickaren
20:20  DE-SV   Die Geschichte vom Zappel-Philipp Historien om den ostyriga Oskar, som ständigt sprattlade med benen
20:21  DE-HE   gutartiger Tumor גידול שפיר
20:21  DE-HE   Verlobte בחירת לבו
20:22  DE-HE   zu Fuß רגלי
20:22  DE-HE   Schlepper מבריח
20:23  DE-SV   Die Geschichte von den schwarzen Buben Historien om den svarte gossen
20:23  DE-SV   Die Geschichte vom wilden Jäger Händelsen med den vilda jägaren
20:24  DE-SV   Die gar traurige Geschichte mit dem Feuerzeug Den bedrövliga händelsen med elddonet
20:26  DE-SV   sich einen feuchten Kehricht um jdn./etw. kümmern att skita i ngn./ngt.
20:32  EN-FR   medical médical
20:32  EN-FR   death certificate acte de décès
20:32  EN-FR   marriage certificate acte de mariage
20:32  EN-FR   birth certificate acte de naissance
20:33  EN-FR   certificate diplôme
20:33  EN-FR   death penalty peine de mort
20:34  DE-FR   etw. kabeln câbler qc.
20:34  DE-FR   chauvinistisch machiste
20:34  DE-SV   Weinberg vingård
20:34  DE-SV   Klappmesser stilett
20:35  DE-SV   Stoppeln stubb
20:35  DE-SV   etw. ausbrüten att bli sjuk
20:36  DE-SV   etw. ausbrüten att kläcka fram ngt.
20:36  DE-SV   Uferbefestigung strandskoning
20:37  DE-SV   ausgelassen sprallig
20:37  DE-SV   aufgekratzt sprallig
20:37  DE-SV   Volkstribun folktribun
20:37  DE-SV   berichtigen att korrigera
20:38  DE-SV   unangreifbar oangripbar
20:38  DE-SV   unangreifbar oangriplig
20:38  DE-SV   Grünling riddarmusseron
20:39  DE-SV   Champignons champinjoner
20:41  DE-SV   unruhig bråkig
20:41  DE-SV   Kränklichkeit ohälsa
20:42  DE-SV   Auslöser avtryckare
20:42  DE-SV   Abzug avdrag
20:43  DE-SV   etw. hervorkramen att håva upp ngt.
20:44  DE-SV   etw. einheimsen att håva in ngt.
20:45  DE-SV   Vandalin vandal
20:47  DE-SV   Wandalin vandal
20:47  DE-SV   Bim spårvagn
20:48  DE-SV   etw. einstreichen att håva in ngt.
20:50  DE-SV   Abgeordnete ledamot
20:50  DE-SV   Herzklabaster hjärtrytmrubbning
20:51  DE-SV   gebraut bryggd
20:52  DE-SV   bearbeitet bearbetad
20:52  DE-RU   amtliche Mitteilung официальное сообщение
20:53  DE-RU   Theateragentur театральное агентство
20:53  DE-SV   Wengert vingård
20:53  DE-RU   Katasternummer кадастровый номер
20:53  DE-RU   Naturraum природный территориальный комплекс
20:54  DE-SV   jdn./etw.aus dem Wasser ziehen att håva upp ngn./ngt.
20:54  DE-RU   keinen Gedanken an jdn./etw. verschwenden не думать о ком-л./чём-л.
20:54  DE-RU   über jdn./etw. nachdenken мыслить о ком-л./чём-л.
20:54  DE-SV   sich etw. unter den Nagel reißen att håva åt sig ngt.
20:54  DE-SV   etw. heraufholen att håva upp ngt.
20:54  DE-RU   Herabsetzung понижение
20:55  BG-DE   жена Ehefrau
20:56  DE-SV   Gezwitscher kvitter
20:57  DE-RO   hypophysärer Zwergwuchs nanism hipofizar
20:57  DE-RO   verschießen a rata
20:57  DE-RO   Ausschaffung expulzare
20:57  DE-RO   Ausschaffung deportare
20:57  DE-RO   Erblehre genetică
20:57  DE-SV   kriegführend krigförande
20:57  DE-RO   Steigeisen crampon
20:57  DE-RO   Herz- und Atemstillstand arest cardiopulmonar
20:57  DE-RO   bescheiden frugal
20:57  DE-RO   Sanierung reabilitare
20:57  DE-RO   Tabelle clasament
20:57  DE-SV   Krieg führend krigförande
20:58  DE-RO   Nävus nev
20:58  DE-RO   melanozytärer Nävus nev melanocitic
20:58  DE-RO   Nävuskarzinom nevocarcinom
20:58  DE-RO   Nabelschnurpunktion cordocenteză
20:58  DE-RO   Vergeltungsmaßnahme măsură de retorsiune
20:59  DE-RO   Schauder fior
20:59  DE-SV   Kriegführung krigföring
20:59  DE-RO   der (letzte) Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt (ultima) picătură care umple paharul
21:00  DE-RO   Wechselgebet litanie
21:00  DE-SV   Wingert vingård
21:00  DE-SV   Rebberg vingård
21:01  DE-SV   Weingarten vingård
21:01  DE-SV   etw. herausholen att håva upp ngt.
21:01  DE-SV   Abgeordneter ledamot
21:02  DE-RO   halt doar
21:03  DE-SV   brutal häftig
21:03  DE-RO   fahrlässige Tötung omor prin imprudență
21:03  DE-RO   Halt popas
21:03  DE-RO   Halt reazăm
21:03  DE-RO   zurück sein a fi înapoi
21:03  DE-RO   einstweilige Verfügung dispoziție temporară
21:04  DE-RO   Hausfriedensbruch violare de domiciliu
21:04  DE-RO   Gütertrennung partaj de bunuri comune
21:04  DE-RO   fatal dezastruos
21:04  DE-RO   fatal fatal
21:05  DE-RO   Käfer coleopter
21:05  DE-RO   mit einer Hand geben, mit der anderen nehmen cu o mână dai și cu alta iei
21:05  DE-RO   auf jdn./etw. zutreten a face un pas spre cineva/ceva
21:06  DE-RO   Knöllchen amendă
21:06  DE-RO   für etw. sorgen a conduce la realizarea (a) ceva
21:07  BG-DE   постоянно напрежение Gleichspannung
21:08  DE-RO   abschlagen a coborî
21:08  DE-RO   abschlagen a se ieftini
21:08  DE-RO   abschlagen a scădea
21:11  DE-FR   zu Tränen gerührt ému jusqu'aux larmes
21:15  DA-DE   at strømme strömen
21:15  DA-DE   gennemskinnelig lichtdurchlässig
21:16  DA-DE   vinduesbord Fenstertisch
21:16  DA-DE   alle og enhver alle und jeder
21:16  DA-DE   rosenrød rosenrot
21:16  DA-DE   havbund Meeresgrund
21:17  DA-DE   havbund Meeresboden
21:18  DE-RO   Hosenbund talie
21:18  DE-RO   Brummen ronflante
21:19  DE-RO   Druckpuls presiunea pulsului
21:19  DE-RO   sich einschleusen a se insinua
21:19  DE-RO   Zeugnis über die Fachkompetenzen / das Qualifikationsprofil/ die Berufskompetenz certificat de competențe profesionale
21:20  DE-RO   Chefvolkswirt economist-șef
21:20  DE-RO   an etw. abgeben a transmite la ceva
21:20  DE-IS   Klebestift límstifti
21:21  DE-IS   Segen guðsgjöf
21:21  DE-IS   lenkbar stýranlegur
21:21  DE-RO   im Besonderen în particular
21:21  DE-RO   im Besonderen în special
21:21  DE-RO   Weißdorn păducel
21:22  DE-IS   Längenunterschied lengdarmunur
21:22  DE-IS   Längenmaß lengdarmál
21:22  DE-IS   geografische Länge lengdarbaugur
21:22  DE-IS   Längengrad lengdarbaugur
21:22  DE-RO   Europäische Sardelle hamsie
21:22  DE-RO   Auswahlverfahren procedură de selecție
21:23  DE-IS   Lengfisch skrokklanga
21:23  DE-RO   Kasse casă de marcat
21:23  DE-IS   Lengfisch vatnaflekkur
21:23  DE-RO   antreiben a presa
21:23  DE-IS   Lengfisch mjósi
21:23  DE-RO   einfahren a se obișnui cu un automobil (nou) conducându-l
21:23  DE-IS   Leng mjósi
21:24  DE-IS   Leng vatnaflekkur
21:24  DE-RO   Einfahrgleis linie de intrare
21:24  DE-RO   Stammesälteste bătrâni tribali
21:24  DE-RO   abgraben a dezgropa
21:24  DE-RO   etw. erdenken a concepe ceva
21:24  DE-IS   Leng langa
21:25  DE-IS   Landeplatz lendingarstaður
21:25  DE-RO   frei sein, etw. zu tun a fi liber să faci ceva
21:25  DE-IS   Landeerlaubnis lendingarleyfi
21:25  DE-RO   Kreditrahmen linie de credit
21:25  DE-IS   Fahrwerk lendingarbúnaður
21:25  DE-RO   Bürgschaft fideiusiune
21:25  DE-IS   Landebahn lendingarbraut
21:25  DE-RO   Feindbild sperietoare
21:25  DE-RO   in Ermangelung în lipsa
21:25  DE-IS   Landeverbot lendingarbann
21:26  DE-RO   Anrufweiterschaltung deviere apeluri
21:26  DE-IS   Lendenschurz lendaskýla
21:27  DE-IS   Drehbuchautorin handritshöfundur
21:27  DE-RO   nach sich ziehen a se repercuta
21:27  DE-RO   die Haut abziehen a despuia
21:27  DE-RO   enthäuten a despuia
21:27  DE-IS   Drehbuchautor handritshöfundur
21:27  DE-RO   anbrechen a începe
21:27  DE-IS   Verwerfung aflögun
21:28  DE-IS   Verformung aflögun
21:29  DE-RO   etw. durchwalken a folosi mâinile pentru a face ceva
21:31  DE-RO   auf der Leitung stehen a pricepe cam greu
21:31  DE-RO   Erregungsausbreitung impuls nervos
21:31  DE-IS   Grundwasserspiegel grunnvatnshæð
21:32  DE-IS   Schleie grunnungur
21:32  DE-RO   Grundriss formă
21:32  DE-IS   Basisgröße grunnstærð
21:33  DE-RO   diesig neclar
21:33  DE-IS   notwendig tilskilinn
21:33  DE-RO   ritzen a zgâria
21:33  DE-RO   Notlösung soluție de compromis
21:34  DE-IS   Parallelschaltung hliðtenging
21:34  DE-RO   Sohlenbreite lățime la bază
21:34  DE-RO   Baustein piatră de construcție
21:34  DE-RO   in Schwung bringen a însufleți
21:35  DE-RO   etw. zuwiderlaufen a avea efect contrar cuiva/ceva
21:35  DE-SV   Egerlinge champinjoner
21:35  DE-RO   Dämmerzustand semiconștiență
21:36  DE-RO   Umgestaltung transfigurare
21:36  DE-RO   (sich) austoben a se zbengui
21:37  DE-RO   jdn. ranlassen a fi dispus pentru a face sex
21:37  DE-RO   obliegend obligatoriu
21:37  DE-RO   veranlagen a evalua
21:38  DE-RO   Kuppelmutter codoașă
21:38  EN-NO   coordination samordning
21:38  EN-NO   to inaugurate å innvie
21:39  DE-RO   Vorordnung prioritate
21:39  DE-RO   Blechpaket pachet de tole de tablă
21:39  DE-RO   Bemessung evaluare
21:39  DE-RO   Kauz ciudat
21:39  DE-RO   Schweißausbruch episod de transpirație excesivă
21:39  DE-RO   Neurinom neurinom
21:40  DE-RO   rau dificil
21:41  DE-RO   Nebenschluß șunt
21:41  DE-RO   Nebenschluß derivație
21:41  DE-RO   Nebenschlußerregung excitație în derivație
21:41  DE-RO   Reihenschluß cuplaj în serie
21:41  DE-RO   Reihenschlußerregung excitație în serie
21:42  DE-RO   Wandlung tranziție
21:42  DE-RO   pelzig fără sensibilitate
21:42  DE-RO   jdn. versohlen a lovi
21:44  DE-RO   Landstände dietă
21:48  DE-RO   namens numit
21:48  DE-RO   Unterlassung inacțiune
21:48  DE-RO   teilnahmslos impasibil
21:49  DE-RO   Wurzeln schlagen a prinde rădăcini
21:49  DE-RO   Hebesatz cotă de impozitare
21:49  DE-RO   Chuzpe obraznicie
21:49  DE-RO   Taumel frenezie
21:51  DE-RO   Gedankengebäude construcție de idei
21:51  DE-RO   aufreiben a se dezmorți
21:51  DE-RO   aufreiben a uza
21:51  DE-RO   Streu- risipit(ă)
21:51  DE-RO   jdm. etw. gewähren a da/trimite ceva cuiva
21:51  DE-RO   Täuschkörper momeală aeriană
21:51  DE-RO   Schmutzfink paceaură
21:52  DE-RO   Persönlichkeitsspaltung dedublare a personalității
21:52  DE-RO   Lebensbedingung condiție de viață
21:52  DE-RO   jdm. den Prozess machen a intenta un proces
21:52  DE-RO   jdm. den Prozess machen a da pe cineva în judecată
21:52  DE-RO   Essensausgabe distribuire a produselor alimentare
21:52  DE-RO   Wahlanfechtung constestație legată de rezultatul unui proces de vot
21:53  DE-RO   jdn. drangsalieren a teroriza pe cineva
21:53  DE-RO   jdn. drangsalieren a necăji pe cineva
21:53  DE-RO   jdn. drangsalieren a chinui pe cineva
21:53  DE-RO   jdn. auf den Plan rufen a aduce pe cineva în arenă
21:53  DE-RO   miteinander zusammenhängen a corela unul cu celălalt
21:53  DE-RO   durchkämmen a cerceta cu atenție
21:53  DE-RO   durchkämmen a pieptăna
21:54  DE-RO   sich an jdm. vergehen a abuza sexual de cineva
21:56  DE-RO   Migrationshintergrund trecut migrațional
21:56  DE-RO   teamfähig competent să lucreze în echipă
21:56  DE-RO   sich gegen etw. zur Wehr setzen a se opune cuiva/ceva
21:56  DE-RO   sich gegen etw. zur Wehr setzen a rezista cuiva/ceva
21:56  DE-RO   Bankeinlage depozit bancar
21:56  DE-RO   Risikogewichtung evaluare a riscului financiar sau/și în afaceri
21:57  DE-RO   Spielverderber spărgător de petrecere
21:57  DE-RO   Versöhner pacificator
21:57  DE-RO   Biosaft suc organic
21:58  DE-RO   Blutzoll sacrificiu în vieți omenești
21:58  DE-RO   hereinbringen a reuși să introducă
21:58  DE-RO   hereinbringen a aduce un câștig
21:58  DE-RO   hereinbringen a (a)duce înăuntru
22:27  BG-DE   намаление Abbau
22:29  BG-DE   влача се schlurfen
22:29  BG-DE   тътря се schlurfen
22:30  BG-DE   атмосфера Hauch
22:30  BG-DE   закъсвам (финансово) in finanzielle Nöte geraten
22:33  DE-FR   Schutzmaßnahmen garde-fous
22:33  DE-FR   Sicherheitsmaßnahme garde-fou
22:33  DE-SV   auf Bundesebene på federal nivå
22:33  DE-FR   Geländer garde-fou
22:33  DE-FR   Brüstung garde-fou
22:36  DE-FR   Nordwind bise
22:38  DE-FR   Kuss auf die Wange bise
22:42  DE-FR   jdn. in etw. involvieren impliquer qn. dans qc.
22:45  DE-FR   sich in etw. einbringen s'impliquer dans qc.
22:47  DE-FR   sich bei etw. einsetzen s'impliquer dans qc.
23:04  DE-RO   eine Karte ziehen a trage o carte
23:04  DE-RO   indisch indian
23:05  DE-RO   fahrlässige Tötung ucidere din culpă
23:13  BG-DE   стъпка Tritt
23:20  DE-RU   abgrundtief глубочайший