Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 28. Jänner 2017

00:54  Wohltätigkeitsfest charity party
00:57  Blindwanzen mirids
01:09  eingegangen received
01:11  Chlorverbindungen chlorine compounds
01:13  Fluorchinolon fluorochinolone
01:16  Staphyliniden staphylinids
01:16  Kurzflügler staphylinids
01:16  Kurzflügelkäfer staphylinids
01:17  Weichwanzen mirids
02:22  griechisch-römisches Ringen Graeco-Roman wrestling
02:33  viersprachig in four languages
02:33  viersprachig in four languages
02:39  benötigt required
02:44  Päckchen packet
02:46  zweigeteiltes System two-tier system
02:53  die Totenglocke läuten to sound the knell
03:09  Wildwärter game warden
03:12  steile Stufen steep steps
03:29  schwarzfahren auf einem Güterzug to ride the rods
03:30  Dunkelverarbeitung black box processing
04:05  besitzergreifend possessive
04:07  irritierend irritating
04:58  Drucker pressman
05:09  Kabelgeflecht cable braid
05:58  subgingival subgingival
06:08  nichtssagende Farben dead colors
07:17  unter between
07:17  wegkommen to get away
07:18  etw. bleiben lassen to give sth. a miss
09:21  Weiße Zecke scrub tick
09:23  in Vorbereitung auf etw. in preparation for sth.
09:25  Platzwart greenskeeper
09:56  jdm./etw. zugutekommen to benefit sb./sth.
09:56  Apple Worldwide Developers Conference Apple Worldwide Developers Conference
09:56  anzahlen und zurücklegen lassen to layaway
09:56  Leistungspunkte course credits
09:56  aufstrebend aspirational
09:57  Reiß Dich zusammen! Embrace the suck.
09:57  leugbar repudiable
09:57  Flatschmorchel veiny cup fungus
09:57  Morchelbecherling / Mochel-Becherling veiny cup fungus
09:57  Bagiuo City (City of) Bagiuo
09:57  Ruckanstieg snap
09:58  x hoch n x to the nth
09:58  Mobile-Banking mobile banking
09:58  Wasserschöpfer hydrocast
09:58  auf eigene Weise in one's own fashion
09:58  Neuerungssüchtiger sb. addicted to Innovation
09:58  Neuerungssüchtige sb. addicted to Innovation
09:59  personalisierbar personalisable
09:59  Ein-Mann-Verbrechenswelle one-man crime wave
09:59  Autoreifengummi car tire rubber
09:59  Autoreifengummi car tyre rubber
10:00  miasmatisch miasmic
10:00  aufdämmern to dawn
10:00  zweischaliges Hyperboloid hyperboloid of two sheets
10:01  General Optical Council
10:01  Zapfsäule fuel dispenser
10:01  festsitzende Brücke fixed bridge
10:02  Schotterstraße gravelled road
10:02  Verbrecherleben life of crime
10:02  Führungsbohrung pilot hole
10:03  Pferdeschnauben horse's snorting
10:03  sich verreiten to lose one's way on horseback
10:03  künstliche Buttercreme mock cream
10:04  Chasan hazzan
10:05  lebensweltlich lifeworld
10:05  Diamant im Brillantschliff brilliant-cut diamond
10:05  Rubin im Brillantschliff brilliant-cut ruby
10:05  nachdröhnen to reverberate
10:05  anatomische Krone anatomic crown
10:06  Atlantis-Abutment Atlantis ™ abutment
10:06  jdn. typisieren to cast sb. as sth.
10:06  enthaltsam teetotal
10:06  Assemblierung assembling
10:06  Balljunge ball boy
10:07  abstinent teetotaling
10:07  bekunden to testify
10:07  Geld in jds./ etw. Kassen spülen to flush money into sth.
10:07  Datenabfrage data query
10:07  im Entstehen in the making
10:07  völlig ohne Illusionen completely disillusioned
10:47  die Kotzerei haben to have the vomiting bug
10:47  Kameraeinstellung camera setting
10:48  Berg-Kurzbüchsenmoos Starke's ragged moss
10:49  Gefiedertes Kahlfruchtmoos pinnate scalewort
10:58  seine Hände in einer Sache in Unschuld waschen to wash one's hands of sth.
10:59  mit den gleichen Waffen kämpfen to fight fire with fire
11:00  (ganz) in Blau gekleidet dressed (all) in blue
11:04  pseudotetramer pseudotetramerous
11:06  cryptotetramer cryptotetramerous
11:09  Knock Knock Knock Knock
11:09  Scharfes Kahlfruchtmoos bitter scalewort
11:09  Spitzblättriges Blindmoos sharp-leaved blindia
11:09  Spitzblättriges Blindmoos acute blindia moss
11:09  Rasen-Blindmoos dwarf blindia
11:10  Glattstieliges Kurzbüchsenmoos smooth-stalk feather-moss
11:10  Glattstieliges Kurzbüchsenmoos golden ragged moss
11:38  Priapium priapum
11:45  Verlängertes Gabelzahnmoos dense fork-moss
11:49  Kammerkonstante chamber constant
11:49  Kammerstrom chamber current
11:49  Kanalumschalter channel switch
11:50  krebsgefährdet cancer-prone
11:50  Krebsgefahr danger of (developing) cancer
11:51  Dreifelderkammer three-field chamber
11:51  Blasses Goldhaarmoos pale bristle-moss
11:51  Verlängertes Gabelzahnmoos long-forked broom moss
11:51  Verlängertes Gabelzahnmoos elongate dicranum moss
11:52  Kamerastecker camera plug
11:52  Eulerformel Euler's formula
11:53  Goldaugenflechte goldeneye / golden-eye lichen
11:54  Goldflechte goldeneye / golden-eye lichen
12:25  Kiefersperre lockjaw
12:29  Starkes Schweifchenastmoos Starke's feather-moss
12:29  Starkes Schweifchenastmoos Starke's ragged moss
12:29  Starkes Schweifchenastmoos Starke's brachythecium moss
12:29  Starkes Neuhaarblattmoos Starke's ragged moss
12:30  Berg-Schweifchenastmoos Starke's ragged moss
12:38  ganz jds. Fall sein to be right up sb.'s alley
12:44  Aderflechte fan (pelt) lichen
12:44  Aderflechte pixie gowns lichen
12:44  Goldaugenflechte eyed orangebush lichen
12:44  Goldflechte eyed orangebush lichen
12:45  Kantenunschärfe blurred edge
13:03  Kathodenstrahlrelais cathode-ray relay
13:03  Kathodenstrahlenrelais cathode-ray relay
13:03  Kathodenanschluss cathode connection
13:03  Strahlablenkröhre beam deflection tube
13:03  Anodenanschluss anode connection
13:03  Kassettenrahmen cassette frame
13:03  Kassettenladung cassette insertion
13:03  Kassettenladung loading of cassette
13:03  Kassettengröße cassette size
13:04  Kassettenfach cassette compartment
13:04  Kassettentransport cassette transport
13:04  Kassettenbeförderung cassette transport
13:04  Kaskadengenerator cascade generator
13:04  Messkapazität measurement capacity
13:04  Kantenrauigkeit edge roughness
13:04  Kantenunschärfe edge blurring
13:04  Abutmentkontur abutment contour
13:05  USB-Speicher-Stick USB memory stick
13:05  Plauze bread basket
13:47  Mehrgitterröhre multi-grid valve
13:48  Sperrgitterröhre barrier grid tube
13:59  anderssprachig foreign-language
14:05  eulersche Formel Euler's formula
14:06  Mehrgitterröhre multigrid tube
14:07  Mehrpolröhre multi-pole tube
14:07  Mehrelektrodenröhre multielectrode tube
15:54  Gemeiner Morchelbecherling / Morchel-Becherling veiny cup fungus
15:54  Pole-Sitter pole sitter
15:54  Aderbecherling veiny cup fungus
15:54  fossile Kammmuschel pectinite
15:54  Kulturgrenze cultural barrier
15:55  Don Quixote: Phantastische Variationen über ein Thema ritterlichen Charakters Don Quixote: Fantastic Variations on a Theme of Knightly Character
16:00  Knochenfleisch meat on the bone
16:01  hinterer Oberschenkelmuskel hamstring (muscle)
16:09  Spitzenkandidat lead candidate
16:11  Gewebesalze tissue salts
16:16  Ecktürmchen small corner tower
16:22  Iwan Petrowitsch Pawlow Ivan Petrovich Pavlov
16:22  Salzpolarität polarity of salt
16:23  Ionenreihe ion series
16:23  Incisura vertebralis inferior inferior vertebral notch
16:23  Incisura vertebralis superior superior vertebral notch
16:23  x Quadrat x squared
16:23  x hoch n x to the n
16:24  Neuerungssüchtige sb. addicted to innovation
16:26  Flatschmorchel cup morel
16:26  Gemeiner Morchelbecherling / Morchel-Becherling cup morel
16:26  Morchelbecherling / Mochel-Becherling cup morel
16:26  Aderbecherling cup morel
16:26  Aderiger Morchelbecherling / Morchel-Becherling cup morel
16:27  Sprachimperialismus linguistic imperialism
16:27  Käfer coleopterans
16:29  Ehestand marriage
16:29  anluven to go to windward
16:29  Congressional Record
17:56  wichtigstes Anliegen main concern
17:57  den Amtseid ablegen to be sworn into office
17:57  als etw. erachtet werden to be deemed sth.
17:57  den Akzent auf etw. setzen to put emphasis on sth.
17:59  ein Schürzenjäger sein to womanize
18:01  Linienschiff ship of the line
18:05  Reibungswiderstand viscous drag
18:52  homogener Werkstoff homogeneous material
18:53  homogenes Material homogeneous material
19:07  Kantenrauhigkeit edge roughness
19:07  Schürzenjäger philanderer
19:07  Schürzenjäger womanizer
19:08  Schürzenjäger womanizers
19:08  Schürzenjäger womaniser
19:08  Schürzenjäger womanisers
19:10  als etw. gedacht sein to be intended to be sth.
19:12  sich als etw. äußern to manifest oneself as sth.
19:22  einheitliches Material homogeneous material
20:24  jdn. auf Herz und Nieren prüfen to vet sb.
20:26  flaumig behaart pubescent
20:32  stark behaart very hairy
20:32  dicht behaart with thick hair
20:34  jdn. verarzten to administer first aid to sb.
20:34  etw. messen to scale sth.
20:35  etw. skalieren to scale sth.
22:46  Indikatorkonstante indicator constant
23:26  flexsor
23:26  Scheinidentität false identity
23:26  Heranführer adductors
23:26  San José San Jose
23:26  San Antonio (City of) San Antonio
23:26  Austin Austin
23:26  Jacksonville Jacksonville
23:27  Minneapolis Minneapolis
23:27  Orlando Orlando
23:28  Wurf litter
23:31  starkbehaart very hairy
23:33  ein Schürzenjäger sein to womanise
23:59  Membraneffekt membrane effect
23:59  Barockpoetik Baroque poetics
23:59  Molekularphysiologie molecular physiology
23:59  Bibeldichtung biblical poetry
23:59  Barockmystik Baroque mysticism
23:59  Screeningbedingungen screening conditions
23:59  Molekularebene molecular level
23:59  Molekülebene molecular level

Weitere Sprachen

00:06  BG-DE   безразсъден unbesonnen
00:06  BG-DE   безразсъден unvernünftig
00:07  BG-DE   безразсъден unbedacht
00:23  DE-RO   Erbsensuppe supă de mazăre
00:23  DE-RO   Linsensuppe supă de linte
00:23  DE-RO   Pantheismus panteism
00:41  DE-RO   Transsilvanisches Becken Depresiunea colinară a Transilvaniei
01:56  BG-DE   морски таралежи Seeigel
03:40  DE-SK   gläubig veriaci
04:42  DE-SK   Doppeldate dvojité rande
04:43  DE-SK   alles in allem celkovo
04:43  DE-SK   Reling zábradlie
04:43  DE-SK   zigmal x-krát
06:01  DE-ES   Hey! ¡Che!
06:05  DE-ES   fächeln abanicar
06:06  DE-ES   umfassbar abarcable
06:15  DE-ES   in diesem Fall en este caso
06:24  DE-RO   ausgebrannt epuizat
06:24  DE-RO   ausgebrannt ars
06:24  DE-RO   Sicherheitsexperte expert în securitate
06:24  DE-RO   Unschuld nevinovăție
06:25  DE-RO   abgeschieden izolat
07:56  DE-FR   Ritterschlag adoubement
08:38  DE-EO   Querflöte transversa fluto
09:43  EN-FR   cranky excentrique
09:43  EN-FR   cranky grincheux
10:00  BG-DE   разпределение на бюджетните средства Haushaltsmittelverteilung
10:10  EN-RU   buckle front bra бюстгальтер с застёжкой спереди
10:45  DE-ES   Seligkeit beatitud
10:59  DE-ES   Naher Osten Cercano Oriente
11:07  BG-DE   разложен verwest
11:15  DE-RO   Endziel scop final
11:21  DE-RO   ehern de fier
11:25  BG-DE   препращам към нщ. auf etw. verweisen
11:27  BG-DE   стажант Lehrling
11:28  DE-RO   Butler majordom
11:30  DE-RO   Jackentasche buzunar al jachetei
11:36  DE-RO   Vornahme efectuare
11:41  DE-RO   aus etw. abziehen a se retrage de undeva
11:44  DE-RO   Außenstelle filială
11:48  DE-RO   Pauschalgebühr taxă paușală
12:15  DE-RU   Anästhetikum анестетик
12:21  DE-SK   maskierter Räuber maskovaný lupič
12:21  DE-SK   Raub zbojstvo
12:22  DE-SK   Kronblatt korunný lupienok
12:22  DE-SK   Hämatopoese hematopoéza
12:22  DE-SK   Blutbildung krvotvorba
12:22  DE-SK   hypovolämisch hypovolemický
12:22  DE-SK   Entleerung vyprázdnenie
12:22  DE-SK   Diensteingang služobný vchod
12:23  DE-SK   Tüchtigkeit zdatnosť
12:23  DE-SK   intrazellulär intracelulárny
12:23  DE-SK   intrazellulär vnútrobunkový
12:23  DE-SK   extrazellulär extracelulárny
12:23  DE-SK   extrazellulär mimobunkový
13:19  DE-RU   Aufklärung просвещение
13:19  DE-RU   gefüllt полный
13:19  DE-RU   voll наполненный
13:19  DE-RU   Atmungs- дыхательный
13:19  DE-RU   Atem- дыхательный
13:20  DE-RU   Zellatmung клеточное дыхание
13:23  BG-DE   загуба на клиенти Kundenabwanderung
13:24  BG-DE   връзка Anknüpfung
13:30  BG-DE   в отпуск съм beurlaubt sein
13:31  BG-DE   понятен eingängig
13:31  BG-DE   достъпен eingängig
13:32  BG-DE   разлагам се sich zersetzen
13:35  BG-DE   закръглям abrunden
13:35  BG-DE   заоблям abrunden
13:42  BG-DE   наред с други неща unter anderem
13:55  DE-FI   Finnlandschweden suomenruotsalaiset
14:02  DE-HE   Mörder מרצח
14:03  DE-FR   Reißverschluss tirette
14:12  DE-FR   Triskaidekaphobie triskaïdékaphobie
14:18  DE-FR   Überholspur file de dépassement
14:18  DE-FR   Peterli persil
14:18  DE-FR   Nägeli clou de girofle
14:21  DE-FR   Gemüsegärtnerin maraîchère
14:21  DE-FR   Gemüsegärtner maraîcher
14:35  DE-FR   Trotzalter âge des caprices
14:36  DE-FR   Peterle persil
15:20  BG-DE   ретина Retina
15:22  DE-FR   Er ist verbrannt. Il est mort carbonisé.
15:32  DE-SV   simsend messande
15:34  DE-RU   Uschanka ушанка
15:37  DA-DE   melet kodriver Mehlprimel
16:26  DE-FR   Titration titrage
16:29  DE-FR   Hochsee- hauturier
16:31  DE-FR   etw. abbauen exploiter qc.
16:31  DE-FR   Hochseefischerei pêche hauturière
16:41  DE-FR   etw. titrieren titrer qc.
16:44  DE-RO   Händchen mânuță
16:44  DE-RO   Galgenmännchen spânzurătoare
16:45  DE-FR   Britische Inseln îles Britanniques
16:48  DE-FR   zerlegbar décomposable
17:03  DE-FR   Gemüse- maraîcher
17:03  DE-FR   Gemüseanbaugebiet région maraîchère
17:07  DE-RU   Weltgebäude мироздание
17:07  DE-FR   Ecktisch table du coin
17:07  DE-FR   Eckkneipe bistrot du coin
17:07  DE-FR   Augenwinkel coin de l'œil
17:07  DE-RU   minimal минимальный
17:24  DE-RO   mit etw. aufhören a înceta să mai faci ceva
17:37  BG-EN   полезен товар payload
17:54  DE-FR   Dickkopf entêté
17:56  DE-FR   sich freikaufen racheter sa liberté
18:01  DE-FR   (jdn.) sättigen rassasier (qn.)
18:01  DE-FR   satt sein être rassasié
18:02  DE-FR   (jdn.) satt machen rassasier (qn.)
18:06  DE-FR   jdm. munden être au goût de qn.
18:11  DE-FR   Allgemeinbildung culture générale
18:15  DE-FR   allgemeinbildend de culture générale
18:18  DE-FR   verjähren se prescrire
18:18  DE-FR   verjährt prescrit
18:24  DE-FR   Latz bavoir
18:26  DE-FR   Machismo machisme
18:37  DE-FR   Verheimlichung dissimulation
18:39  DE-FR   Verhinderung empêchement
18:39  DE-FR   Hinderung empêchement
18:40  DE-FR   Behinderung empêchement
18:41  DE-FR   etw. verhundertfachen centupler qc.
18:46  DE-FR   Verwirkung péremption
18:46  DE-FR   Peremption péremption
18:46  DE-FR   Peremtion péremption
18:47  DE-FR   fix promptement
18:48  DE-FR   schnell prompt
18:48  DE-FR   rasch prompt
18:48  DE-FR   prompt prompt
18:49  DE-FR   prompt promptement
18:49  DE-FR   schnell promptement
18:49  DE-FR   fix rapidement
18:50  DE-FR   rapide rapide
18:50  DE-FR   rapid rapide
18:52  DE-FR   Igitt! Berk !
18:58  BG-DE   коледен щолен Christstollen
18:58  BG-DE   кривоглед schielend
18:59  BG-DE   Рейн Rhein
18:59  BG-DE   индоевропейски indoeuropäisch
18:59  BG-DE   биомикроскопия Biomikroskopie
18:59  BG-DE   роговица Hornhaut
18:59  BG-DE   предна очна камера vordere Augenkammer
18:59  BG-DE   изследване на зрителното поле Gesichtsfeldmessung
18:59  BG-DE   помътняване на лещата Linsentrübung
19:00  BG-DE   астигматизъм Stabsichtigkeit
19:01  BG-DE   крачкомер Schrittzähler
19:02  BG-DE   мироздание Weltgebäude
19:02  BG-DE   предкласика Vorklassik
19:02  BG-DE   предкласика Frühklassik
19:02  BG-DE   тризвучие Dreiklang
19:02  BG-DE   тоника Tonika
19:03  BG-DE   чембало Cembalo
19:11  DE-FR   Cent cent
19:11  DE-FR   Cent centime
19:12  DE-FR   sich verhundertfachen centupler
19:33  DE-RO   Buchhandlung librărie
19:34  DE-FR   etw. verkabeln câbler qc.
19:38  DE-RO   Kiosk chioșc
19:38  DE-RO   Verkaufsstand chioșc
19:38  DE-RO   Zeitungskiosk chioșc de ziare
19:39  DE-RO   Laden magazin
19:39  DE-RO   Geschäft magazin
19:39  DE-RO   Kaufhaus magazin
19:39  DE-RO   Lebensmittelladen magazin alimentar
19:40  DE-RO   Kaufhaus magazin universal
19:40  DE-RO   Supermarkt magazin universal
19:40  DE-RO   Warenhaus magazin universal
19:40  DE-RO   Schmuckgeschäft magazin de bijuterii
19:41  DE-RO   Schokoladeladen magazin de ciocolată
19:41  DE-RO   Bekleidungsgeschäft magazin de confecții
19:41  DE-RO   Geschäft für Milchprodukte magazin de lactate
19:41  DE-RO   Möbelhaus magazin de mobilă
19:42  DE-RO   Schuhgeschäft magazin de pantofi
19:42  DE-RO   Fachgeschäft magazin de specialitate
19:42  DE-RO   Bioladen magazin cu produse bio
19:42  DE-RO   Tierhandlung magazin de animale de companie
19:42  DE-RO   Zoohandlung magazin de animale de companie
19:43  DE-RO   Geschäftsinhaber proprietar de magazin
19:44  DE-RO   rumänischer Musiker muzician român
19:45  DE-RO   Musikant muzician
19:52  DE-RO   vorbeidürfen a permite trecerea
19:52  DE-FR   gesetzlich vorgeschrieben prescrit par la loi
19:53  DE-FR   Rappen centime
19:54  DE-FR   sättigend nourrissant
19:57  DE-FR   Gegenentwurf contre-projet
19:58  DE-RO   Römer roman
20:03  DE-FR   in etw. einmünden se jeter dans qc.
20:04  DE-RO   aus etw. bestehen a consta din / în ceva
20:07  DE-FR   Scheingefecht simulacre de combat
20:09  DE-FR   Scheinkampf simulacre de combat
20:15  DE-RO   Schatzkarte hartă a comorii
20:16  DE-RO   leidend suferind
20:16  DE-RO   Todesengel înger al morții
20:17  DE-FR   etw. satthaben être rassasié de qc.
20:18  DE-RO   katapultieren a catapulta
20:18  DE-FR   Cellulite cellulite
20:18  DE-RO   katapultiert catapultat
20:22  DE-RO   Anwohner rezident
20:22  DE-RO   Blitzer radar
20:35  DE-FR   verschrieben prescrit
20:37  DE-RO   wünschenswert dezirabil
20:38  DE-RO   eintreten a surveni
20:38  DE-RO   vernünftig werden a se cuminți
20:38  DE-RO   Fleischklößchen perișoară
20:38  DE-RO   Süppchen ciorbiță
20:40  DE-RO   Nachrichtensprecher știrist
20:42  DE-RO   Pelerine pelerină
20:50  BG-DE   пипвам greifen
20:50  BG-DE   пипвам fassen
20:51  BG-DE   определение Attribut
21:08  BG-EN   хвърлям хайвера си to spawn
21:19  DE-RO   autosomal-rezessiver Erbgang ereditate autozomal recesivă
21:19  DE-RO   X-chromosomal-dominanter Erbgang ereditate dominantă legată de cromozomul X
21:20  DE-RO   X-chromosomal-rezessiver Erbgang ereditate recesivă legată de cromozomul X
21:20  DE-RO   geistige Retardierung retard mintal
21:20  DE-RO   genetischer Rat sfat genetic
21:20  DE-RO   Albion Albion
21:20  DE-RO   Derwisch derviș
21:24  DE-TR   Jubiläum yıl dönümü
21:38  DE-RO   für etw. danken a mulțumi pentru ceva
21:40  DE-RO   ein Foto schießen a face o fotografie
21:53  BG-DE   моля ersuchen
21:55  BG-DE   бавен schwerfällig
22:00  DE-RO   mit jdm. über etw. diskutieren a discuta cu cineva despre ceva
22:02  DE-HE   offen מגולה
22:02  DE-HE   vulgär וולגרי
22:08  DE-HE   Einmachglas צנצנת
22:09  BG-DE   защитавам schützen
22:10  BG-DE   разбивам се branden
22:11  BG-DE   проблем Problem
22:11  BG-DE   абдикирам от нщ. auf etw. verzichten
22:11  BG-DE   дрънкам само глупости lauter Unsinn reden
22:25  BG-DE   причинявам нщ. etw. anrichten
22:28  BG-DE   прогресирам vorankommen
22:38  BG-DE   произход Provenienz
22:51  DE-RO   tingieren a colora
22:51  BG-DE   изправен gerade
23:31  DE-HE   Weintrauben ernten בצר
23:32  DE-HE   gekoppelt werden הוצמד
23:32  DE-HE   zugewiesen werden הוצמד
23:39  BG-DE   намалявам скоростта langsamer fahren
23:49  DE-RU   Businessplan бизнес-план