Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 6. Jänner 2017

00:50  gleichmütig stoic
01:28  griffbereit handy
03:23  Sudangras Sudangrass
06:54  Datenbankverbindung database connection
06:54  Datenbankmodellierung database modeling
06:54  Verwitwung widowhood
06:56  Massenarmee mass army
06:59  Kleinhaus small house
07:00  mitgeförderte Flüssigkeiten natural gas liquids
07:01  höllische Landschaft hellscape
07:02  Sparriges Torfmoos spiky bog-moss
07:02  Sparriges Torfmoos spreading-leaved bog moss
07:03  Schalungsrüttler external vibrator
07:03  Ohrförmiges Torfmoos cow-horn bog-moss
07:03  Gezähntes Torfmoos cow-horn bog-moss
07:03  Bleichmoos fringed bogmoss
07:04  Zeitgewinn economy of time
07:04  Löchten shelling
07:12  Nur nichts verschreien! Don't jinx it!
07:12  Nur nichts beschreien! Don't jinx it!
07:12  Nur nichts berufen! Don't jinx it!
07:13  Badenutte
07:14  sich überlappen to lap
07:15  Vergeistlichung spiritualization
07:34  hochgestimmt high-pitched
07:36  Fahrbahnnagel road stud
07:37  Blassgefleckte Königslibelle pale-spotted emperor
07:38  Blassgefleckte Königslibelle lesser green emperor
07:56  Strahlenbüschel God rays
07:56  Lichtbüschel God rays
07:56  Wolkenstrahlen God rays
07:58  handfest fingertight
07:58  etw. handfest anziehen to tighten sth. finger-tight
08:01  Kerzenholz candlewood
08:03  jdn. aus der Fassung bringen to unhinge sb.
08:04  Wahlmann elector
08:05  Freiberuf independent profession
09:12  Nudelmaschine pasta machine
09:24  Bilddatenbank image databank
09:37  Die Geschichte vom Hanns Guck-in-die-Luft The History of Hans Stare-in-the-Air
09:52  Datenbank data bank
09:53  Datenbank databank
10:12  relationaler Verbund join
10:16  Taschenlampenkegel flashlight beam
10:57  Pastazange pasta tongs
10:57  Zuckerzange sugar tongs
10:58  Grillzange barbeque tongs
10:58  Krabbenzange crab tongs
11:07  Hirsenudeln millet pasta
11:08  keine Patentlösung im Ärmel / parat / auf Lager haben to have nothing up one's sleeve
11:08  Schmetterlingsnudeln bow-tie pasta
11:09  Des Königs Admiral Captain Horatio Hornblower
11:27  Unterklasse subclass
11:35  Schnee am Kilimandscharo The Snows of Kilimanjaro
11:38  Wasserfasten water fasting
11:43  Esssucht addictive eating (disorder)
11:44  Auszügler retired farmer
11:44  Dichtes Torfmoos compact bog-moss
11:44  Dichtes Torfmoos low peatmoss
11:45  Dichtes Torfmoos low sphagnum
11:45  Warziges Torfmoos papillose sphagnum
11:50  Verstärkungsimplantat reinforcement implant
12:01  zwanghafte Eifersucht obsessional jealousy
12:01  krankhafte Eifersucht pathological jealousy
12:01  Der Schnee am Kilimandscharo The Snows of Kilimanjaro
12:02  psychogene Essstörung psychogenic eating disorder
12:02  Eifersuchtswahn Othello syndrome
12:02  Flammen über Fernost The Purple Plain
12:02  Rückkehr ins Leben The Purple Plain
12:03  Die Entscheidung The Valley of Decision
12:03  Polyuronsäure polyuronic acid
12:04  Sammelzwang hoarding disorder
12:04  Die Schlüssel zum Königreich The Keys of the Kingdom
12:04  Trichotillomanie hair-pulling disorder
12:08  Wohlwollen goodwill
12:09  Wasserfastenkur water fast
12:10  Antikorruptionsbehörde anti-corruption authority
12:17  Warnstorfs Torfmoos Warnstorf's peat moss
12:17  Warnstorfs Torfmoos Warnstorf's bog-moss
12:35  Warziges Torfmoos papillose bog-moss
12:36  (pathologischer) Internet-Spielzwang internet gaming disorder
12:37  Sammelzwang hoarding behavior
12:37  Sammelzwang hoarding behaviour
12:54  Herrgottsbscheißerle Swabian pockets
12:57  Gradierwerk graduation tower
13:28  sexuelle Eifersucht sexual jealousy
13:37  namentlich in particular
13:38  tief in der Scheiße sitzen to be up shit creek without a paddle
13:42  Antikorruptionsbehörde anti-corruption bureau
13:45  blitzartig snaplike
13:45  Othello-Syndrom Othello syndrome
13:46  psychotische Eifersucht Othello psychosis
13:50  beritten mounted
13:51  Polyin polyyne
13:51  zu Pferd mounted
13:52  etw. nieten to stud sth.
13:52  zu Pferde mounted
13:53  Zwangsgedanke obsessional thought
13:59  rechtsgängig right-handed
14:01  etw. in Stellung bringen to mount sth.
14:01  etw. aufkaschieren to mount sth.
14:02  etw. montieren to mount sth.
14:02  etw. zusammenbauen to mount sth.
14:06  etw. bespringen to mount sth.
14:13  Eifersuchtswahn erotic jealousy syndrome
14:47  kalkfeindlich calcifugous
14:48  kalkfeindlich calciphobous
14:48  kalkfeindlich calciphobic
15:01  stielartig stem-like
15:03  Grübelzwang obsessional rumination
15:03  stängelartig cauliform
15:03  stängelförmig cauliform
15:05  tödliche Beleidigung mortal insult
15:11  Witwertum widowerhood
15:12  Beischlag perron
15:12  Zwangsritual obsessional ritual
15:14  seemännisch sailorly
15:17  jdm. (sehr) ans Herz gehen to grieve sb. deeply
15:36  Mikrodomäne microdomain
16:09  Windform tuyère
16:47  Ariary Malagasy ariary
16:48  Blitzen coruscation
16:48  Streitkräfte der Russischen Föderation Armed Forces of the Russian Federation
16:49  Depressionen depressions
17:00  jdn. bekleiden to deck sb.
17:27  Mandarinstar Chinese myna
17:28  Gleisfreimeldeanlage track vacancy detection system
17:28  Komponente mit langer Vorlaufzeit long lead item
17:29  Mandarinstar grey-backed starling
17:29  Mandarinenstar grey-backed myna
17:32  Mandarinenstar Chinese myna
17:32  Mandarinenstar grey-backed starling
17:32  Mandarinstar white-shouldered starling
17:32  Mandarinenstar Chinese starling
17:32  Mandarinenstar mandarin mynah
17:33  Mandarinstar mandarin mynah
17:33  Mandarinenstar gray-backed myna
17:33  Mandarinstar gray-backed myna
17:33  Mandarinenstar gray-backed starling
17:33  Mandarinstar gray-backed starling
17:33  Mandarinstar grey-backed myna
17:37  Muskelprotz muscle-bound hunk
17:52  Leinölfarbe linseed oil paint
17:52  Leinsaatöl linseed oil
17:55  selbstständig stand-alone
17:59  jdn. abwatschen to sharply criticize sb.
18:19  UART Universal Asynchronous Receiver/Transmitter
18:22  Leinsamenölfarbe linseed oil paint
18:26  Wirbel vortices
18:26  durchknallen to fuck stupid
18:27  Informierung informing
18:28  beschlagen versed
19:21  Anzug suit of clothes
19:21  Anzug suit of clothes
19:26  etw. abfrühstücken to dispatch sth.
19:26  jdn./etw. abfrühstücken to eat sb./sth. (up) for breakfast
19:26  Kaulquappe porwigle
20:27  Restriktionsendonuklease restriction endonuclease
20:29  Widerspruch discrepancy
20:45  etw. elektroporieren to electroporate sth.
20:55  eisig frosty
20:59  zentromedial centromedial
20:59  Eduardsee Lake Edward
21:00  Malombesee Lake Malombe
21:19  sich in Schulden stürzen to plunge into debt
22:14  Endonuclease endonuclease
22:14  Endoribonuclease endoribonuclease
22:14  Exoribonuclease exoribonuclease
22:19  Glycosylierung glycosylation
22:26  Zeitfresser time-consuming activity
23:30  kappen to caponize
23:51  blattähnlich leaflike

Weitere Sprachen

00:04  DE-FR   Abtretung cession
00:04  DE-FR   Übertragung cession
00:12  DE-RU   Nichtsnutz негодник
00:22  BG-DE   тензид Tensid
01:04  DE-FR   Gut gegen Nordwind Quand souffle le vent du nord
01:04  DE-FR   Alle sieben Wellen La Septième Vague
01:04  DE-FR   Hochzeitsgast invité du mariage
01:05  DE-FR   Hochzeitsgast invitée du mariage
01:05  DE-FR   Hochzeitsgäste invités du mariage
08:07  DE-NL   etw. ausführen iets implementeren
08:07  DE-NL   etw. umsetzen iets implementeren
08:07  DE-NL   etw. einführen iets implementeren
08:24  DE-FI   historisch historiallinen
08:24  DE-FI   Potentialis potentiaali
08:25  DE-FI   flektierte Form taivutusmuoto
08:25  DE-FI   gebeugte Form taivutusmuoto
08:25  DE-FI   Verkehrssicherheit liikenneturvallisuus
08:45  DE-FR   Begleitung convoyage
08:46  DE-FR   Audit audit
08:48  DE-FR   wild farouche
08:52  DE-FR   Schmieröl cambouis
08:53  DE-EO   Esche frakseno
09:31  DE-FR   Zyklus série
09:33  DE-FR   Taramas tarama
09:34  DE-FR   etw. allgemein zugänglich machen jouer le rôle de vulgarisateur de qc.
09:36  DE-FR   Fernsehapparat poste de télévision
09:42  DE-FR   Überführung convoyage
09:42  DE-FR   Dank reconnaissance
09:43  DE-FR   Wahrscheinlichkeitsraum espace probabilisé
09:44  DE-FR   Unannehmlichkeit contrariété
09:44  DE-FR   zu besetzender Arbeitsplatz emploi à pourvoir
09:45  DE-FR   höchstens au max
09:45  DE-FR   Selbstverleugnung oubli de soi-même
09:45  DE-FR   etw. überbringen être porteur de qc.
09:45  DE-FR   zahlbar an (den) Überbringer payable au porteur
09:46  DE-RU   Landgewinnung мелиорация
09:46  DE-RU   Bäckergeselle пекарь-подмастерье
09:46  DE-RU   Bäckerladen булочная
09:47  DE-RU   unzuträglich неблагоприятный
09:47  DE-RU   Grünschnabel салага
09:48  DE-RU   verschneit занесённый снегом
09:48  DE-RU   Übungsschießen учебная стрельба
09:48  DE-FR   ein klein wenig un tantinet
09:48  DE-RU   am Rande des Abgrunds на краю пропасти
09:48  DE-RU   Kalkulationsfehler ошибка при расчёте
09:49  DE-RU   Satisfaktion сатисфакция
09:49  DE-RU   Lüsternheit похоть
09:49  DE-RU   Darmgas кишечный газ
09:49  DE-RU   koital коитусный
09:50  DE-RU   Sexualverbrechen половое преступление
09:50  DE-RU   Glocken сиськи
09:50  DE-RU   Ballen рулон
09:51  DE-RU   Überschüttung слой засыпки
10:50  DE-IS   noch grün hinter den Ohren sein að vera grænn á bak við eyrun
10:50  DE-IS   Makkaroni makkaróna
11:22  DE-SV   sich (an etw. ) anpassen att anpassa sig (till ngt.)
11:32  DE-SV   Türgriff dörrhandtag
11:33  DE-IT   was ihn angeht a sua volta
11:34  DE-RU   Bäckerinnung пекарный цех
11:35  DE-RU   Bäckerhandwerk пекарное дело
11:40  DE-RU   Bäckermeister мастер-пекарь
11:41  DE-RU   Bäckerjunge ученик пекаря
11:41  DE-RU   inoffensiv неагрессивный
11:41  DE-SV   Klinke handtag
11:52  DE-IS   beginnen að ganga í garð
11:52  DE-IS   wirksam werden að ganga í garð
11:53  DE-SV   Unpässlichkeit opasslighet
11:53  DE-SV   unpässlich opasslig
11:53  DE-SV   Herstellungsjahr tillverkningsår
11:53  DE-SV   hybrid hybrid
11:53  DE-SV   Aufnahme tagning
11:54  DE-SV   Kiefermuskel käkmuskel
11:54  DE-SV   Türgriff dörrtrycke
11:54  DE-SV   überschritten överskriden
11:54  DE-SV   etw. entwerfen att formge ngt.
11:54  DE-SV   überschreitend överskridande
11:55  DE-SV   etw. entwerfen att formgiva ngt.
11:55  DE-SV   etw. designen att formgiva ngt.
11:55  DE-SV   etw. designen att formge ngt.
11:55  DE-SV   Eigenbrötlerin enstöring
11:55  DE-SV   Einzelgängerin enstöring
11:55  DE-SV   simsen att messa
11:56  DE-SV   gemobbt mobbad
11:56  DE-SV   Pflichtfeld obligatoriskt fält
11:57  DE-SV   angeheizt underblåst
11:57  DE-SV   geschürt underblåst
11:57  DE-SV   Sekundantin sekundant
11:57  DE-SV   Sekundant sekundant
11:57  DE-SV   unwiederbringlich oåterkallelig
11:57  DE-SV   unwiederbringlich oåterkalleligen
11:58  DE-SV   Fleischgelee aladåb
11:58  DE-SV   Gelee aladåb
11:58  DE-SV   unterschrieben tecknad
11:58  DE-SV   unterzeichnet tecknad
11:58  DE-SV   gezeichnet tecknad
11:59  DE-SV   Zeigegerät pekdon
11:59  DE-SV   laufender Meter löpmeter
12:00  DE-SV   halbaufgegessen halväten
12:00  DE-SV   Pauschalgebühr schablontaxa
12:00  DE-SV   Isolierband eltejp
12:01  DE-SV   Kuddelmuddel soppa
12:01  DE-SV   Pauschalgebühr schablonavgift
12:01  DE-SV   Müdigkeitssyndrom trötthetssyndrom
12:01  DE-SV   Erschöpfungssyndrom trötthetssyndrom
12:01  DE-SV   myalgisch myalgisk
12:01  DE-SV   Sprit soppa
12:30  DE-FR   Sturmfahrt nach Alaska Le monde lui appartient
12:30  DE-FR   Des Königs Admiral Capitaine sans peur
12:31  DE-FR   Die Entscheidung La Vallée du jugement
12:32  DE-FR   Ein Herz und eine Krone Vacances romaines
12:52  DE-SV   vielmehr fasthellre
12:53  DE-SV   vielmehr fastmer
12:53  DE-SV   vielmehr fastmera
12:53  DE-SV   sondern vielmehr utan fastmera
12:53  DE-SV   sondern vielmehr utan fastmer
12:57  DE-SV   Unglücksrabe olycksfågel
13:26  DE-FR   Grundausbildung formation de base
13:26  DE-FR   berufliche Grundausbildung formation professionnelle de base
13:27  DE-FR   Gebäudehülle enveloppe du bâtiment
13:27  DE-FR   Gebäudehülle enveloppe des édifices
13:28  DE-FR   Grundbildung formation initiale
13:29  DE-FR   Prüfung audit
13:30  DE-FR   Rechnungsprüfung audit
13:30  DE-FR   Buchprüfung audit
13:32  DE-FR   Herabwürdigung dénigrement
13:34  DE-SV   Gürtel skärp
13:34  DE-FR   Herabwürdigung dépréciation
13:36  DE-FR   Flugsicherung contrôle aérien
13:38  EN-SK   picture fotka
13:44  DE-SV   etw. zustande bringen att åvägabringa ngt.
13:50  DE-FR   Eilbote porteur special
13:50  DE-FR   Eilbotin porteuse speciale
13:50  DE-FR   per Eilboten par exprès
14:18  DE-FR   per Eilboten par porteur special
14:28  DE-IS   Klimaanlage loftkæling
14:45  DE-SK   zunehmen pribrať
14:46  DE-SK   Glasgow Glasgow
14:47  DE-SK   Zufall náhoda
14:48  DE-SK   Zusammentreffen von Umständen zhoda okolností
14:48  DE-SK   jdm. etw. unterschieben podstrčiť n-mu n-čo
14:49  DE-SK   jungenhaft chlapčenský
14:49  DE-SK   Ikonologie ikonológia
14:51  DE-SK   Homöostase homeostáza
14:51  DE-SK   homöostatisch homeostatický
15:08  DE-IS   Klippe klettur
15:46  DE-RU   Backerei печение
16:04  DE-RO   Schwangere gravidă
16:29  EN-HU   grey whale szürke bálna
17:13  DE-NO   schwatzen å prate
17:13  DE-NO   Jubel jubel
17:13  DE-NO   Wehmut vemod
17:14  DE-NO   Trottel tomsing
17:14  DE-NO   den Bus nehmen å ta buss
17:14  DE-NO   die Polizei benachrichtigen å varsle politiet
17:15  DE-NO   Tundra tundra
17:15  DE-NO   Fuchsie fuksia
17:26  DE-IS   Klops kjötbolla
18:05  DE-RO   Blutgerinnung coagulare sangvină
18:07  DE-RO   Triage selectare
18:07  DE-RO   Triage selecționare
18:07  DE-RO   Triage triere
18:07  DE-RO   Selektierung triaj
18:22  DE-RU   Brunnen- колодезный
18:22  DE-RU   Wer andern / anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. Не рой другому яму / ямы, сам в неё попадёшь.
18:22  DE-RU   Narbengewebe рубцовая ткань
18:22  DE-NO   Lola rennt Løp, Lola, løp!
18:22  DE-RU   Menschenkind человек
18:23  DE-RU   prädestiniert предназначенный
18:23  DE-NO   Der Krieger und die Kaiserin Krigeren og keiserinnen
18:23  DE-RU   Empore хоры
18:23  DE-RU   auf der Empore Platz nehmen разместиться на хорах
18:23  DE-RU   ungewöhnlich невиданный
18:24  DE-RU   unaufmerksam невнимательно
18:24  DE-RU   Unaufmerksamkeit невнимательность
18:24  DE-RU   unverständlich невнятный
18:24  DE-RU   lallen невнятно говорить
18:24  DE-RU   undeutlich sprechen невнятно говорить
18:24  DE-RU   unbeherrscht невоздержанный
18:24  DE-RU   Unbeherrschtheit невоздержанность
18:24  DE-RU   Gelassenheit невозмутимость
18:25  DE-RU   es gibt keinen Platz zum Schlafen негде спать
18:25  DE-RU   seicht неглубокий
18:25  DE-RU   undatiert недатированный
18:25  DE-RU   Mangel an Voraussicht недальновидность
18:25  DE-RU   Unwirksamkeit недейственность
18:25  DE-RU   Taktlosigkeit неделикатность
18:25  DE-RU   Unteilbarkeit неделимость
18:25  DE-RU   undifferenziert недифференцированный
18:25  DE-RU   Nathan der Weise Натан Мудрый
18:25  DE-RU   Wilhelm Tell Вильгельм Телль
18:25  DE-RU   Abwendung vom Glauben вероотступничество
18:25  DE-RU   Glaubensabtrünniger вероотступник
18:25  DE-RU   Glaubensabtrünnige вероотступница
18:25  DE-RU   Glaubensabtrünnigkeit вероотступничество
18:25  DE-RU   religiöse Toleranz веротерпимость
18:26  DE-RU   Verseschmied версификатор
18:26  DE-RU   Passion Christi страсти Христовы
18:26  DE-RU   Fußwaschung омовение ног
18:26  DE-RU   Waschung омовение
18:26  DE-RU   Abendmahl вечеря
18:26  DE-RU   Dornenkrone терновый венец
18:26  DE-RU   Schlehdorn тёрн
18:26  DE-RU   Kreuztragung несение креста
18:26  DE-RU   Athanasisches Glaubensbekenntnis Афанасьевский Символ веры
18:26  DE-RU   elisabethanisch елизаветинский
18:26  DE-RU   babylonische Gefangenschaft Вавилонский плен
18:26  DE-RU   Kreuzabnahme снятие с креста
18:26  DE-RU   Empfindsamkeit сентиментализм
18:26  DE-RU   Hildebrandslied Песнь о Хильдебранде
18:26  DE-RU   Beowulf Беовульф
18:26  DE-RU   Heidelberger Romantik Гейдельбергский романтизм
18:26  DE-RU   Verbitterung ожесточение
18:26  DE-RU   Gehässigkeit злоба
18:26  DE-RU   vertan упущенный
18:26  DE-RU   Rechtsverletzer правонарушитель
18:26  DE-RU   Rechtsverletzerin правонарушительница
18:26  DE-RU   vertane Zeit упущенное время
18:27  DE-RU   Talkessel котловина
18:27  DE-RU   Dissonanz фальшь
18:42  DE-RO   Darmpolyp polip intestinal
18:43  DE-RO   Blutdruckabfall hipotensiune arterială
18:59  DE-RO   Polytoxikomanie politoxicomanie
18:59  DE-RO   Winterurlaub concediu de iarnă
19:00  DE-RO   Blutgerinnung coagulare a sângelui
19:00  DE-RO   Kribbeln furnicături
19:22  DE-RO   Tscheremosch Ceremuș
19:24  DE-RO   Örtlichkeitsname toponim
19:25  DE-RO   Fokschan Focșani
19:26  DE-RO   Putenei ou de curcă
19:28  DE-RU   Würmchen червячок
19:40  DE-FI    komisario
19:41  DE-FI   Gegend kokoluokka
19:41  DE-FI   Umgebung kokoluokka
19:41  DE-FI   Nachbarschaft kokoluokka
19:41  DE-FI   es dürfte sein lienee
19:42  DE-FI   es mag sein lienee
19:42  DE-FI   es könnte sein lienee
19:42  DE-FI   Ein Herz und eine Krone Loma Roomassa
19:42  DE-FI   Wer die Nachtigall stört Kuin surmaisi satakielen
19:53  DE-SV   Gleis spår
19:53  DE-SV   Bahn spår
20:04  DE-LA   Großer Bär septentrio
20:04  DE-LA   Norden septentrio
20:05  DE-LA   gallisch Gallus
20:05  DE-LA   Wurfspieß contus
20:05  DE-LA   Stoßstange contus tutorius
20:05  DE-LA   kleiner Höcker tuberculum
20:05  DE-LA   kleine Beule tuberculum
20:06  DE-LA   Donnerschlag tonitrus
20:06  DE-LA   nüchtern sobrius
20:06  DE-LA   mäßig sobrius
20:06  DE-LA   enthaltsam sobrius
20:06  DE-LA   besonnen sobrius
20:07  DE-LA   Unbesonnenheit temeritas
20:07  DE-LA   Verwegenheit temeritas
20:07  DE-LA   Leichtfertigkeit temeritas
20:07  DE-LA   Sichelwagen currus falcifer
20:09  DE-LA   Benehmen mores
20:09  DE-LA   Lebensart mos
20:10  DE-LA   goldblond croceus
20:10  DE-LA   ans Licht bringend lucifer
20:10  DE-LA   Knolle tuber
20:10  DE-LA   Spieltisch abacus
20:10  DE-LA   Prunktisch abacus
20:10  DE-LA   Grenzlinie finis
20:11  DE-LA   Schranke finis
20:12  DE-LA   Absicht finis
20:24  DE-SV   Spur spår
20:59  DE-FR   Arbeitslosenrate taux de chômage
20:59  DE-FR   Leinsaatöl huile (de graines) de lin
21:18  DE-RU   Negatron негатрон
21:19  DE-RU   es ist kein Platz da негде
21:19  DE-RU   es gibt keinen Platz негде
21:19  DE-RU   unbiegsam негибкий
21:23  EN-SV   forward compatibility framåtkompatibilitet
21:23  EN-SV   disaster relief katastrofhjälp
21:23  EN-SV   to toll att klämta
21:24  EN-SV   fish dish fiskrätt
21:24  EN-SV   eight-edged åttkantig
21:24  EN-SV   to feed att mata
21:24  EN-SV   to apply att applicera
21:25  EN-SV   cardigan kofta
21:26  DE-SV   Vollziegel fulltegel
21:26  DE-SV   Lochziegel håltegel
21:27  DE-SV   Hohlziegel håltegel
21:37  DE-RU   Brunnenschacht колодезная шахта
21:42  DE-RU   Papstwahl избрание папы (римского)
21:44  DE-RU   papal папский
21:50  DE-SV   Ein Herz und eine Krone Prinsessa på vift
22:14  DE-RU   Medienlandschaft медиапространство
22:16  DE-RU   Wandteppich настенный ковёр
22:24  DE-RU   ungesund неполезный
22:26  DE-RU   den Weg abschneidend наперерез
22:27  DE-RU   in zwei Teile напополам
22:27  DE-RU   Phytonzid фитонцид
22:48  DE-RU   Danksagung изъявление благодарности
22:49  DE-RU   Gourmand- гурманский
22:50  DE-RU   Backenmuskel щёчная мышца
22:51  DE-RU   Ein Herz und eine Krone Римские каникулы
22:57  DE-RU   Streitkräfte der Russischen Föderation Вооружённые Силы Российской Федерации
23:12  DE-FR   Tiefkühler congélateur
23:23  DE-FR   Silvesterkracher pétards de la Saint-Sylvestre
23:33  DE-FR   Halbkapaun cocâtre