Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 3. Jänner 2017

00:21  unheildrohend ominous
01:55  Registrierkäfig registration cage
05:01  Volkshochschule
05:14  Versuchsvögel experimental birds
05:14  Sonnengegenpunkt antisolar point
05:14  Aktivitätsgipfel activity peak
05:14  Fluggeschwindigkeit flight speed
05:15  Magdalenenstrom Magdalena River
05:15  Bandabogen Banda Arc
05:15  Innerer Bandabogen Inner Banda Arc
05:15  Äußerer Bandabogen Outer Banda Arc
05:15  Golf von Boothia Gulf of Boothia
06:03  Transekt transect
06:03  Aktivitätsgipfel peak of activity
06:04  Rio Magdalena Magdalena River
06:07  Gegendämmerungsstrahlen antisolar rays
06:07  Schattenstrahlen crepuscular rays
06:46  Gegendämmerungsstrahlen anticrepuscular rays
07:55  Lichtbüschel crepuscular rays
07:55  Kommunikationstraining communication training
09:07  30-Tage-Mortalität 30-days mortality
09:08  Therapieoption therapeutic option
09:08  Zugaktivität migratory activity
09:08  patientenzentriert patient-centred
09:08  patientenzentriert patient-centered
09:10  Engelsanteil angels' share
09:10  Schluck der Engel angels' share
09:10  Angels' Share angels' share
09:24  Badegebäude bath house
09:44  Mongolenstar purple-backed myna
09:45  Mandarinenstar white-shouldered starling
09:49  Kanonenschlag cannon cracker
09:50  Handhabung und Wartung operation and maintenance
09:52  Wahrheitswert Boolean value
09:55  Downing Street Number Ten
10:33  Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung warning of dangerous electrical voltage
10:35  einkehren to stop in at a pub
10:35  einkehren to stop by at a pub
10:35  geschickt handy
10:43  mit jdm./etw. einen Kult treiben to make a cult out of sb./sth.
11:27  seine Beine ausstrecken to stretch out one's legs
11:38  rechtwinkliger Krümmer quarter bend
11:38  Innenrüttler concrete vibrator
11:43  als Dank für etw. in appreciation of sth.
11:48  Kulturgrenze cultural border
12:11  Warnung vor Laserstrahl warning of laser beam
12:26  Kabelbruch cable rupture
12:46  Schlauchwaage water level
13:56  Wohnblock housing block
13:59  Kabelschacht cable shaft
13:59  freier Beruf independent profession
14:11  Häuserblock residential block
14:53  asphärische Linse aspheric lens
14:54  Winkelvergrößerung angular magnification
14:54  Fertigungszeit production time
14:59  Kulturgrenze cultural boundary
15:05  asphärische Linse asphere
15:09  Lasermedium lasing medium
15:10  Lasermedium active laser medium
15:10  laseraktives Medium active laser medium
15:10  laseraktives Medium lasing medium
15:12  Abbildungsfehler optical aberration
15:52  Parabelform parabolic shape
16:00  Wohnblock residential block
16:22  Picknick im Pyjama The Pajama Game
18:17  Eine Frau mit Unternehmungsgeist Roughly Speaking
18:18  Fahrkarte nach Marseille Passage to Marseille
18:18  Meisterschaft im Seitensprung Please Don't Eat the Daisies
18:19  Babys auf Bestellung The Tunnel of Love
18:41  British Agent British Agent
18:41  Mandalay Mandalay
20:05  Filterverstopfung filter clogging
20:07  Hämolymphprotein hemolymph protein
20:11  Konstruktionstheorie design theory
20:48  Veränderung in den Köpfen change in people's minds
21:07  Leptinotarsin leptinotarsin
21:16  Härung change of coat
22:29  Suboperculum suboperculum
22:43  Tierkreislicht zodiacal light
23:06  etw. warten lassen to have sth. serviced

Weitere Sprachen

00:22  DE-SV   angebrannt vidbränd
00:22  DE-SV   angebrannt vederbränd
00:44  EN-FR   shotgun carabine à plombs
00:48  EN-FR   toothpaste pâte dentifrice
00:48  EN-FR   toothpaste dentifrice
00:54  EN-FR   to ejaculate (sth.) éjaculer (qc.)
00:55  EN-FR   orgasm orgasme
00:55  EN-FR   climax orgasme
00:59  DE-ES   etw. auf etw. zurückführen achacar algo a algo
01:12  DE-FR   Rebus rébus
01:13  DE-FR   wie eh und je comme toujours
01:15  DE-FR   Befetten graissage
01:16  DE-FR   eine Hypothek tilgen purger une hypothèque
01:17  DE-FR   Notdienst haben être de garde
01:48  EN-FR   sentence phrase
08:01  EN-SK   Libreville Libreville
08:02  EN-SK   Banjul Banjul
08:03  EN-SK   Moroni Moroni
08:03  EN-SK   Brazzaville Brazzaville
08:04  EN-SK   Maseru Maseru
08:07  EN-SK   Washington Washington
09:28  DE-PT   Hund cão
09:31  DE-FR   als Dank für etw. en remerciement de qc.
09:45  DE-FR   Schmieröl huile de graissage
09:46  DE-FR   aufgedruckt imprimé
09:46  DE-FR   Schmieröl huile lubrifiante
10:08  DE-PT   wiedererlangen recobrar
10:25  DE-FI   Atemzug henkäys
10:25  DE-FI   Figur henkilöhahmo
10:25  DE-FI   Rekordzahl ennätysmäärä
10:26  DE-FI   Rekordmenge ennätysmäärä
10:31  DE-FI   maskieren naamioida
10:32  DE-FI   tarnen naamioida
10:32  DE-FI   enorm valtavasti
10:32  DE-FI   riesig valtavasti
10:32  DE-FI   Entwicklung kehittely
10:34  DE-FI   Charme lumo
10:35  DE-FI   bedeutungsvoll merkityksellinen
10:35  DE-FI   bedeutend merkityksellinen
10:35  DE-FI   ästhetisch esteettinen
10:35  DE-FI   riesig huimasti
10:36  DE-FI   charismatisch karismaattinen
10:43  DE-FI   Charisma karismaa
10:44  DE-FI   straucheln kompastua
10:44  DE-FI   stolpern kompastua
10:44  DE-FI   Leinwand valkokangas
10:44  DE-FI   ungestüm kiivas
10:45  DE-FI   Format formaatti
10:45  DE-FI   Schund krääsä
10:45  DE-FI   einflussreich vaikutusvaltainen
10:46  DE-FI   ansprechend puhutteleva
10:46  DE-FI   filmisch elokuvallinen
10:46  DE-FI   durcheinanderbringen hämmentää
10:46  DE-FI   Teenager teini
10:47  DE-FI   Jugendlicher teini
10:47  DE-FI   Teenager teini-ikäinen
10:47  DE-FI   Jugendlicher teini-ikäinen
10:47  DE-FI   Wohnfläche pro Person asumisväljyys
10:48  DE-FI   brutzeln tiristä
10:48  DE-FI   verwirrend hämmentävä
10:48  DE-FI   Pakt sopimus
10:49  DE-FI   Kontrakt sopimus
10:50  DE-FI   vergeuden törsätä
10:50  DE-FI   angeben rehennellä
10:50  DE-FI   prahlen rehennellä
10:50  DE-FI   verschwenden törsätä
10:51  DE-FI   verprassen törsätä
10:51  DE-FI   Versöhnung sovinto
10:51  DE-FI   Einigung sovinto
10:51  DE-FI   ausbrüten hautoa
10:52  DE-FI   brüten hautoa
10:52  DE-FI   ansteckende Krankheit tartuntatauti
10:52  DE-FI   Infektion tartunta
10:52  DE-FI   Ansteckung tartunta
10:57  DE-FI   infektiös tartuntavaarallinen
10:57  DE-FI   ansteckend tartuntavaarallinen
10:57  DE-FI   jährlich vuosittain
10:58  DE-FI   minderjährig alaikäinen
10:58  DE-FI   Minderjähriger alaikäinen
10:58  DE-FI   Stipendium stipendi
10:58  DE-FI   Aussterben sukupuutto
11:04  DE-RU   es mit der Angst zu tun bekommen перетрухнуть
11:04  DE-RU   Präsumtion презумпция
11:04  DE-RU   Präsumption презумпция
11:04  DE-RU   Paralympische Spiele Паралимпийские игры
11:05  DE-RU   Paralympics Паралимпийские игры
11:07  DE-SV   Schurkenstaat skurkstat
11:09  DE-RU   Doping- допинговый
11:22  DE-IT   Steuer- fiscale
11:22  BG-DE   клавирно дуо Klavierduo
11:22  BG-DE   музикален фестивал Musikfestival
11:31  DE-RU   schwinden иссякнуть
11:32  DE-RU   jdn. in Schutz nehmen выгородить кого-л.
11:51  BG-DE   ансамбъл Ensemble
11:55  DE-SV   Ferien ledighet
11:56  DE-SV   große Ferien sommarlov
12:02  DE-SV   Perenne perenn
12:04  DE-SK   jdn. betrügen oklamať n-ho
12:04  DE-SK   jdn. betrügen podviesť n-ho
12:04  DE-SK   Pilzmesser hubársky nôž
12:05  DE-SK   Pilzsammler hubár
12:05  DE-SV   Bananenstaude bananklase
12:06  DE-SK   jdn. schikanieren šikanovať n-ho
12:07  DE-SK   tugendhaft cnostný
12:15  DE-SV   spachteln att spackla
12:22  DE-SV   stark geschminkt spacklad
12:42  DE-SV   wie hurulunda
12:42  DE-SV   auf welche Weise hurulunda
12:43  DE-SV   wie hurusom
12:43  DE-SV   auf welche Weise hurusom
13:20  BG-DE   следа Tritt
13:21  DE-SK   Saite struna
13:21  DE-SK   Megafon megafón
13:23  DE-SK   Selbstzerstörung sebazničenie
13:23  DE-SK   Studiengebühr poplatok za štúdium
13:23  DE-SK   Hausarbeit domáca úloha
13:23  DE-SK   Hausarbeit domáca práca
13:24  DE-SK   sich um den Haushalt kümmern starať sa o domácnosť
13:24  DE-SK   das letzte Wort haben mať posledné slovo
13:25  DE-SK   Over! Prepínam!
13:25  DE-SK   Bogen sláčik
13:25  DE-SK   Streichquartett sláčikové kvarteto
13:28  DE-SV   hochinteressant högintressant
13:28  DE-SK   ansparen nasporiť
13:29  DE-SK   ansparen našetriť
13:29  DE-SK   heilbar vyliečiteľný
13:30  DE-SK   jdn. aushungern vyhladovať n-ho
13:30  DE-SK   heilbar liečiteľný
13:30  DE-SK   unheilbar nevyliečiteľný
13:30  DE-SK   unbegrenzt neobmedzený
13:31  DE-SK   Reise zájazd
13:31  DE-SK   Wasserschi vodné lyže
13:31  DE-SK   Wasserski vodné lyže
13:31  DE-SK   erleben zažívať
13:32  DE-SK   virtuelle Realität virtuálna realita
13:32  DE-SK   Kiesstrand štrková pláž
13:32  DE-SK   autostoppen stopovať
13:33  DE-SK   Überführung nadchod
13:33  DE-SK   Einheimischer domorodec
13:35  DE-SK   aufsparen ušetriť
13:36  DE-SK   zusammenhängen súvisieť
13:36  DE-IT   schlechte Angewohnheit cattiva abitudine
13:38  DE-IT   weiträumig spazioso
13:39  EN-SK   Come again? Prosím?
13:39  EN-SK   Come again? Ešte raz.
13:40  DE-IT   großflächig ampio
13:40  EN-SK   protégé chránenec
13:40  EN-SK   protégé protežant
13:40  EN-SK   protégée chránenkyňa
13:41  EN-SK   protégée protežantka
13:41  EN-SK   decorum slušnosť
13:41  EN-SK   decorum dekórum
13:41  EN-SK   forcible násilný
13:42  EN-SK   nasty zlý
13:42  EN-SK   nasty nepríjemný
13:42  EN-SK   ruse lesť
13:42  EN-SK   ruse trik
13:42  EN-SK   ruse úskok
13:42  EN-SK   ruse finta
13:49  DE-IT   von Natur (aus) per natura
13:51  DE-IT   Spätsommer tarda estate
13:52  DE-IT   Spätsommer estate avanzata
13:53  DE-IT   Frühsommer inizio dell'estate
13:54  DE-IT   Frühherbst inizio dell'autunno
13:56  DE-IT   Spätherbst tardo autunno
13:57  DE-IT   konisch conico
14:00  DE-IT   Verlangen nach etw. desiderio di qc.
14:02  DE-PT   Verwandlung in conversão em
14:02  DE-IT   Ich bin wirklich sprachlos. Veramente non ho parole.
14:04  DE-IT   geschmeidig elastico
14:05  DE-IT   geschmeidig duttile
14:05  DE-IT   überempfindlich ipersensibile
14:24  DE-PT   Netzanschluss ligação à rede
14:25  DE-PT   Rakete foguete espacial
14:31  DE-RO   Steinzeit Epoca de piatră
14:38  DE-IT   streunen vagabondare
15:07  DE-RU   Stimmfalten голосовые складки
15:16  DE-EO   Trypsin tripsino
15:20  DE-FR   zollamtliche Abfertigung dédouanement
15:21  DE-SK   wahrnehmen vnímať
15:21  DE-SK   Säuberungs- očistný
15:21  DE-SK   Reinigungs- očistný
15:21  DE-SK   Säuberungsaktion očistná akcia
15:23  DE-SK   sich einmummen zababušiť sa
15:24  DE-SK   einlegen vkladať
15:24  DE-SK   unbefristeter Mietvertrag nájomná zmluva na dobu neurčitú
15:25  DE-SK   etw. hineinlegen vkladať n-čo
16:01  DE-FI   Schnapsglas snapsilasi
16:01  DE-FI   Schnaps snapsi
16:07  DE-FI   Herzdruckmassage sydänhieronta
16:07  DE-FI   Slum slummi
16:07  DE-FI   Schnorchel snorkkeli
16:08  DE-FI   Couchtisch sohvapöytä
16:08  DE-FI   Stethoskop stetoskooppi
16:08  DE-FI   Studio studio
16:09  DE-FI   Substantiv substantiivi
16:16  DE-FI   Kummer suru
16:26  DE-SK   Bullshit kravina
16:26  DE-SK   live naživo
16:26  DE-SK   Waldweg lesná cesta
16:27  DE-SK   Schotterstraße štrková cesta
16:29  DE-SK   vor Langeweile sterben zomrieť od nudy
16:45  EN-ES   servant sirviente
16:58  DE-HE   Bestäubung איבוק
17:05  DE-HE   Kraft אומץ
17:09  EN-FR   Move Over, Darling Pousse-toi, chérie
17:09  EN-FR   Send Me No Flowers Ne m'envoyez pas de fleurs
17:09  EN-FR   Do Not Disturb Ne pas déranger s'il vous plaît
17:09  EN-FR   The Ballad of Josie Le Ranch de l'injustice
17:09  EN-FR   With Six You Get Eggroll Il y a un homme dans le lit de maman
17:09  EN-FR   Has Anybody Seen My Gal? Qui donc a vu ma belle ?
17:09  EN-FR   Bend of the River Les Affameurs
17:10  EN-FR   Beneath the 12-Mile Reef Tempête sous la mer
17:10  EN-FR   The Golden Blade La Légende de l'épée magique
17:10  EN-FR   Bright Victory La Nouvelle Aurore
17:10  EN-FR   Gun Fury Bataille sans merci
17:10  EN-FR   Magnificent Obsession Le Secret magnifique
17:10  EN-FR   The Tarnished Angels La Ronde de l'aube
17:10  EN-FR   Man's Favorite Sport? Le Sport favori de l'homme
17:10  EN-FR   Strange Bedfellows Étranges compagnons de lit
17:10  EN-FR   Strange Bedfellows Tout ou rien
17:10  EN-FR   Seconds L'Opération diabolique
17:10  EN-FR   The Mirror Crack'd Le miroir se brisa
17:10  EN-FR   The Mirror Crack'd from Side to Side Le miroir se brisa
17:11  DE-HE   Würfel קובייה
17:11  EN-FR   All That Heaven Allows Tout ce que le ciel permet
17:11  EN-FR   Man Without a Star L'Homme qui n'a pas d'étoile
17:11  EN-FR   Posse La Brigade du Texas
17:11  EN-FR   The Bad and the Beautiful Les Ensorcelés
17:12  DE-FR   Wundgrund fond de la plaie
17:12  DE-FR   Belegarzt médecin agréé
17:12  DE-HE   Insekt חרק
17:13  DE-SR   Trasse траса
17:13  DE-FR   übereinander stehen se chevaucher
17:13  DE-FR   etw. an sich reißen usurper qc.
17:13  DE-FR   laufendes Gut manœuvres courantes
17:13  DE-FR   Stag manœuvres dormantes
17:13  DE-FR   stehendes Gut manœuvres dormantes
17:13  DE-FR   eine Hypothek löschen purger une hypothèque
17:14  DE-FR   sich selbst ernennen s'autoproclamer
17:14  DE-FR   Erfassung fichage
17:14  DE-FR   Schwangerschaftsdauer durée de la gestation
17:15  DE-FR   y-Achse axe des y
17:15  DE-FR   x-Achse axe des x
17:15  DE-FR   sich selbst zum Präsidenten ernennen s'autoproclamer président
17:15  DE-FR   postfaktisches Zeitalter ère post-verité
17:15  DE-FR   Blaustreifen-Schnapper vivaneau à raies bleues
17:15  DE-SR   Tag und Nacht дању и ноћу
17:16  DE-FR   Gewöhnlicher Wasserschlauch utriculaire vulgaire
17:16  DE-FR   Surfbrett surf
17:16  DE-FR   etw. rot anstreichen peindre qc. en rouge
17:16  DE-FR   Gerne! Je veux bien.
17:16  DE-FR   Tatar steak tartare
17:17  DE-FR   kleingeschrieben minuscule
17:17  DE-SR   Distrikt дистрикт
17:17  DE-FR   kleingeschrieben en minuscules
17:17  DE-FR   Ausflüchte atermoiements
17:17  DE-FR   ursprünglicher Zustand état originel
17:18  DE-FR   wenig gebraucht peu usité
17:18  DE-FR   Glasbruch bris de glace
17:18  DE-FR   Schatten unter den Augen haben avoir les yeux cernés
17:18  DE-FR   Nasenkorrektur rhinoplastie
17:19  DE-FR   Zuckerstock pain de sucre
17:19  DE-FR   Zuckerhut chicorée pain de sucre
17:19  DE-FR   Schamlippen lèvres (de la vulve)
17:19  DE-FR   Schamlippen lèvres (vaginales)
17:19  DE-FR   Koagulierbarkeit coagulabilité
17:19  DE-FR   Kreuzrippengewölbe croisée d'ogives
17:20  DE-FR   Berufsschule école professionnelle
17:20  DE-FR   den Teufel aus jdm./etw. austreiben exorciser qn./qc.
17:20  DE-FR   jdn./etw. exorzisieren exorciser qn./qc.
17:20  DE-FR   jdn. erschauern lassen donner le frisson à qn.
17:20  DE-FR   Holzklotz cube en bois
17:20  DE-FR   scheinheilig cagot
17:20  DE-FR   bigott cagot
17:20  DE-FR   Frömmler cagot
17:20  DE-FR   Frömmlerin cagote
17:20  DE-FR   Watte- d'ouate
17:21  DE-FR   Eigenwerbung autopromotion
17:21  DE-FR   mit dem Schiff fahren aller en bateau
17:22  DE-FR   außerhalb etw. hors de qc.
17:27  DE-HE   Motorrad אופנוע
17:29  DE-HE   Übung אימון
17:34  EN-ES   irremediable irremediable
17:34  DE-HE   Geheimhaltung איפול
17:34  DE-HE   Zurückhaltung איפוק
17:35  DE-HE   Stadion אצטדיון
17:35  EN-ES   baroness baronesa
17:36  EN-ES   baron barón
17:36  DE-HE   Tannenzapfen איצטרובל
17:36  DE-HE   (der) Iran איראן
17:37  DE-HE   Bewirtung אירוח
17:37  DE-HE   Beherberbung אירוח
17:38  DE-HE   Ironie אירוניה
17:38  DE-HE   Schminken איפור
17:38  DE-HE   Schminke איפור
17:39  DE-HE   Make-Up איפור
17:39  EN-ES   abbess abadesa
17:40  EN-ES   elephant elefanta
17:41  EN-ES   tyranny tiranía
17:44  EN-ES   marathoner corredor de maratón
17:49  DE-HE   bewirten אירח
17:49  DE-HE   geschehen אירע
17:50  DE-SK   Streuselkuchen koláč s posýpkou
17:51  DE-SK   Geschirr postroj
17:51  DE-HE   passieren אירע
17:51  DE-HE   sich ereignen אירע
17:51  DE-SK   Liverpool Liverpool
17:51  DE-SK   Falklandinseln Falklandské ostrovy
17:51  DE-SK   Falklandinseln Falklandy
17:53  DE-HE   Anklage אישום
17:53  DE-HE   willkürlich שרירותי
17:54  DE-HE   körperlich גשמי
17:54  DE-HE   materiell גשמי
17:54  DE-HE   Teuerungszulage תוספת יוקר
17:55  DE-HE   Produktion תפוקה
17:58  DE-HE   Bekräftigung אישוש
17:58  DE-HE   persönlich אישי
17:58  DE-HE   Persönlichkeiten אישים
17:59  DE-HE   beglaubigen אישר
17:59  DE-HE   Lokalisierung איתור
18:03  DE-SR   Bezirk округ
18:07  DE-SR   Anmerkung примедба
18:08  DE-SR   Anmerkung напомена
18:15  DE-SR   Eintrag одредница
18:24  DE-HR   Konsole konzola
18:25  DE-HR   Zugunglück željeznička nesreća
18:27  DE-HR   Eisenbahnunglück željeznička nesreća
18:28  DE-HR   Taifun tajfun
18:29  DE-HE   Signalisierung איתות
18:29  DE-HE   Signal איתות
18:30  DE-HE   fest איתן
18:30  DE-HE   Verzehr אכילה
18:31  DE-HE   Sattel אוכף
18:31  DE-HE   aufzwingen אכף
18:32  DE-HE   Keule אלה
18:32  DE-HE   Knüppel אלה
18:33  DE-HE   Strahl אלומה
18:33  DE-HE   Garbe אלומה
18:34  DE-HE   Eiche אלון
18:34  DE-HE   Dressur אילוף
18:35  DE-HE   Tragbahre אלונקה
18:35  DE-HE   Autorenhonorar שכר סופרים
18:36  DE-HE   Plural ריבוי
18:36  DE-HE   Lebemann בליין
18:36  DE-HE   Streit מחלוקת
18:39  DE-HE   ausgestoßen מוחרם
18:40  DE-HE   beschlagnahmt מוחרם
18:41  DE-HE   vergoldet מוזהב
18:44  DE-HE   verbilligt מוזל
18:44  DE-HE   eingeladen מוזמן
18:45  DE-HE   eigenartig מוזר
18:46  DE-HE   zurückgegeben מוחזר
18:46  DE-HE   verpachtet מוחכר
18:47  DE-HE   Radiergummi מוחק
18:48  DE-HE   archiviert werden נגנז
18:49  DE-HE   verschoben werden נגנז
18:49  DE-HE   abgesagt werden נגנז
18:49  DE-HE   Tugend מידה טובה
18:50  DE-HE   Laster מידה רעה
18:50  DE-HE   deponiert werden הופקד
18:54  DE-HE   Abfall נפולת
18:54  DE-HE   Reißnagel נעץ
18:54  DE-HE   Reißzwecke נעץ
18:55  DE-HE   applaudieren הריע
18:56  DE-HR   Ticketverkauf prodaja karata
18:57  DE-HE   Lob שבח
18:57  DE-HR   Ticketverkauf prodaja ulaznica
18:57  DE-HR   Kartenverkauf prodaja karata
18:58  DE-HE   arm רש
18:58  DE-HE   Beschwerde התלוננות
18:59  DE-HE   Abrechnungszeitraum תקופה חשבונאית
18:59  DE-HR   Parken verboten! Zabranjeno parkiranje!
18:59  DE-HE   Rekrutierung גיוס
19:00  DE-HE   Sonnenbad אמבטיית שמש
19:00  DE-HE   gesagt אמור
19:02  DE-HR   Spitzenposition čelna pozicija
19:03  DE-HE   glaubwürdig אמין
19:04  DE-HR   Topposition čelna pozicija
19:04  DE-HE   Äußerung אמירה
19:05  DE-HE   wirklich אמיתי
19:05  DE-HE   gesetzlich verankert מעוגן בחוק
19:05  DE-HE   kraftlos תשוש
19:06  DE-HE   Hitzewelle חמסין
19:06  DE-HE   Klempner שרברב
19:06  DE-HE   Karfiol כרובית
19:06  DE-HE   Proklamation כרוז
19:07  DE-HE   Stöhnen אנקה
19:07  DE-HR   Strophe strofa
19:07  DE-HE   Haussperling דרור הבית
19:07  DE-HR   Strophe kitica
19:07  DE-HE   Energie אנרגיה
19:08  DE-HE   Anarchismus אנרכיזם
19:09  DE-HR   Vorgruppe predgrupa
19:10  DE-HE   Findelkind אסופי
19:10  DE-HE   Assoziation אסוציאציה
19:11  DE-HE   Assoziation תסמיך
19:11  DE-HE   verboten אסור
19:12  DE-HE   Häftling אסיר
19:12  DE-HE   Getreidespeicher אסם
19:13  DE-HE   ablehnen פסל
19:13  DE-HR   Vorband predgrupa
19:13  DE-HE   für untauglich erklären פסל
19:13  DE-HE   disqualifizieren פסל
19:15  DE-HR   Limo limuzina
19:15  DE-HE   Werbung תשדיר
19:16  DE-HE   Ethik אתיקה
19:16  DE-HE   in der Hauptrolle zeigen כיכב
19:16  DE-HE   Importeur יבואן
19:16  DE-HE   anhand באמצעות
19:17  DE-HE   Werbebotschafter פרזנטור
19:17  DE-HE   verurteilt werden נשפט
19:19  DE-HE   Pfeil חץ
19:20  DE-HE   Frechdachs חוצפן
19:22  DE-HR   Notlüge bezazlena laž
19:22  DE-RO   Wald pădure
19:23  DE-RO   Privatwald pădure privată
19:23  DE-RO   Tannenwald pădure de brazi
19:23  DE-RO   etw. erstreben a năzui spre ceva
19:24  DE-HR   Vorteile prednosti
19:25  DE-RO   höhnen a-și bate joc
19:25  DE-RO   auf jdn./etw. zugehen a se duce spre cineva/ceva
19:26  DE-HR   Oscarpreisträger oskarovac
19:28  DE-HR   Vergessen zaborav
19:29  DE-HR   Vergessen zaboravljanje
19:31  DE-HR   Bremsflüssigkeit kočiona tekućina
19:33  DE-HR   Original- originalni
19:34  DE-SV   Gehaltsabzug avdrag på lönen
19:47  DE-RO   jdn. durch den Kakao ziehen a face glume pe seama cuiva
19:58  DE-SV   Schnalle sölja
20:27  DE-HE   verurteilt שפוט
20:27  DE-HE   Findling אסופי
20:28  DE-HE   Möbelbein כרע
20:29  DE-HE   Abbau קיצוץ
20:30  DE-HE   hochheben זקף
20:30  DE-HE   Boxsack שק חבטות
20:32  DE-HE   Scharfschütze קלע
20:34  DE-HE   dann אז
20:35  DE-HE   pumpen פמפם
20:36  DE-HE   Mut אומץ לב
20:37  DE-HE   schleimig רירי
20:37  DE-HE   anzweifeln הסתייג
20:39  DE-HE   zensieren צנזר
20:39  DE-HE   sich umdrehen הסתובב
20:41  DE-HE   Kälte צינה
20:43  DE-HE   Werktätige עובדת
20:44  DE-HE   wetten התערב
20:46  DE-HE   sich verspäten איחר
20:47  DE-HE   freischalten פתח
20:48  DE-HE   Durchmesser קוטר
20:54  DE-RO   Schweißperle broboană de sudoare
20:56  BG-DE   животински tierisch
20:57  BG-DE   прекрасен wunderschön
20:57  BG-DE   онкоболен krebskrank
20:57  BG-DE   северен кардинал Rotkardinal
20:58  BG-DE   дърводелско длето Stemmeisen
20:58  BG-DE   португалски език Portugiesisch
20:58  BG-DE   хърватски kroatisch
20:58  BG-DE   хърватски език Kroatisch
20:58  BG-DE   чешки език Tschechisch
20:58  BG-DE   италиански език Italienisch
20:58  BG-DE   естонски estnisch
20:58  BG-DE   естонски език Estnisch
20:58  BG-DE   унгарски език Ungarisch
20:58  BG-DE   полски език Polnisch
20:58  BG-DE   исландски език Isländisch
20:58  BG-DE   румънски език Rumänisch
20:58  BG-DE   норвежки език Norwegisch
20:59  BG-DE   швейцарски schweizerisch
20:59  BG-DE   малтийски maltesisch
20:59  BG-DE   люксембургски luxemburgisch
20:59  BG-DE   лихтенщайнски liechtensteinisch
21:04  BG-DE   глезен Fessel
21:05  BG-DE   устремен schwungvoll
21:05  BG-DE   тичам hetzen
21:05  BG-DE   фантом Phantom
21:05  BG-DE   безбожие Gottlosigkeit
21:05  BG-DE   прекрасен bildschön
21:06  BG-DE   животински Tier-
21:06  BG-DE   трио Trio
21:06  BG-DE   клавирно трио Klaviertrio
21:06  BG-DE   квартет Quartett
21:07  BG-DE   струнен квартет Streichquartett
21:07  BG-DE   филхармония Philharmonie
21:07  BG-DE   опера Opernhaus
21:07  BG-DE   оперна певица Opernsängerin
21:07  BG-DE   оперен певец Opernsänger
21:08  BG-DE   северен кардинал Roter Kardinal
21:09  BG-DE   грънчарство Töpferei
21:09  DE-HE   Torheit אווילות
21:09  DE-HE   Narr אוויל
21:09  DE-HE   Tor אוויל
21:12  DE-RO   Fortgang progres
21:16  DE-RO   helllicht luminos
21:25  DE-RU   Mariä Geburt Рождество (Пресвятой) Богородицы
21:26  DE-RU   Backbord левый борт
21:48  DE-EO   Chemiker kemiisto
21:57  DE-RU   verstreichen протекать
22:56  EN-FR   Julie Le Diabolique M. Benton
22:57  EN-FR   Love Me or Leave Me Les Pièges de la passion
22:59  DE-RO   Krieg der Sterne Războiul stelelor
23:01  DE-FR   Hat jemand meine Braut gesehen? Qui donc a vu ma belle ?
23:01  DE-FR   Bettgeflüster Confidences sur l'oreiller
23:02  DE-FR   Ein Pyjama für zwei Un pyjama pour deux
23:02  DE-FR   Mit der Waffe in der Hand Bataille sans merci
23:04  DE-FR   ausgedruckt imprimé
23:04  DE-FR   Sieg über das Dunkel La Nouvelle Aurore
23:06  DE-FR   Ein Goldfisch an der Leine Le Sport favori de l'homme
23:07  DE-FR   Opulenz opulence
23:07  DE-FR   Das goldene Schwert La Légende de l'épée magique
23:08  DE-FR   Schick mir keine Blumen Ne m'envoyez pas de fleurs
23:08  DE-SK   Kaimaninseln Kajmanie ostrovy
23:08  DE-FR   opulent opulent
23:10  DE-FR   Die Geier warten schon Duel dans la poussière
23:11  DE-FR   April in Paris Avril à Paris
23:15  DE-FR   Mord in den Wolken Le Diabolique M. Benton
23:15  DE-FR   Zaubernächte in Rio Romance à Rio
23:16  DE-FR   Schwere Colts in zarter Hand La Blonde du Far-West
23:17  DE-FR   Mitternachtsspitzen Piège à minuit
23:18  DE-RU   Anfangslage исходное положение
23:19  DE-RU   Sklaverei неволя
23:20  DE-RU   Dom собор
23:20  DE-FR   Tyrannische Liebe Les Pièges de la passion
23:20  DE-RU   exterritorial экстерриториальный
23:20  DE-RU   Exterritorialität экстерриториальность
23:21  DE-RU   Völkerrechtssubjekt субъект международного права
23:21  DE-RU   Pontifex maximus Великий понтифик
23:21  DE-RU   Suffraganbischof епископ-суффраган
23:21  DE-RU   Insignien инсигнии
23:22  DE-FR   Reporter der Liebe Le Chouchou du professeur
23:22  DE-FR   Meisterschaft im Seitensprung Ne mangez pas les marguerites
23:22  DE-RU   Freizügigkeit право свободного передвижения и повсеместного проживания
23:23  DE-RU   Ich habe alle / beide Hände voll zu tun. Дел у меня накопилось про́пасть.
23:23  DE-RU   Karnevals- карнавальный
23:23  DE-RU   Karnevalskostüm карнавальный костюм
23:23  DE-FR   Babys auf Bestellung Le Père malgré lui
23:24  DE-RU   Proteinbiosynthese биосинтез белка
23:24  DE-RU   Einsiedlerleben отшельничество
23:24  DE-FR   Ein tolles Gefühl Les Travailleurs du chapeau
23:24  DE-RU   Lebenswandel образ жизни
23:25  DE-RU   Citoyen гражданин
23:26  DE-RU   quadratische Gleichung квадратное уравнение
23:26  DE-RU   Wahrheit истинность
23:26  DE-RU   Überschallgeschwindigkeit сверхзвуковая скорость
23:26  DE-RU   (Gemeine) Rübe свёкла обыкновенная
23:27  DE-RU   Unruheherd очаг волнений
23:27  DE-RU   tscherkessisch черкесский
23:28  DE-RU   in die Stadt fahren поехать в город
23:28  DE-RU   Generalmajor генерал-майор
23:28  DE-RU   Generalsrang генеральский чин
23:28  DE-RU   Einwanderungspolitik иммиграционная политика
23:28  DE-RU   Emigrantenliteratur эмигрантская литература
23:28  DE-RU   Fantasyroman роман фэнтези
23:29  DE-RU   Volkseigentum общенародная собственность
23:29  DE-RU   Jute джут
23:29  DE-RU   Jute- джутовый
23:29  DE-RU   Merinoschaf меринос
23:29  DE-RU   Arianischer Streit арианский спор
23:29  DE-RU   Skoten скотты
23:29  DE-RU   Kymrisch кимрский язык
23:29  DE-RU   dilettieren по-дилетантски заниматься
23:29  DE-RU   Benediktsregel устав Святого Бенедикта
23:29  DE-FR   Ein Hauch von Nerz Un soupçon de vison
23:29  DE-RU   Patronym патроним
23:30  DE-FR   Was diese Frau so alles treibt Le Piment de la vie
23:30  DE-RU   Kommendation коммендация
23:30  DE-RU   Karolingerreich Каролингская империя
23:30  DE-RU   Dreifelderwirtschaft трёхполье
23:30  DE-RU   Zweifelderwirtschaft двуполье
23:30  DE-RU   Gälisch гэльский язык
23:30  DE-RU   Zweitaktmotor двухтактный двигатель
23:30  DE-RU   Riesengebirge Исполиновы горы
23:30  DE-RU   Leierkastenmann шарманщик
23:30  DE-RU   Leierkastenfrau шарманщица
23:31  DE-RU   Stalingrader сталинградец
23:31  DE-FR   Eine zuviel im Bett Pousse-toi, chérie
23:31  DE-RU   Dreckskerl падла
23:32  DE-RU   Miststück паскуда
23:32  DE-FR   Bitte nicht stören! Ne pas déranger s'il vous plaît
23:32  DE-RU   Attentismus аттантизм
23:32  DE-RU   Identitätsfindungsprozess процесс обнаружения идентичности
23:33  DE-RU   einen Schreck bekommen напугаться
23:33  DE-RU   sich irren напутать
23:33  DE-RU   jdn. mit etwas langweilen наскучить кому-л. чем-л.
23:33  DE-RU   erben наследовать
23:34  DE-RU   derart настолько
23:34  DE-RU   Belesenheit начитанность
23:35  DE-RU   Auferstehung von den Toten воскресение из мёртвых
23:35  DE-RU   Deutsche Frage германский вопрос
23:35  DE-RU   kirchenrechtlich церковно-правовой
23:35  DE-RU   Episkopalismus епископализм
23:36  DE-RU   Kurialismus куриализм
23:36  DE-RU   synodal синодальный
23:36  DE-RU   apostolische Konstitution апостольская конституция
23:36  DE-RU   Apostelbrüder апостолики
23:36  DE-RU   Konsistorium консистория
23:36  DE-RU   Konzil собор
23:36  DE-RU   Fortsetzungsroman роман с продолжением
23:36  DE-RU   Romanist романист
23:36  DE-RU   Nonkonformismus нонконформизм
23:36  DE-RU   nonkonformistisch нонконформистский
23:36  DE-RU   Nonkonformist нонконформист
23:36  DE-RU   Nonkonformistin нонконформистка
23:37  DE-RU   Handgemenge рукопашная схватка
23:37  DE-RU   aromatisieren ароматизировать
23:37  DE-RU   romantisieren романтизировать
23:37  DE-RU   Gewerkschaftsführer профсоюзный лидер
23:37  DE-RU   Gewerkschafts- профсоюзный
23:37  DE-RU   Chartismus чартизм
23:37  DE-RU   Chartist чартист
23:37  DE-FR   Spion in Spitzenhöschen La blonde défie le FBI
23:37  DE-RU   strategisches Management стратегический менеджмент
23:37  DE-FR   Das Teufelsweib von Texas Le Ranch de l'injustice
23:37  DE-RU   Spieltheorie теория игр
23:37  DE-RU   Informationszeitalter информационная эра
23:37  DE-RU   Cyberspace киберпространство
23:37  DE-RU   cyber- кибер-
23:38  DE-RU   protokollarisch протокольный
23:38  DE-RU   Apokope апокопа
23:38  DE-RU   Apostolischer Protonotar апостольский протонотарий
23:38  DE-RU   Kardinalsring кардинальский перстень
23:38  DE-RU   Rotkardinal красный кардинал
23:38  DE-RU   Roter Kardinal красный кардинал
23:38  DE-RU   Kardinals- кардинальский
23:38  DE-RU   Wormser Konkordat Вормсский конкордат
23:38  DE-RU   Hegumen игумен
23:38  DE-RU   Hegumenos игумен
23:38  DE-FR   Mit mir nicht, meine Herren Train, Amour et Crustacés
23:38  DE-RU   Hegemon гегемон
23:38  DE-RU   Kopfschmuck головное украшение
23:38  DE-RU   Konzil von Pisa Пизанский собор
23:38  DE-RU   Templer тамплиер
23:38  DE-RU   Templer- тамплиерский
23:38  DE-RU   Templerorden орден тамплиеров
23:38  DE-RU   Salomonischer Tempel храм Соломона
23:38  DE-RU   Konzil von Vienne Вьеннский собор
23:38  DE-RU   Vienne Вьен
23:38  DE-RU   exkommunizieren отлучать от церкви
23:38  DE-RU   Johanniter иоанниты
23:39  DE-RU   Zwangsumsiedlung принудительное переселение
23:39  DE-RU   Umsiedlung переселение
23:39  DE-RU   Bailliage бальяж
23:39  DE-RU   Malteserorden Мальтийский орден
23:39  DE-FR   Picknick im Pyjama Pique-nique en pyjama
23:39  DE-RU   Bettelorden нищенствующий орден
23:39  DE-RU   Unaufrichtigkeit фальшь
23:39  DE-RU   Unehrlichkeit фальшь
23:39  DE-RU   Verlogenheit фальшь
23:39  DE-FR   Fahrkarte nach Marseille Passage pour Marseille
23:47  DE-RU   narbig рубцовый
23:47  DE-RU   sich etw. in Erinnerung rufen вспомнить что-л.
23:47  DE-RU   Giftstachel ядовитое жало
23:47  DE-RU   Eid заклятие
23:47  DE-RU   verwunschen заклятый
23:47  DE-RU   erbittert заклятый
23:47  DE-RU   unversöhnlich заклятый
23:48  DE-RU   verwunschener Ort заклятое место
23:48  DE-RU   Rückenwind попутный ветер
23:48  DE-RU   Innozenz Иннокентий
23:48  DE-RU   Hausmeister дворник
23:48  DE-RU   Holocaustüberlebender выживший в холокосте
23:49  DE-RU   Der Krieger und die Kaiserin Принцесса и воин
23:50  DE-RU   Haferbrot овсяный хлеб
23:50  DE-RU   Knicks реверанс
23:52  DE-RU   Schmarotzertum иждивенчество
23:55  DE-FR   Tastaturkurzbefehl keyboard shortcut
23:55  DE-FR   wohnhaft bei aux bons soins
23:56  DE-FR   bei aux bons soins
23:56  DE-FR   bei care of